At the A1 beginner level, the most important thing to know about the verb overføre is that it means to transfer, and it is almost always used when talking about money in Norway. Imagine you are at a cafe with a friend, and they pay for your coffee. You want to pay them back. In English, you might say 'I will send you the money'. In Norwegian, the most natural and common way to say this is 'Jeg kan overføre penger til deg'. This literally means 'I can transfer money to you'. Because Norway uses digital payments like the app Vipps for almost everything, you will hear this word constantly. You don't need to worry about complex grammar right now. Just remember the basic phrase 'å overføre penger' which means to transfer money. The word has three main parts when you say it: o-ver-fø-re. The most important preposition to remember is 'til', which means 'to'. So, you overføre til someone. For example, 'Jeg overfører til banken' means I transfer to the bank. Another common situation is when you are using your computer or phone. If you want to move a picture from your phone to your computer, you use the same word. You 'overføre' the picture. It is a very practical word. If you only learn one use of this word at this level, let it be about money. It will help you in supermarkets, restaurants, and when hanging out with Norwegian friends. Just practice saying 'Jeg kan overføre' and you will be understood perfectly in these daily situations.
At the A2 elementary level, you should start expanding your understanding of overføre beyond just sending money to friends. While banking remains the most common use, you need to know how to use it in different tenses and slightly more varied contexts. The present tense is overfører (transfer/transfers). The past tense is overførte (transferred). If you want to say 'I transferred the money yesterday', you say 'Jeg overførte pengene i går'. You should also start using the preposition 'fra' (from) along with 'til' (to). This allows you to explain exactly where something is moving. For example, 'Jeg overfører penger fra min konto til din konto' (I am transferring money from my account to your account). This is very useful when talking to bank staff or explaining a transaction. Besides money, you should recognize its use with digital files. 'Kan du overføre filen?' means 'Can you transfer the file?'. You might hear this at school or in a simple office job. It is also important to know that overføre is not used for physical objects like furniture or cars. If you are moving a chair, you use the word 'flytte', not overføre. Overføre is for things you cannot easily hold in your hands, like digital numbers in a bank, computer data, or information. Practice combining the verb with different times, like 'i morgen' (tomorrow) or 'senere' (later), to build more complete sentences. For example, 'Jeg skal overføre pengene senere i dag' (I will transfer the money later today). This will make your Norwegian sound much more natural.
At the B1 intermediate level, your grasp of overføre must become more nuanced, encompassing a wider range of contexts including professional and medical scenarios. You are no longer just transferring money on Vipps; you are now discussing data migration, delegation of tasks, and public health. In a professional setting, you will use overføre to talk about transferring responsibility or rights. For instance, 'Lederen vil overføre ansvaret til meg' (The manager will transfer the responsibility to me). This abstract usage is crucial for workplace communication. Furthermore, you must understand its application in healthcare. When discussing illnesses, overføre is the standard verb for transmission. 'Sykdommen overføres via luften' (The disease is transmitted via the air). Notice the use of the passive voice ending in '-s' (overføres). This passive form is extremely common in formal texts, news reports, and official guidelines, and you must be able to recognize and understand it. Grammatically, you should be comfortable using the present perfect tense: 'Jeg har overført beløpet' (I have transferred the amount). You should also be highly aware of the difference between overføre (transfer) and oversette (translate). A classic B1 mistake is saying 'Jeg må overføre denne teksten' when you mean 'Jeg må oversette denne teksten'. Avoid this error. Your vocabulary should now include compound nouns derived from the verb, such as 'pengeoverføring' (money transfer) or 'dataoverføring' (data transfer). Mastering these variations and the passive voice will significantly elevate your conversational and reading comprehension skills in Norwegian.
