C1 Advanced Patterns 13 min read 어려움

공식적 정의: 소위 ~라는 것은 (所谓...者)

여러분의 설명에 학술적인 권위를 더하고 싶다면 «所谓»와 «者»라는 두 가지 마법의 도구를 사용해 보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '所谓...者' to define a term or concept formally by framing it as 'that which is called X'.

  • Place the term being defined between 所谓 and 者: 所谓{幸福|xìngfú}者...
  • The '者' acts as a nominalizer, turning the preceding phrase into a noun phrase.
  • Use this only in formal, academic, or literary contexts to provide precise definitions.
所谓 + [Term] + 者 + [Definition/Predicate]

Overview

### Overview
중급 단계를 넘어 고급(C1) 수준의 중국어 구사자가 되기 위해서는 단순히 의사소통을 하는 것을 넘어, 문장의 격조를 높이고 논리적인 구조를 설계하는 능력이 필수적입니다. 오늘 다룰 所谓...者 (suǒwèi...zhě) 패턴은 바로 그러한 '고급 언어의 미학'을 보여주는 대표적인 문형입니다. 이 문형은 어떤 개념을 엄밀하게 정의하거나, 특정 현상에 대해 비판적인 시각을 제시할 때 사용되는 매우 격식 있는 표현입니다.
한국어 화자의 입장에서 이 구조를 이해하는 가장 좋은 방법은 한국어의 '이른바 ~라는 것은' 혹은 '~란 무엇인가'와 같은 문어체적 정의 형식을 떠올리는 것입니다. 하지만 한국어는 조사와 어미의 발달로 인해 주어와 서술어의 관계가 비교적 자유로운 반면, 중국어의 所谓...者는 고대 중국어의 문법 요소인 가 결합된 형태로서, 문장 전체의 '화제(Topic)'를 설정하는 강력한 문법적 장치입니다. 이 패턴을 사용하면 단순히 'A는 B이다'라고 말하는 것보다 훨씬 더 학술적이고 권위 있는 어조를 형성할 수 있습니다.
특히 논문, 사설, 공식적인 연설, 혹은 지적인 논쟁 상황에서 상대방의 주의를 환기하고 논의의 범위를 명확히 규정할 때 이보다 더 효율적인 도구는 없습니다. 많은 학습자가 所谓的와 혼동하여 잘못 사용하는 경우가 많은데, 이 글을 통해 그 미묘한 차이와 활용법을 완벽히 마스터해 봅시다.
### How This Grammar Works
所谓...者 구조를 문법적으로 분석하면, 이 전체 덩어리가 문장의 '주제(Topic)' 역할을 수행하는 명사절임을 알 수 있습니다. 중국어의 문장 구조는 크게 '주제-설명(Topic-Comment)' 구조를 띠는데, 所谓...者는 바로 그 '주제' 부분을 매우 격식 있게 꾸며주는 역할을 합니다.
  1. 1所谓 (suǒwèi): '이른바', '소위'라고 불리는 것. 이 단어는 뒤에 오는 개념을 문장의 전면에 배치합니다.
  2. 2[Concept]: 정의하고자 하는 대상입니다.
  3. 3者 (zhě): 고대 중국어의 명사화 접미사로, '하는 사람' 혹은 '~하는 것'이라는 의미를 부여합니다. 이 가 붙음으로써 所谓 + [Concept]라는 구가 하나의 완전한 명사 덩어리(noun phrase)가 됩니다.
  4. 4,(쉼표): 이 쉼표는 단순한 휴지기가 아니라, 주제부와 설명부(Comment)를 분리하는 문법적 경계선입니다. 반드시 찍어야 합니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어에서는 '~란 무엇인가?'라고 질문을 던질 때 '이른바 ~라는 것은'과 같은 표현을 씁니다. 예를 들어, '이른바 인플루언서란, 대중에게 영향력을 행사하는 사람을 말한다.'라는 문장에서 '인플루언서란'이 바로 所谓...者가 수행하는 기능과 정확히 일치합니다.
다만, 한국어는 조사 '-란/이란'을 통해 이를 해결하지만, 중국어는 所谓라는 두 개의 장치를 통해 그 개념을 더욱 강조하고 격식화한다는 점이 다릅니다. 이 구조는 듣는 이나 읽는 이에게 '지금부터 이 개념에 대해 엄밀하게 정의를 내릴 것이니 집중하라'는 강력한 신호를 보냅니다. 따라서 일상적인 대화보다는 논리적인 글쓰기나 발표에서 매우 유용합니다.
### Formation Pattern
이 패턴은 매우 견고한 구조를 가지고 있습니다. 아래 표를 통해 그 구성을 명확히 숙지하시기 바랍니다.
| 구성 요소 | 역할 | 비고 |
|---|---|---|
