B2 Collocation 격식체

op de hoogte stellen

to inform

To give someone the latest information.

🌍

문화적 배경

The Dutch 'Overlegcultuur' (consultation culture) means that being kept 'op de hoogte' is a right, not just a privilege. Employees expect transparency from their managers. In Flanders, the phrase is also very common, but you might hear 'op de hoogte brengen' slightly more often in spoken language than in the Netherlands. In Surinamese Dutch, formal phrases like this are often used with great respect for hierarchy and politeness in official settings. Failing to keep a partner 'op de hoogte' can be seen as 'onbetrouwbaar' (unreliable). It is better to send a short update saying there is no news than to send nothing at all.

🎯

The 'Van' Rule

If you remember nothing else, remember the preposition 'van'. Using 'over' is the #1 mistake B2 students make.

⚠️

Don't over-formalize

Don't use this for 'I'm buying milk'. It's for news that actually matters.

To give someone the latest information.

🎯

The 'Van' Rule

If you remember nothing else, remember the preposition 'van'. Using 'over' is the #1 mistake B2 students make.

⚠️

Don't over-formalize

Don't use this for 'I'm buying milk'. It's for news that actually matters.

💬

Transparency is Key

In Dutch offices, saying 'Ik stel je op de hoogte' is a binding promise. If you don't follow up, people will be annoyed.

셀프 테스트

Vul het juiste voorzetsel en werkwoord in.

Ik zal u morgen op de hoogte ______ ______ de resultaten.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stellen van

De vaste combinatie is 'op de hoogte stellen van'.

Welke zin is het meest formeel en correct?

Je wilt je baas vertellen dat je hem zult informeren over een nieuw project.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ik zal u op de hoogte stellen van het project.

This uses the correct formal pronoun 'u', the correct verb 'stellen', and the correct preposition 'van'.

Maak de dialoog af.

A: Heb je de nieuwe cijfers al gezien? B: Nee, nog niet. A: Geen probleem, ik ______ je vanmiddag wel even ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stel... op de hoogte

In this context, 'stel... op de hoogte' fits perfectly for a professional update.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Vul het juiste voorzetsel en werkwoord in. Fill Blank B2

Ik zal u morgen op de hoogte ______ ______ de resultaten.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stellen van

De vaste combinatie is 'op de hoogte stellen van'.

Welke zin is het meest formeel en correct? Choose B2

Je wilt je baas vertellen dat je hem zult informeren over een nieuw project.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ik zal u op de hoogte stellen van het project.

This uses the correct formal pronoun 'u', the correct verb 'stellen', and the correct preposition 'van'.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B2

A: Heb je de nieuwe cijfers al gezien? B: Nee, nog niet. A: Geen probleem, ik ______ je vanmiddag wel even ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stel... op de hoogte

In this context, 'stel... op de hoogte' fits perfectly for a professional update.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

10 질문

No, but it is very common there. You can use it with friends for important news like a pregnancy or a new house.

No, that is grammatically incorrect. Always use 'van'.

They are 99% the same. 'Stellen' is slightly more common in formal writing.

It is always 'de hoogte'.

Use 'Houd me op de hoogte'.

Yes, it is neutral. You can be 'op de hoogte gesteld' of a death or a bankruptcy.

Yes, it is standard Dutch in both the Netherlands and Belgium.

Ik stelde op de hoogte / Ik heb op de hoogte gesteld.

Yes, if the topic is somewhat serious. For coffee dates, use 'Ik laat het je weten'.

You can just say 'Ik informeer je', but 'op de hoogte stellen' sounds more natural to Dutch ears.

관련 표현

🔗

op de hoogte zijn

similar

To be aware of something.

🔄

iemand bijpraten

synonym

To catch someone up.

🔗

iemand in kennis stellen

specialized form

To formally/legally notify someone.

🔄

laten weten

synonym

To let know.

🔗

iemand polsen

contrast

To sound someone out.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!