At the B2 upper-intermediate level, your use of overføre should be virtually flawless in terms of grammar and highly flexible in terms of context. You should be comfortable navigating complex administrative, legal, and technical discussions where precise vocabulary is mandatory. In legal and bureaucratic contexts, overføre is used for transferring ownership, deeds, or contractual obligations. For example, 'Eiendomsretten ble overført til kjøperen' (The property rights were transferred to the buyer). You must be adept at using various passive constructions, both the s-passive (overføres) and the bli-passive (blir overført), and understand the subtle stylistic differences between them. The s-passive is preferred in general instructions, while the bli-passive often emphasizes the action itself. Furthermore, you should understand psychological and abstract uses of the word. In psychology, 'overføring' refers to transference, and you might discuss how someone 'overfører sine egne følelser på andre' (transfers their own feelings onto others). You should also be able to seamlessly integrate the verb into complex sentence structures with multiple clauses. For instance, 'Etter at vi hadde overført all dataen til den nye serveren, oppdaget vi en feil i systemet' (After we had transferred all the data to the new server, we discovered an error in the system). Your vocabulary should include a wide array of synonyms and related terms, and you should know exactly when to use overføre instead of overlevere (hand over), overlate (relinquish), or formidle (convey). At this level, your language should reflect a deep understanding of Norwegian societal structures, from digital banking infrastructure to bureaucratic processes, all of which heavily rely on this specific verb.
At the C1 advanced level, your command of overføre must demonstrate near-native fluency, characterized by a deep understanding of idiomatic usage, register, and highly specialized contexts. You are expected to use the word effortlessly in academic, highly technical, and nuanced professional discourse. In IT and engineering, you should engage in complex discussions about 'overføringskapasitet' (transmission capacity) or 'overføringshastighet' (transfer speed), understanding the technical implications of the verb. In legal contexts, you should be familiar with phrases like 'overføre hjemmel' (transfer legal title) and understand the strict formal requirements associated with such actions. You must also appreciate the metaphorical and literary potential of the word. For example, discussing how cultural values are transmitted across generations: 'Hvordan overfører vi våre kulturelle verdier til neste generasjon?' (How do we transmit our cultural values to the next generation?). At this level, you should be acutely aware of collocation patterns. You know that while you can 'overføre penger' and 'overføre smitte', you cannot 'overføre en beskjed' (you would use formidle or overbringe). Your grammatical precision must be absolute, effortlessly handling complex passive constructions in perfect and pluperfect tenses, such as 'Dersom ansvaret hadde blitt overført tidligere, kunne krisen vært unngått' (If the responsibility had been transferred earlier, the crisis could have been avoided). You should also be able to critically analyze texts and speeches, recognizing how politicians or officials use 'overføre' to shift blame or delegate difficult tasks. Your vocabulary is extensive, and your choice of overføre over its synonyms is always deliberate, reflecting a sophisticated grasp of Norwegian semantics and pragmatics.
At the C2 mastery level, your understanding and application of overføre are indistinguishable from those of a highly educated native speaker. You possess an intuitive grasp of the word's etymology, its historical evolution, and its most subtle sociolinguistic nuances. You can effortlessly navigate the most complex legal, medical, and philosophical texts where the concept of transmission or transference is central. In academic discourse, you can deconstruct theories of 'kunnskapsoverføring' (knowledge transfer) in pedagogy or 'teknologioverføring' (technology transfer) in global economics, using the verb and its derivatives with absolute precision. You understand the psychoanalytical depths of 'overføring' and 'motoverføring' (transference and countertransference) and can discuss these concepts fluidly. Your syntactic flexibility is total; you can manipulate sentence structures for rhetorical effect, placing 'overføre' in emphatic positions or using it in highly stylized passive constructions. You are also attuned to the subtle shifts in register. You know exactly how the usage of overføre differs between a casual Vipps transaction, a formal corporate merger document, and a poetic reflection on the passage of time. You can play with the language, perhaps using overføre ironically or metaphorically in ways that surprise and engage native listeners. You are acutely aware of the boundaries of the word's semantic field, never confusing it with near-synonyms, and always selecting the exact term required for maximum clarity and impact. At this ultimate level of proficiency, overføre is not just a vocabulary word; it is a conceptual tool that you wield with complete mastery to articulate the most complex ideas regarding movement, exchange, and inheritance in human society.