| 所谓 | 도입부 | 개념을 제시하는 신호탄 |
| 개념(Term) | 핵심어 | 정의의 대상 (명사, 구, 절 가능) |
| | 명사화 | 앞의 구를 하나의 명사로 고정 |
| | 경계 | 주제와 설명을 구분하는 필수 기호 |
| 설명(Comment) | 서술부 | 정의, 비판, 해석을 포함하는 본문 |
예시 문장:
  • 所谓'内卷'者,是指在资源有限的情况下,人们进行过度的竞争。
  • 所谓'成功'者,并非只是拥有金钱,而是实现自我价值。
위의 표에서 보듯, 는 생략할 수 없는 핵심 요소입니다. 많은 학습자가 所谓内卷,是指...와 같이 를 빼고 쓰는데, 이는 문법적으로 틀린 것은 아니지만 所谓...者가 주는 특유의 고전적이고 격식 있는 느낌을 완전히 상실하게 만듭니다. 고급 수준에서는 반드시 를 넣어 문장의 완결성을 높여야 합니다.
### When To Use It
이 패턴은 아무 때나 사용하면 오히려 어색합니다. 주로 다음과 같은 상황에서 빛을 발합니다.
첫째, 학술적 정의를 내릴 때입니다. 연구 논문이나 발표에서 특정 용어의 의미를 명확히 규정해야 할 때 사용합니다. 예를 들어, '심리학에서 말하는 자아란 무엇인가?'를 설명할 때 所谓'自我'者,是心理学中个体对自身存在的认知。와 같이 쓰면 문장의 신뢰도가 급상승합니다.
둘째, 통념을 비판하거나 재정의할 때입니다. 대중이 흔히 오해하고 있는 개념을 바로잡을 때 매우 효과적입니다. '사람들은 흔히 행복을 돈이라고 생각하지만, 사실 행복이란...'이라는 맥락에서 所谓'幸福'者,绝非仅仅是物质的富足,更多是内心的宁静。라고 표현하면 설득력이 훨씬 강해집니다.
셋째, 풍자나 반어법을 사용할 때입니다. 인터넷 커뮤니티나 논평에서 상대방의 주장을 비꼬고 싶을 때 사용합니다. 예를 들어, 실력 없는 전문가를 비판할 때 所谓'专家'者,不过是夸夸其谈的骗子罢了。라고 하면 그 비판의 강도가 훨씬 강력하게 전달됩니다. 이는 한국어의 '소위 전문가라는 사람들이...'와 같은 뉘앙스를 훨씬 더 문학적이고 격식 있게 표현하는 방식입니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 범하는 오류는 다음과 같습니다.
  1. 1所谓的와 혼동: 한국인은 所谓를 '소위'라고 외우기 때문에, 형용사처럼 所谓的를 남발합니다. 所谓的는 '소위 말하는(비하의 의미가 강함)'이라는 관형사적 표현이고, 所谓...者는 문장의 주어를 정의하는 구조입니다. 所谓的专家는 '소위 전문가라는 사람(비하)'이고, 所谓专家者,是...는 '전문가라고 불리는 것은 ~이다(정의)'입니다. 이 차이를 구분하지 못하면 문장의 의도가 완전히 뒤틀립니다.
  1. 1일상적 사물에 적용: 所谓'筷子'者,是吃饭的工具。처럼 너무 일상적인 사물에 이 패턴을 쓰면 매우 어색합니다. 이 패턴은 추상적인 개념, 철학적 용어, 사회적 현상 등 '논의가 필요한 대상'에만 써야 합니다. 한국어에서도 '이른바 젓가락이라는 것은'이라고 말하지 않는 것과 같습니다.
  1. 1의 누락: 문어체적 느낌을 내고 싶어 하면서도 를 빼먹는 경우가 많습니다. 이는 한국어의 '은/는' 조사에 익숙한 학습자가 중국어의 명사화 과정을 간과하기 때문입니다. 가 없으면 문장이 덜 완성된 느낌을 주며, 격식 있는 문체로서의 가치가 떨어집니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 대상 | 특징 | 용법 |
|---|---|---|
| 所谓...者 | 고전적, 정의/비판, 명사절 | 학술적, 논리적 글쓰기 |
| 所谓的 | 현대적, 비하/의심, 관형어 | 일상적 비판, 부정적 뉘앙스 |
| ...是指... | 평이함, 직접적 정의 | 일반적인 설명 |
所谓的는 뒤에 명사가 바로 붙지만, 所谓...者는 뒤에 쉼표가 오고 설명이 이어집니다. 이 차이를 기억하세요. 所谓的는 대상을 낮추어 부를 때 쓰고, 所谓...者는 대상을 논의의 중심에 세울 때 씁니다.
### Quick FAQ
Q1: 所谓...者를 구어체에서 써도 되나요?
A: 아니요, 권장하지 않습니다. 친구와의 대화나 카페에서 하는 일상적인 대화에서 쓰면 너무 '책 읽는 듯한' 느낌을 주어 대화가 어색해집니다. 공식적인 프레젠테이션이나 글쓰기용으로 남겨두세요.
Q2: 대신 다른 글자를 쓸 수 있나요?
A: 아니요, 이 패턴은 관용구처럼 굳어진 구조입니다. 를 다른 글자로 바꾸면 문법적으로 성립하지 않습니다.
Q3: 비판적인 뉘앙스로만 써야 하나요?
A: 아닙니다. 앞서 설명했듯, 중립적인 정의를 내릴 때도 매우 많이 쓰입니다. 비판적인지 중립적인지는 뒤에 오는 '설명(Comment)' 내용에 의해 결정됩니다.

