At the A1 level, 'ważny' is one of the first adjectives you learn to describe your priorities. You use it in simple sentences like 'To jest ważne' (This is important) or 'To jest ważna książka' (This is an important book). At this stage, the focus is on the nominative forms (ważny, ważna, ważne) and the basic meaning of 'important.' You also learn it in the context of travel, specifically for tickets ('bilet jest ważny'). It helps you express what matters to you in a basic way. You should practice matching the adjective to the gender of the noun. For example, 'ważny dzień' (masculine), 'ważna sprawa' (feminine), and 'ważne spotkanie' (neuter). Avoid complex cases for now and concentrate on making sure the endings match the noun you are talking about. It is a very high-frequency word, so you will see it in almost every beginner textbook.
At the A2 level, you begin to use 'ważny' in more varied contexts, including the genitive case. You might say 'Nie mam ważnego biletu' (I don't have a valid ticket) or 'Szukam ważnej informacji' (I am looking for important information). You also start to use the comparative form 'ważniejszy' (more important). For example, 'Rodzina jest ważniejsza niż praca' (Family is more important than work). You learn that 'ważny' can mean both 'important' and 'valid.' You might also encounter the word in simple compound sentences. At this level, you should be comfortable using 'ważny' with common nouns like 'dokument,' 'powód,' and 'osoba.' You are also introduced to the opposite, 'nieważny' (unimportant/invalid), which is essential for everyday survival in Poland, especially when dealing with transportation or simple administrative tasks.
At the B1 level, you use 'ważny' with greater precision and in more complex grammatical structures. You should be familiar with all the case endings, including the instrumental ('z ważnym dokumentem') and the dative ('dzięki ważnej informacji'). You begin to use the superlative form 'najważniejszy' (the most important) frequently to express your strongest opinions. You also start to recognize the word in more formal contexts, such as 'ważny komunikat' (important announcement) or 'ważna decyzja' (important decision). At this stage, you should distinguish between 'ważny' and synonyms like 'istotny' (essential), even if you mostly still use 'ważny.' You also start to use the word in the context of social status, referring to 'ważne osoby' (important people/VIPs). Your ability to use 'ważny' to prioritize tasks in a workplace setting becomes more natural, and you can explain *why* something is important using more complex conjunctions.
At the B2 level, you move beyond the basic meanings and start to use 'ważny' in idiomatic expressions and more abstract discussions. You understand the nuance of 'ważny' in legal and bureaucratic Polish, such as 'ważność umowy' (validity of a contract). You can use the word to discuss political and social issues, like 'ważny głos w dyskusji' (an important voice in the discussion). You are expected to use synonyms like 'kluczowy' (crucial) or 'znaczący' (significant) to avoid repetition. You also understand the subtle difference between 'ważny' and 'poważny' (serious) and can correct yourself if you mix them up. At this level, you can use 'ważny' in the instrumental case to describe the role someone plays: 'On jest dla nas ważnym partnerem biznesowym.' You also start to use the word to describe abstract concepts like 'ważne wydarzenia historyczne' (important historical events) with appropriate detail.
At the C1 level, your use of 'ważny' is nuanced and stylistically appropriate for different registers. You can use it in academic writing to discuss the 'ważność' (validity/significance) of a research hypothesis or the 'ważny wkład' (important contribution) of a scholar. You are comfortable with the noun forms like 'ważkość' (weightiness/importance) and can use them to add variety to your speech. You understand the historical etymology of the word and how it relates to other words like 'waga' (weight) and 'ważyć' (to weigh/to matter). You can use 'ważny' in complex philosophical or legal arguments, distinguishing between 'ważność formalna' (formal validity) and 'ważność merytoryczna' (substantive importance). You also recognize and can use literary or archaic synonyms when appropriate, and you have a firm grasp of all collocations, including those used in high-level business negotiations and legal documents.
At the C2 level, you have a native-like command of 'ważny' and all its derivatives. You can use the word with rhetorical flair, employing it in sophisticated metaphors or ironies. You understand the most subtle connotations, such as when 'ważny' is used sarcastically to describe someone who is being self-important ('ale on ważny!'). You can navigate the most complex legal texts where 'ważność' is a central concept, understanding the precise conditions under which a legal act remains 'ważny.' Your vocabulary includes a wide array of synonyms and alternatives that you use to achieve specific stylistic effects. You can participate in high-level debates on the 'ważność' of cultural values or scientific paradigms, using the word and its family to build complex, persuasive arguments. At this level, the word is not just a tool for communication but a building block for expressing deep intellectual and emotional insights.