The Norwegian verb overføre is an incredibly versatile and frequently used word that directly translates to transfer or transmit in English. Understanding this word is essential for anyone living in Norway or learning the language, as it appears in a wide variety of daily contexts ranging from personal finance and digital technology to healthcare and abstract concepts of responsibility. At its core, overføre means to move something from one place, person, or medium to another. This movement can be physical, digital, or entirely abstract. Let us explore the primary domains where this word is most commonly utilized by native speakers. The first and most prevalent context is banking and finance. In a highly digital society like Norway, physical cash is rarely used. Instead, people constantly transfer money between accounts or to other individuals using mobile applications like Vipps or traditional online banking systems. When you want to pay a friend back for dinner, you will likely ask if you can overføre the amount to them. This financial usage is ubiquitous and forms a cornerstone of everyday Norwegian vocabulary.

Financial Transfers
Used when moving money between bank accounts, paying bills, or sending funds to friends via mobile apps.

Jeg skal overføre pengene til din konto i morgen tidlig.

Another crucial domain for overføre is technology and data management. In our modern digital age, we are constantly moving files, documents, photos, and other data between devices. Whether you are moving pictures from your smartphone to your computer, migrating a database, or sending a large document to a colleague, the action is described using this verb. The digital transfer of information is a fundamental part of both personal and professional life in Norway.

Digital Data
Refers to the process of copying or moving digital files, software, or information across networks or devices.

Vi må overføre alle filene til den nye serveren.

Beyond finance and technology, overføre plays a vital role in medical and biological contexts, specifically concerning the transmission of diseases or infections. When a virus or bacteria spreads from one host to another, the medical terminology in Norwegian employs this verb. Public health campaigns frequently use this word when advising the population on how to avoid transmitting illnesses, especially during flu seasons or pandemics. This usage highlights the word's capacity to describe invisible or microscopic movement.

Medical Transmission
Describes the spread of pathogens, viruses, or genetic traits from one organism to another organism.

Sykdommen kan lett overføre smitte gjennom luften.

Furthermore, the verb is extensively used in abstract contexts involving rights, responsibilities, power, or ownership. In legal and professional settings, one might transfer the rights to a property, delegate responsibility for a project to a colleague, or transfer power within an organization. This demonstrates that overføre is not limited to physical or digital objects but is equally applicable to intangible concepts. If a manager goes on vacation, they might transfer their authority to a deputy. If you sell a car, you must transfer the registration to the new owner. These abstract transfers are critical for the functioning of bureaucracy and professional hierarchies.

Lederen valgte å overføre ansvaret for prosjektet til sin dyktige assistent.

Finally, in the realm of psychology and human interaction, overføre can describe the projection or transference of emotions and feelings. A person might transfer their frustration from a bad day at work onto their family members. This psychological usage, while perhaps slightly less common than the financial or digital meanings in everyday casual conversation, is nonetheless an important nuance of the word that advanced learners should be aware of. In all these diverse scenarios, the core concept remains identical: something is originating in one location or state and concluding in another. Mastering the various applications of overføre will significantly enhance your ability to navigate Norwegian society, whether you are managing your bank accounts, discussing IT infrastructure, reading health advisories, or navigating complex professional environments. It is a foundational verb that bridges multiple domains of daily life.

Det er viktig å ikke overføre sine egne bekymringer til barna.

Using overføre correctly in a Norwegian sentence requires an understanding of its grammatical properties, particularly its conjugation and the prepositions that typically accompany it. As a regular verb, it follows a predictable conjugation pattern which makes it relatively straightforward for learners to master. The infinitive form is å overføre. In the present tense, it becomes overfører. The past tense is overførte, and the present perfect is har overført. Let us delve deeply into how these forms are integrated into various sentence structures. The most critical aspect of using this verb is mastering the prepositions til (to) and fra (from). Because the verb inherently describes a movement or transfer between two points, these prepositions are almost always required to indicate the direction of the transfer. When you are moving something towards a destination, you use til. For example, if you are sending money to a friend's bank account, the money is moving towards them. Therefore, the structure is overføre noe til noen (transfer something to someone).