Structure Breakdown

Part Function Example
所谓
Introducer
所谓
[Term]
Subject
幸福
Nominalizer
[Definition]
Predicate
是内心的平静

Meanings

This structure is used to introduce a formal definition of a concept, acting as a literary equivalent to 'The thing known as X'.

1

Formal Definition

Defining a specific term or abstract concept.

“所谓{民主|mínzhǔ}者,{人民|rénmín}{当家作主|dāngjiāzuòzhǔ}也。”

“所谓{朋友|péngyǒu}者,{志同道合|zhìtóngdàohé}之{伙伴|huǒbàn}。”

Reference Table

Reference table for 공식적 정의: 소위 ~라는 것은 (所谓...者)
변형 구조 뉘앙스 예시 상황
표준 정의
`所谓` + 명사 + `者`
중립적이고 학술적인 프레임
철학적 개념을 정의할 때
격식 있는 명명
`称为` + 명사 + `者`
특정 집단을 공식적으로 분류
법률 조문에서 대상을 규정할 때
풍자적 정의
`所谓` + 유행어 + `者`
진지한 척하며 비꼬는 느낌
웨이보에서 인터넷 문화를 비판할 때
강조된 해명
`所谓...者`,`实则`...
일반적인 오해를 바로잡음
심층 분석 에세이를 쓸 때
고전 인용
`古人所谓` + 명사 + `者`
옛 성현의 지혜를 빌려옴
격식 있는 졸업식 축사에서
번역어 정의
`译为` + 명사 + `者`
외래어나 전문 용어를 설명
기술 전문 서적을 번역할 때

격식 수준 스펙트럼

격식체
所谓朋友者,乃志同道合之人。

所谓朋友者,乃志同道合之人。 (Defining a concept)

중립
朋友就是志同道合的人。

朋友就是志同道合的人。 (Defining a concept)

비격식체
朋友就是那种聊得来的人。

朋友就是那种聊得来的人。 (Defining a concept)

속어
哥们儿就是铁磁。

哥们儿就是铁磁。 (Defining a concept)

所谓...者의 프레임 기능

所谓...者

학술적 사용

  • 所谓自由者 자유라고 불리는 것
  • 称为成功者 성공자라 불리는 이들

풍자/인터넷 사용

  • 所谓键盘侠者 소위 '키보드 워리어'라는 자들
  • 所谓平替者 소위 '핑티'라고 불리는 것

구어체 vs 문어체 프레임 비교

기본 형태 (구어체)
成功就是... 성공은 ...이다
内卷就是... 내권은 ...이다
고급 형태 (격식/문어체)
所谓成功者,... 성공이라 불리는 것은 ...
所谓内卷者,... 내권이라 불리는 현상은 ...