ważny 30초 만에

  • Ważny is the primary Polish word for 'important'.
  • It also means 'valid' for tickets, IDs, and contracts.
  • It changes endings based on gender (ważny, ważna, ważne).
  • It comes from the word 'waga', meaning weight or scale.

The Polish word ważny is a cornerstone of the Polish language, serving as the primary adjective to describe significance, importance, and legal validity. At its core, the word is derived from the noun waga, which means 'weight.' In the Polish worldview, if something is 'ważny,' it literally 'has weight' or 'carries weight' in a situation. This metaphorical connection to physical weight helps learners understand why it is used both for emotional significance and for formal, legal contexts. When you say a person is 'ważny,' you are acknowledging their status or their impact on your life. When you say a document is 'ważny,' you are stating that it carries the legal weight necessary to be accepted by authorities.

Core Significance
Used to describe something that has a great deal of influence, power, or value in a specific context. It is the direct equivalent of the English 'important.'

To jest bardzo ważny projekt dla naszej firmy.

Beyond mere importance, ważny is the essential word for 'valid.' This is a crucial distinction for travelers and residents in Poland. If your bus ticket, passport, or contract is not 'ważny,' it means it has expired or is not legally recognized. This dual meaning makes the word ubiquitous in daily life, from the post office to the train station. You will hear it in the phrase 'bilet ważny do...' (ticket valid until...) or 'dowód osobisty jest już nie-ważny' (the ID card is no longer valid). Understanding this second layer of meaning prevents confusion when dealing with Polish bureaucracy or public services.

Legal Validity
In administrative contexts, it indicates that a document meets all requirements and has not expired. It is the opposite of 'nieważny' (invalid).

Czy ten bilet jest jeszcze ważny?

In social hierarchies, ważny is used to describe high-ranking individuals. A 'ważna osoba' (VIP) or 'ważny urzędnik' (important official) suggests someone who possesses authority or social standing. However, be careful with the reflexive form 'uważać się za ważnego' (to consider oneself important), as it can carry a negative connotation of arrogance, similar to 'acting like a big shot' in English. In everyday conversation, Poles use 'ważny' to prioritize tasks, discuss family matters, and debate political issues. It is a high-frequency word that appears in almost every communicative domain, from intimate heart-to-heart talks to formal news broadcasts.

Social Status
Refers to individuals who hold power or high positions in society, business, or government.

Przyszedł jakiś ważny gość w garniturze.

Najbardziej ważna jest dla mnie rodzina.

To jest ważny krok w twojej karierze.

Using ważny correctly requires attention to adjective-noun agreement, a fundamental aspect of Polish grammar. Since 'ważny' is an adjective, it must match the noun it modifies in gender, number, and case. In the nominative case (used for subjects), you will encounter four primary forms: ważny (masculine singular), ważna (feminine singular), ważne (neuter singular), and plural forms ważni (masculine personal) and ważne (non-masculine personal). For example, 'ważny dokument' (masculine) vs. 'ważna informacja' (feminine). Failure to match these will immediately signal a learner's status, though the meaning will usually remain clear.

Adjective Agreement
The ending of the word changes based on the noun. Masculine: -y, Feminine: -a, Neuter: -e.

Mam ważne pytanie do pana profesora.