Directional Preposition Til
Always use the preposition til when specifying the destination or the recipient of the transfer.

Kan du være så snill å overføre dokumentet til min e-postadresse?

Conversely, when you want to emphasize the origin or the source of the transfer, you must use the preposition fra. This is common when you are withdrawing funds from a specific account, extracting data from an old hard drive, or tracing the source of an infection. The sentence structure then becomes overføre noe fra et sted (transfer something from a place). Often, sentences will combine both prepositions to provide a complete picture of the movement, resulting in the structure overføre noe fra A til B. This comprehensive structure is incredibly common in technical instructions, banking transactions, and detailed explanations.

Source Preposition Fra
Employ the preposition fra to clearly indicate where the item, data, or money is originating before the transfer occurs.

Jeg overførte nettopp penger fra sparekontoen min for å betale regningen.

Another important syntactic consideration is the placement of the object. Overføre is a transitive verb, meaning it requires a direct object to make sense. You cannot simply say Jeg overfører (I transfer) without specifying what you are transferring, unless the context is so overwhelmingly obvious that the object is implied, which is rare. The direct object usually immediately follows the verb. For instance, in the phrase overføre penger, penger is the direct object. In overføre filer, filer is the direct object. In compound tenses, such as the present perfect, the sentence structure follows standard Norwegian V2 (verb second) rules in main clauses. The auxiliary verb har takes the second position, while the past participle overført comes later in the sentence.

Transitive Nature
Always ensure you include a direct object after the verb to clarify exactly what is being moved or transmitted.

Vi har allerede overført hele beløpet til deres konto.

It is also worth noting how overføre behaves in passive constructions. The passive voice is frequently used in formal writing, news reports, and official documents where the action itself is more important than who is performing it. In Norwegian, the passive can be formed using the auxiliary verb bli (to become) plus the past participle, or by adding an -s to the infinitive form (the s-passive). The s-passive is very common in instructions and formal guidelines. For example, Pengene overføres i morgen translates to The money will be transferred tomorrow. This form is elegant and highly typical of bureaucratic or official Norwegian. Understanding these grammatical nuances, from prepositions and object placement to active and passive voices, will empower you to use overføre with the confidence and accuracy of a native speaker, allowing you to articulate complex ideas regarding movement and transmission across diverse contexts.

Sykdommen overføres primært gjennom direkte kontakt mellom mennesker.

Eiendomsretten vil bli overført til kjøperen etter at kontrakten er signert.

To truly grasp the utility of the verb overføre, it is incredibly helpful to examine the specific, real-world environments where native Norwegian speakers employ it on a daily basis. By immersing yourself in these contexts, the word will transition from a theoretical vocabulary item to a practical tool for communication. The most prominent and inescapable setting is the realm of personal banking and digital payments. Norway is famously one of the most cashless societies on the planet. Applications like Vipps have revolutionized how people exchange money. Whether you are splitting a restaurant bill, buying a used bicycle on Finn.no, or contributing to a collective gift for a colleague, the conversation will inevitably involve this verb. You will hear phrases like Skal jeg overføre til deg? (Should I transfer to you?) or Jeg overfører pengene nå (I am transferring the money now) constantly in social situations. This usage is so ingrained that understanding it is practically a prerequisite for social participation.

Everyday Social Payments
The dominant context for casual transactions among friends, family, and informal marketplaces using mobile payment solutions.

Takk for lunsjen, jeg kan overføre min del på Vipps med en gang.

Another environment where overføre is ubiquitous is the modern workplace, particularly in office settings and the IT sector. Professionals spend a significant portion of their day managing digital information. If you work in Norway, you will frequently need to move data. Colleagues will ask you to transfer files to a shared server, transfer presentation slides to a USB drive, or transfer data from an old software system to a new one. In meetings, IT support might explain that they need time to overføre dataen (transfer the data) during a system upgrade. Furthermore, in management and human resources, the word is used when discussing organizational restructuring. Managers might overføre ansvar (transfer responsibility) to a different department, or an employee might overføre feriedager (transfer vacation days) from one calendar year to the next. This professional usage highlights the word's importance in maintaining smooth operations in any business environment.

