C1 Expression 매우 격식체

No que concerne a.

Regarding, concerning.

Introduces the specific topic or subject being discussed.

🌍

문화적 배경

In Brazil, 'No que concerne a' is often seen as a sign of 'falar difícil' (speaking difficultly). It is highly valued in the legal profession (OAB) and in academic circles like USP or UNICAMP. Portuguese administrative language is traditionally very formal. You will see this phrase in the 'Diário da República' (the official gazette) almost daily. In formal diplomatic relations between PALOP countries (Portuguese-speaking African countries), this phrase is used to maintain a high level of protocol and respect. In multinational companies in São Paulo or Lisbon, this phrase is used in 'PowerPoint Portuguese' to sound more authoritative during quarterly reviews.

🎯

The 'Crase' Check

If the word after 'a' is feminine, try replacing it with a masculine word. If 'a' becomes 'ao', you need a crase (à). Example: 'No que concerne à escola' -> 'No que concerne ao colégio'.

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase more than once in a short email makes you sound like you're trying too hard. Vary your connectors with 'Além disso' or 'Quanto a'.

Introduces the specific topic or subject being discussed.

🎯

The 'Crase' Check

If the word after 'a' is feminine, try replacing it with a masculine word. If 'a' becomes 'ao', you need a crase (à). Example: 'No que concerne à escola' -> 'No que concerne ao colégio'.

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase more than once in a short email makes you sound like you're trying too hard. Vary your connectors with 'Além disso' or 'Quanto a'.

💬

Legal Flavor

In Brazil, if you want to sound like a lawyer, use 'No que tange a'. If you want to sound like a professor, use 'No que concerne a'.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct contraction (ao, à, aos, às).

No que concerne ____ (a + as) novas regras, todos devem obedecer.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: às

The noun 'regras' is feminine plural, so 'a' + 'as' = 'às'.

Which sentence is appropriate for a formal business report?

Select the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: No que concerne ao orçamento, as metas foram atingidas.

Option B uses the correct formal register and the mandatory preposition 'a' (contracted to 'ao').

Match the formal expression with its neutral equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: No que concerne a -> Quanto a

These pairs represent formal vs. neutral synonyms.

Complete the dialogue in a formal job interview context.

Candidato: 'No que concerne ______, tenho cinco anos de experiência.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: à gestão de equipes

'Gestão' is feminine, so it requires the crase (à).

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct contraction (ao, à, aos, às). Fill Blank B2

No que concerne ____ (a + as) novas regras, todos devem obedecer.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: às

The noun 'regras' is feminine plural, so 'a' + 'as' = 'às'.

Which sentence is appropriate for a formal business report? Choose C1

Select the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: No que concerne ao orçamento, as metas foram atingidas.

Option B uses the correct formal register and the mandatory preposition 'a' (contracted to 'ao').

Match the formal expression with its neutral equivalent. Match C1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: No que concerne a -> Quanto a

These pairs represent formal vs. neutral synonyms.

Complete the dialogue in a formal job interview context. dialogue_completion B2

Candidato: 'No que concerne ______, tenho cinco anos de experiência.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: à gestão de equipes

'Gestão' is feminine, so it requires the crase (à).

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Rarely. It's mostly for writing, speeches, or very formal meetings. In daily life, use 'sobre'.

No. It must be 'No que concerne ao' because the verb requires the preposition 'a'.

'Quanto a' is neutral and shorter. 'No que concerne a' is much more formal and 'heavy'.

Usually, yes, if it starts the sentence. Example: 'No que concerne ao clima, prefiro o frio.'

Yes, but only in formal contexts like news, law, and academia.

No, it is followed by a noun or a noun phrase. To use a verb, you'd say 'No que concerne a fazer...'

Only if the following noun is feminine and singular. If it's plural, it's 'às'.

It is always 'concerne' in this fixed expression.

No, it is an introductory or transitional phrase that needs a subject to follow.

They are on the same level of formality, but 'concerne' feels slightly more 'intellectual'.

관련 표현

🔄

No que diz respeito a

synonym

Regarding / With respect to

🔗

No que tange a

specialized form

Regarding / Touching upon

🔗

Quanto a

similar

As for

🔄

Relativamente a

synonym

Relatively to / Regarding

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!