When expressing degrees of importance, Polish utilizes the adverb bardzo (very) or niezwykle (extremely). For comparisons, the comparative form is ważniejszy (more important) and the superlative is najważniejszy (most important). If you want to say something is 'more important than,' you use the preposition od followed by the genitive case, or niż followed by the nominative. For instance, 'Zdrowie jest ważniejsze niż pieniądze' (Health is more important than money). This construction is vital for expressing priorities and making choices in daily life.

Comparisons
Use 'ważniejszy' for 'more important' and 'najważniejszy' for 'most important'.

To jest najważniejsza lekcja w tym semestrze.

In the context of validity, ważny is often paired with the preposition do (until) to indicate an expiration date. 'Bilet jest ważny do końca miesiąca' (The ticket is valid until the end of the month). If you need to say something is valid 'in' a certain place, you use w or na. For example, 'Karta jest ważna na terenie całej Polski' (The card is valid throughout Poland). This usage is essential for navigating logistics and legal requirements in a Polish-speaking environment. Additionally, the word can be used as a predicate: 'To jest ważne' (This is important), where 'ważne' acts as a neuter adjective referring to the abstract 'this'.

Predicate Usage
When referring to a general situation or 'it/this', always use the neuter form 'ważne'.

Czy to jest dla ciebie ważne?

Oni są bardzo ważnymi klientami.

Moja legitymacja nie jest już ważna.

The word ważny resonates through the halls of Polish institutions and the quiet corners of Polish homes alike. If you are standing on a platform at Warszawa Centralna, you will likely hear announcements about 'ważne komunikaty' (important announcements) or see signs regarding 'ważność biletu' (ticket validity). In the world of Polish business, meetings often begin with an overview of 'ważne punkty porządku dziennego' (important agenda points). It is a word that demands attention; when a Pole starts a sentence with 'Coś ważnego...' (Something important...), the listener instinctively leans in, knowing that what follows carries weight.

Public Announcements
Used by authorities to signal that the following information is critical for safety or logistics.

Proszę o uwagę, mamy ważny komunikat dla pasażerów.

In the digital realm, Polish websites are filled with 'ważne informacje' regarding privacy policies, terms of service, and cookie consent. On social media, influencers might tag a post as 'ważne' to highlight a social cause or a significant life update. In the news, journalists frequently use the term to describe 'ważne wydarzenia' (important events) on the international stage. It is the go-to adjective for anything that breaks the monotony of the mundane. In educational settings, teachers constantly remind students of 'ważne daty' (important dates) for exams and 'ważne terminy' (important deadlines).

Education & Media
Used to highlight essential knowledge, upcoming deadlines, or breaking news stories.

To jest ważna wiadomość, którą musisz przeczytać.

In the context of family and relationships, ważny is deeply emotional. A parent might tell a child, 'Jesteś dla mnie bardzo ważny' (You are very important to me), which is a powerful expression of love and value. During weddings or anniversaries, speakers reflect on 'ważne chwile' (important moments) that shaped a couple's journey. Even in casual friendships, acknowledging that a friend's opinion is 'ważna' helps build trust and mutual respect. Whether it is a 'ważny telefon' (important phone call) that interrupts a dinner or a 'ważna decyzja' (important decision) about moving house, the word is the heartbeat of Polish priority-setting.

Personal Relationships
Used to express the value of people and shared experiences in one's life.

Twoje zdanie jest dla mnie bardzo ważne.

Mamy dzisiaj ważne spotkanie rodzinne.

To był ważny rok dla nas wszystkich.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing ważny with poważny. While 'poważny' means 'serious' (as in a serious person or a serious illness), 'ważny' means 'important.' For example, a person can be 'ważny' (important/high-ranking) without being 'poważny' (serious/solemn). If you say 'To jest poważny problem,' you are saying it is a grave or difficult problem. If you say 'To jest ważny problem,' you are saying it is a problem that matters or needs to be addressed. While they often overlap, they are not interchangeable, and using the wrong one can change the tone of your sentence significantly.