Professional Workplaces
Commonly heard in offices regarding data management, delegation of tasks, and administrative procedures like vacation days.

IT-avdelingen jobber med å overføre alle e-postene til den nye skybaserte løsningen.

The healthcare sector and public news broadcasts represent another critical arena for this word. Especially in recent years, public awareness regarding epidemiology has surged. When watching the evening news on NRK or reading articles in Aftenposten, you will frequently encounter discussions about how viruses or bacteria overføres (are transmitted). Health officials give press conferences explaining the mechanisms of transmission and advising the public on hygiene practices to prevent the spread of illness. You might hear doctors in hospitals discussing the risk of transmitting infections between patients. This medical context is more formal but absolutely essential for understanding public health information and navigating the healthcare system in Norway.

Public Health and News
Frequently utilized in journalism and medical communications to describe the spread of pathogens and epidemiological data.

Myndighetene advarer om at viruset kan overføre smitte svært raskt i tette folkemengder.

Finally, you will encounter overføre in legal and bureaucratic interactions. When buying a house, the real estate agent will talk about transferring the deed. When dealing with the Norwegian Tax Administration (Skatteetaten) or the Labor and Welfare Administration (NAV), you might need to transfer documents or rights. If you are involved in a legal dispute, lawyers will discuss transferring liability. These formal settings require precise language, and overføre provides the necessary clarity. By recognizing the word in these diverse contexts, from the casual ping of a Vipps notification to the serious tone of a health official's briefing, you will develop a rich, multidimensional understanding of how Norwegian society functions and communicates.

Når du selger bilen, må du huske å overføre eierskapet til den nye kjøperen hos Statens vegvesen.

Vi kan dessverre ikke overføre denne avtalen til en tredjepart uten skriftlig samtykke.

When learning the Norwegian verb overføre, English speakers and other language learners often fall into a few predictable traps. These mistakes usually stem from direct translations from their native language or a misunderstanding of the specific nuances that separate overføre from similar Norwegian verbs. Recognizing and analyzing these common errors is a crucial step towards achieving fluency and speaking with natural accuracy. The most frequent and arguably the most significant mistake is confusing overføre with the verb oversette. Because both words begin with the prefix over- and relate to a kind of conversion or movement, learners frequently mix them up. However, their meanings are entirely distinct. Oversette means to translate text or speech from one language to another, whereas overføre means to transfer money, data, or concepts. Saying Jeg må overføre denne teksten til engelsk (I must transfer this text to English) sounds nonsensical to a native speaker. You must use oversette for languages and overføre for funds or files. This distinction must be memorized early on.

Overføre vs. Oversette
Never use overføre when you mean to translate a language. Always use oversette for linguistic translation.

Feil: Jeg må overføre boken. Riktig: Jeg må oversette boken.

Another common area of confusion lies in the distinction between overføre and flytte. Both verbs deal with moving something from one place to another, but they are used in different contexts. Flytte is generally used for physical movement of objects, people, or residences. You flytte furniture, you flytte to a new city, or you flytte your physical body. Overføre, on the other hand, is used for non-physical or digital movement, such as money, data, rights, or diseases. While you can physically move a hard drive (flytte harddisken), you transfer the data on it (overføre dataen). A learner might mistakenly say Jeg vil overføre sofaen til stuen (I want to transfer the sofa to the living room), which sounds very strange. The correct verb is flytte. Understanding the boundary between physical relocation and digital or abstract transmission is key to using these verbs correctly.

Physical vs. Abstract Movement
Use flytte for physical objects and relocation. Reserve overføre for digital, financial, medical, or abstract concepts.

Vi skal flytte møblene, men vi må overføre strømabonnementet.