Ważny vs. Poważny
Ważny = Important/Significant. Poważny = Serious/Grave. Do not confuse 'an important person' with 'a serious person'.

Błąd: On jest bardzo poważny (He is very serious), zamiast: On jest bardzo ważny (He is very important).

Another common pitfall involves the concept of 'validity.' Learners sometimes try to use words like 'prawidłowy' (correct) or 'poprawny' (proper) when they mean a ticket or document is valid. In Polish, if a ticket allows you to ride the train, it is ważny. If it is 'poprawny,' it just means it is free of errors, which is not the same thing. Similarly, when describing a person's worth, beginners might use 'wartościowy' (valuable). While a 'wartościowy człowiek' is a person of high moral value, a 'ważny człowiek' is someone who holds importance or influence. The distinction is subtle but crucial for precise communication.

Validity Vocabulary
Use 'ważny' for tickets and IDs. Use 'prawidłowy' for correct answers or procedures.

Czy bilet jest ważny? (Is the ticket valid?) - Nie: Czy bilet jest poprawny?

Finally, watch out for the case system when using 'ważny' after certain verbs. While 'To jest ważne' (This is important) uses the nominative/neuter, saying 'Consider something important' requires the instrumental case: 'Uważam to za ważne' (I consider this important). Many students forget to change the ending when the adjective follows a prepositional phrase or a complex verb. Also, remember that 'nieważny' is one word when it means 'invalid' or 'unimportant,' but 'nie ważny' (two words) is used in specific contrastive sentences, though the former is much more common.

Case Errors
Always check if the verb or preposition requires a case other than the nominative. For 'ważny', the genitive (ważnego) and instrumental (ważnym) are very frequent.

Nie mam ważnego paszportu. (I don't have a valid passport - Genitive case).

Zajmuję się ważnymi sprawami. (I am dealing with important matters - Instrumental case).

To elevate your Polish from basic to advanced, you should explore synonyms that offer more specific shades of meaning than the general ważny. For instance, istotny is a fantastic alternative when you mean 'essential' or 'substantial.' While 'ważny' is broad, 'istotny' often refers to the core essence of a matter. If you are discussing a key factor in a scientific experiment or a crucial detail in a legal case, 'istotny' sounds more professional and precise. Another powerful synonym is kluczowy (key/crucial), which, like its English counterpart, implies that the thing is the 'key' to understanding or solving a problem.

Istotny vs. Ważny
Ważny is general importance. Istotny implies something is fundamental or substantial to the nature of the topic.

To jest istotna różnica w naszych poglądach.

In academic or formal writing, you might encounter znaczący (significant). This word is often used when discussing statistics, historical impacts, or visible changes. If a change is 'znaczący,' it means it is large enough to be noticed or measured. On the other hand, if something is 'niezbędny' (indispensable/necessary), it means you cannot do without it. While an 'important' tool is good to have, an 'indispensable' tool is a requirement. Understanding these distinctions allows you to express priority with much greater granularity. For example, a 'ważny bilet' is valid, but a 'niezbędny bilet' is one you absolutely must not forget.

Advanced Alternatives
Znaczący (Significant), Kluczowy (Crucial), Niezbędny (Essential/Indispensable), Fundamentalny (Fundamental).

Osiągnęliśmy znaczący postęp w negocjacjach.

When discussing validity specifically, you might hear obowiązujący (binding/in force). This is used for laws, regulations, or prices that are currently active. While a ticket is 'ważny,' a law is 'obowiązująca.' If you want to say something is 'worthwhile,' use the phrase wart zachodu or wartościowy. Lastly, in slang or very informal speech, people might use 'gruby' (literally: thick/fat) to describe something 'big' or 'important' in a modern sense, such as 'gruba sprawa' (a big deal). Mastering these alternatives will make your Polish sound more natural and nuanced across different registers of speech.

Contextual Synonyms
For laws: obowiązujący. For worth: wartościowy. For big deals (slang): gruby.

To jest kluczowy element naszej strategii.

Twoja pomoc była niezbędna.

발음 가이드

UK /ˈvaʐ.nɨ/

수준별 예문

1

To jest ważny bilet.

This is a valid ticket.

Nominative masculine.

2

Mam ważną sprawę.

I have an important matter.

Accusative feminine.

3

To jest ważne spotkanie.

This is an important meeting.

Nominative neuter.

4

Czy to jest ważne?

Is this important?

Neuter predicate.

5

On jest ważny.

He is important.

Nominative masculine.

6

To jest ważna data.

This is an important date.

Nominative feminine.

7

To są ważne dokumenty.

These are important documents.

Nominative plural non-masculine.

8

Mój paszport jest ważny.

My passport is valid.

Nominative masculine.

1

Rodzina jest ważniejsza niż praca.

Family is more important than work.

Comparative form.

2

Nie mam ważnego paszportu.

I don't have a valid passport.

Genitive masculine.

3

To jest bardzo ważna informacja.

This is very important information.

Feminine with intensifier.

4

Szukam ważnej książki.

I am looking for an important book.

Genitive feminine.

5

Bilet jest ważny do jutra.

The ticket is valid until tomorrow.

Validity with 'do'.

6

To nie jest ważne dla mnie.

This is not important to me.

Negative with 'dla'.

7

Oni są ważnymi gośćmi.

They are important guests.

Instrumental plural.

8

Czy masz jakieś ważne pytania?

Do you have any important questions?

Accusative plural.

1

Zdrowie jest najważniejsze.

Health is the most important.

Superlative form.

2

To była najważniejsza decyzja w moim życiu.

That was the most important decision in my life.

Superlative feminine.

3

Musimy omówić kilka ważnych kwestii.

We must discuss several important issues.

Genitive plural.

4

Dostałem ważny komunikat od szefa.

I received an important message from the boss.

Accusative masculine.

5

On uważa się za kogoś ważnego.

He considers himself someone important.

Genitive after 'kogoś'.

6

To jest ważne dla rozwoju firmy.

This is important for the company's development.

Neuter with 'dla'.

7

Czy bilet jest ważny we wszystkich pociągach?

Is the ticket valid on all trains?

Validity context.

8

On jest ważnym członkiem zespołu.

He is an important member of the team.

Instrumental masculine.

1

To jest ważny krok w stronę pokoju.

This is an important step towards peace.

Metaphorical usage.

2

Ważność tego dokumentu wygaśnie za rok.

The validity of this document will expire in a year.

Noun form 'ważność'.

3

Nie lekceważ tak ważnych sygnałów.

Do not ignore such important signals.

Genitive plural after negation.

4

To jest niezwykle ważny aspekt tej sprawy.

This is an extremely important aspect of this case.

Adverbial intensification.

5

Oni pełnią ważne funkcje w państwie.

They hold important positions in the state.

Accusative plural.

6

Ważne jest, abyśmy trzymali się planu.

It is important that we stick to the plan.

Predicate with 'aby'.

7

Czy to jest bilet ważny na przejazd tam i z powrotem?

Is this ticket valid for a round trip?

Specific validity.

8

To jest ważny głos w debacie publicznej.

This is an important voice in the public debate.

Abstract usage.

1

Ważkość tego problemu wymaga natychmiastowej reakcji.

The gravity of this problem requires an immediate reaction.

Formal noun 'ważkość'.

2

Autor porusza ważne zagadnienia filozoficzne.

The author touches upon important philosophical issues.

Academic context.

3

To jest bilet imienny, ważny tylko z dokumentem tożsamości.

This is a named ticket, valid only with an ID document.

Legal/Bureaucratic.

4

Należy podkreślić ważną rolę edukacji.

One should emphasize the important role of education.

Formal infinitive construction.

5

Jego wkład w naukę jest niezwykle ważny.