Grammatical mistakes also occur frequently, particularly regarding the choice of prepositions. As discussed earlier, overføre requires prepositions to indicate direction. A common error among English speakers is using the preposition for instead of til when talking about the recipient of a transfer. In English, you might say 'I transferred money for him' meaning on his behalf, but if you mean 'to him', using for in Norwegian (overføre penger for ham) implies you did the action on his behalf because he couldn't do it himself, not that he received the money. If he is the recipient, you must strictly use til (overføre penger til ham). Mixing up these prepositions changes the entire meaning of the sentence and can lead to significant misunderstandings, especially in financial contexts.

Preposition Errors
Ensure you use til for the recipient. Using for changes the meaning to acting on someone's behalf rather than giving them something.

Husk at du må overføre beløpet direkte til kontoen, ikke for kontoen.

Finally, learners sometimes struggle with the pronunciation and spelling, occasionally confusing it with similar-sounding words or misplacing the stress. The stress in overføre falls on the first syllable (O-ver-fø-re), and the ø sound must be pronounced clearly to avoid sounding like other vowels. Additionally, failing to conjugate the verb correctly in compound tenses is a typical beginner mistake. Forgetting the auxiliary verb har in the present perfect (Jeg overført instead of Jeg har overført) is a common grammatical slip. By being mindful of these specific pitfalls—distinguishing it from oversette and flytte, mastering the prepositions til and fra, and ensuring correct conjugation—you can dramatically improve your Norwegian and communicate with much greater precision and confidence in both casual and professional settings.

Det er lett å gjøre feil, men med litt øvelse vil du overføre kunnskapen til praksis.

Pass på at du ikke glemmer hjelpeverbet når du sier at du har overført pengene.

Expanding your Norwegian vocabulary involves not just learning a single word like overføre, but also understanding its synonyms, related terms, and alternatives. Knowing when to use a specific synonym instead of the primary word adds nuance and sophistication to your language skills. While overføre is an excellent, versatile verb, there are several other words that convey similar meanings but are tailored for slightly different contexts. Let us explore these alternatives to enrich your expressive capabilities. The most direct alternative in many contexts, particularly when dealing with physical objects or simple messages, is the verb sende (to send). Sende is a broader, more general term. While you overføre money digitally, you can also sende money. However, sende is much more appropriate for physical mail, packages, or simple text messages. You sende a letter, but you overføre a large digital file. Using sende for bank transactions is perfectly acceptable and very common in casual speech, though overføre remains the more precise technical term.

Sende vs. Overføre
Sende is more general and used for physical items or simple messages, while overføre is specific to digital, financial, or abstract transfers.

Jeg kan sende deg en e-post, eller jeg kan overføre filen direkte.

Another important group of related words deals with handing over responsibility or physical items. The verb overlevere (to hand over or deliver) is crucial here. Overlevere implies a physical or formal handover from one person to another. You overlevere the keys to a new apartment, or you overlevere a completed project to a client. It carries a sense of finality and physical exchange that overføre lacks. Similarly, the verb overlate (to leave to or hand over) is used when you give up control or responsibility to someone else. You might overlate the decision to a manager. While you can overføre ansvar (transfer responsibility), overlate implies stepping back entirely and letting the other person take charge. Understanding the subtle differences between transferring an abstract concept and physically handing something over is vital for accurate communication in professional settings.

Overlevere and Overlate
Use overlevere for physical or formal handovers, and overlate for relinquishing control or responsibility.

Vi må overlevere nøklene før vi kan overføre eierskapet formelt.

When discussing the movement of physical goods on a larger scale, the verb transportere (to transport) is the correct alternative. While overføre handles digital data and money, transportere is strictly for physical logistics. You transport goods in a truck, but you transfer funds to pay for them. Mixing these up would sound very unnatural. If you say you want to overføre the cargo, it might sound like you are trying to digitize physical boxes. Furthermore, as previously discussed in the common mistakes section, the verb flytte (to move) is the primary alternative for physical relocation of people or general objects. Knowing when to switch from overføre to flytte or transportere demonstrates a solid grasp of Norwegian semantics and context-appropriate vocabulary.

Transportere for Logistics
Always use transportere when discussing the physical movement of large goods or commercial freight.

Lastebilen skal transportere varene, mens banken skal overføre betalingen.