His contribution to science is extremely important.

Academic praise.

6

To jest prawnie ważna umowa.

This is a legally valid contract.

Adverb + Adjective.

7

Pominąłeś kilka ważnych szczegółów.

You omitted several important details.

Genitive plural.

8

Ważne jest zrozumienie kontekstu historycznego.

It is important to understand the historical context.

Predicate with infinitive.

1

Ważność aktu prawnego została zakwestionowana.

The validity of the legal act was questioned.

Passive voice with noun.

2

To iście ważna chwila dla całego narodu.

This is a truly important moment for the whole nation.

Archaic/Poetic intensifier 'iście'.

3

Rozważamy ważkość argumentów obu stron.

We are considering the weight of the arguments of both sides.

Formal abstract noun.

4

Jego zachowanie było manifestacją poczucia bycia ważnym.

His behavior was a manifestation of a sense of being important.

Complex gerund construction.

5

To fundamentalnie ważny paradygmat w fizyce kwantowej.

This is a fundamentally important paradigm in quantum physics.

Scientific register.

6

Ważne jest nie to, co mówi, lecz jak to mówi.

What is important is not what he says, but how he says it.

Contrastive predicate.

7

Kwestia ta jest ważna z punktu widzenia etyki.

This issue is important from the point of view of ethics.

Analytical phrase.

8

Ważność świadectwa wygasła wskutek zaniedbania.

The validity of the certificate expired due to negligence.

Formal administrative.

동의어

istotny kluczowy znaczący niezbędny doniosły fundamentalny poważny wartościowy

반의어

nieważny błahy zbędny drugorzędny

자주 쓰는 조합

ważny bilet
ważna sprawa
ważny dokument
ważna decyzja
ważne spotkanie
ważny powód
ważna informacja
ważny bilet do...
ważna rola
ważny krok

자주 쓰는 구문

Coś ważnego

— Something important.

Chcę ci powiedzieć coś ważnego.

Nic ważnego

— Nothing important.

To tylko drobiazg, nic ważnego.

To jest dla mnie ważne

— This is important to me.

Twoje wsparcie jest dla mnie ważne.

Ważne, że...

— It's important that...

Ważne, że jesteś zdrowy.

Bardzo ważna osoba

— A very important person (VIP).

Przyjechała jakaś bardzo ważna osoba.

Ważna data

— An important date.

Nie zapomnij o tej ważnej dacie.

Ważny komunikat

— Important announcement.

Słuchaj uważnie, to ważny komunikat.

Ważny interes

— Important business/interest.

Mam w tym swój ważny interes.

Ważna lekcja

— An important lesson.

To była dla nas ważna lekcja.

Ważny argument

— An important argument.

To jest bardzo ważny argument.

관용어 및 표현

"robić z siebie ważną osobę"

— To act like a big shot / to be self-important.

Przestań robić z siebie ważną osobę.

informal
"ważne jak cholera"

— Extremely important (vulgar/slang).

To jest ważne jak cholera!

slang
"gra niewarta świeczki"

— Not worth the effort (antonym idiom).

To nie jest ważne, gra niewarta świeczki.

neutral
"mieć coś ważnego na głowie"

— To have something important to deal with.

Nie mogę teraz rozmawiać, mam coś ważnego na głowie.

informal
"ktoś ważny"

— Someone influential.

Mój wujek to ktoś ważny w tym mieście.

neutral
"ważny bilet do nieba"

— Metaphorical 'ticket to heaven'.

Myśli, że ma ważny bilet do nieba.

literary
"ważny jak prezydent"

— As important as a president (sarcastic).

Czuje się ważny jak prezydent.

informal
"ostatnie ważne słowo"

— The last important word (final say).

On zawsze musi mieć ostatnie ważne słowo.

neutral
"ważny moment"

— A turning point.

To jest ważny moment w historii.

neutral
"ważna figura"

— An important figure/player.

On jest ważną figurą w tej partii.

neutral
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!