In summary, while overføre is incredibly useful, it is part of a larger ecosystem of verbs describing movement and exchange. Sende is great for simple messages and packages. Overlevere is perfect for formal handovers. Overlate is used for giving up control. Transportere and flytte handle the physical world. By incorporating these alternatives into your vocabulary, you will not only avoid repetition but also express your thoughts with much greater precision. A rich vocabulary allows you to tailor your language to the exact situation, whether you are chatting with a friend on Vipps, finalizing a business deal, or organizing a physical move. Mastering this web of related terms is a hallmark of an advanced and confident Norwegian speaker.

Jeg velger å overlate ansvaret til deg, slik at vi slipper å overføre mer data frem og tilbake.

Etter å ha forsøkt å sende dokumentet, måtte vi til slutt overlevere det personlig.

수준별 예문

1

Jeg kan overføre penger til deg.

I can transfer money to you.

Basic infinitive usage after the modal verb 'kan'.

2

Kan du overføre hundre kroner?

Can you transfer one hundred kroner?

Question structure with modal verb and infinitive.

3

Jeg overfører penger nå.

I am transferring money now.

Present tense 'overfører' used for an ongoing action.

4

Må jeg overføre i dag?

Must I transfer today?

Using modal 'må' with the infinitive.

5

Han vil overføre penger til banken.

He wants to transfer money to the bank.

Third person singular with modal 'vil'.

6

Vi overfører penger hver måned.

We transfer money every month.

Present tense for a habitual action.

7

Skal jeg overføre til deg?

Shall I transfer to you?

Common social phrase using 'skal' and preposition 'til'.

8

Jeg liker å overføre med mobilen.

I like to transfer with the mobile phone.

Infinitive marker 'å' used before the verb.

1

Jeg overførte pengene til deg i går kveld.

I transferred the money to you last night.

Past tense 'overførte' for a completed action.

2

Kan du overføre filen fra datamaskinen?

Can you transfer the file from the computer?

Using preposition 'fra' to indicate origin.

3

Vi må overføre penger fra sparekontoen.

We must transfer money from the savings account.

Combining modal verb, infinitive, and preposition 'fra'.

4

Har du overført pengene for husleien?

Have you transferred the money for the rent?

Present perfect tense 'har overført'.

5

Jeg glemte å overføre penger til strømregningen.

I forgot to transfer money for the electricity bill.

Infinitive after another verb 'glemte å'.

6

De overførte pasienten til et annet sykehus.

They transferred the patient to another hospital.

Past tense used in a medical/logistical context.

7

Du må ikke overføre viruset til andre.

You must not transmit the virus to others.

Negative imperative structure in a health context.

8

Jeg skal overføre bildene til telefonen min.

I will transfer the pictures to my phone.

Future intention using 'skal' and infinitive.

1

Lederen bestemte seg for å overføre ansvaret til en annen avdeling.

The manager decided to transfer the responsibility to another department.

Abstract usage involving 'ansvar' (responsibility).

2

Sykdommen overføres vanligvis gjennom dråpesmitte i luften.

The disease is usually transmitted through droplet infection in the air.

Use of the s-passive 'overføres' in a factual statement.

3

Vi har overført alle de gamle dokumentene til det nye digitale arkivet.

We have transferred all the old documents to the new digital archive.

Present perfect with complex object and prepositional phrase.

4

Det er viktig å overføre kunnskap fra de eldre til de yngre ansatte.

It is important to transfer knowledge from the older to the younger employees.

Infinitive phrase acting as the subject complement.

5

Banken nektet å overføre beløpet på grunn av mistanke om svindel.

The bank refused to transfer the amount due to suspicion of fraud.

Verb used after 'nektet å' (refused to).

6

Etter møtet ble prosjektet overført til mitt team.

After the meeting, the project was transferred to my team.

Passive voice using 'ble overført' (past passive).

7

Du kan enkelt overføre penger mellom dine egne kontoer i nettbanken.

You can easily transfer money between your own accounts in the online bank.

Using the preposition 'mellom'

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!