所谓...者 사용 결정 트리

1

단순하고 구체적인 사물(예: 사과)을 정의하나요?

YES
일반적인 是를 사용하세요 (A는 B다)
NO
다음 단계로
2

추상적인 개념이나 사람 집단을 정의하나요?

YES
다음 단계로
NO ↓
3

매우 격식 있거나 학술적, 혹은 풍자적인 느낌을 주고 싶나요?

YES
所谓...者,[설명] 패턴을 사용하세요
NO
일반적인 就是...를 사용하세요

所谓...者가 자주 쓰이는 맥락

🎓

학술 논문

  • 추상적 개념
  • 철학 용어
  • 사회학적 집단
📱

소셜 미디어 (풍자)

  • 인터넷 신조어
  • 서브컬처
  • 부정적 트렌드
⚖️

법률/뉴스

  • 인구 통계적 분류
  • 공식 카테고리
  • 정책 용어

수준별 예문

1

所谓{书|shū}者,是{阅读|yuèdú}的{东西|dōngxi}。

What is called a book is a thing for reading.

1

所谓{老师|lǎoshī}者,{教书|jiāoshū}的人。

What is called a teacher is a person who teaches.

1

所谓{爱|ài}者,是{无私|wúsī}的{付出|fùchū}。

What is called love is selfless giving.

1

所谓{公平|gōngpíng}者,乃是{机会|jīhuì}的{均等|jūnděng}。

What is called fairness is the equality of opportunity.

1

所谓{创新|chuàngxīn}者,{打破|dǎpò}{旧|jiù}{思维|sīwéi}之{束缚|shùfù}也。

What is called innovation is the breaking of old thinking constraints.

1

所谓{君子|jūnzǐ}者,{行|xíng}{不言|bùyán}{之|zhī}{教|jiào}。

What is called a gentleman is one who teaches without words.

혼동하기 쉬운

Formal Definitions: That Which Is Called (所谓...者) 所谓的 vs 所谓...者

Learners often use them interchangeably.

자주 하는 실수

所谓的幸福者是...

所谓幸福者是...

Don't combine '所谓的' with '者'.

所谓幸福...

所谓幸福者...

Need the nominalizer '者' to complete the frame.

所谓幸福者,是快乐。

所谓幸福者,乃快乐也。

In formal contexts, use '乃' or '也' for better flow.

所谓幸福者,就是...

所谓幸福者,乃是...

Avoid colloquial '就是' in this formal pattern.

문장 패턴

所谓___者,乃___也。

Real World Usage

Academic Essay very common

所谓全球化者,乃资本之流动也。

Formal Speech common

所谓领袖者,乃服务大众之人。

🎯

쉼표의 미학

뒤에는 반드시 쉼표를 찍어주세요. 정의를 내리기 전 적절한 긴장감을 만들어준답니다. «所谓爱情者,如人饮水,冷暖自知。»
💬

안경 치켜올리기 효과

인터넷 신조어를 정의할 때 이 격식 있는 말투를 쓰면 아주 재미있는 풍자가 돼요. «所谓云玩家者,就是自己不玩只看别人玩的人。»
⚠️

구체적인 사물은 피하세요

사과나 컵 같은 일상적인 물건에는 쓰지 마세요. 정신 나간 사람처럼 보일 수 있거든요! «所谓苹果者»라고 하면 정말 이상해요.
💡

격에 맞는 단어 선택

문장 전체의 격조를 맞추기 위해 뒤에 오는 설명에도 乃是 같은 고급 어휘를 써보세요. «所谓平替者,就是大牌的廉价替代品。»

Smart Tips

Use this to define your core thesis terms.

民主是人民做主。 所谓民主者,乃人民当家作主也。

발음

zhě

者 (zhě)

The 'zh' is retroflex, 'e' is a neutral-ish vowel.

Pause after 者

所谓...者 // ...

Creates a dramatic pause for the definition.

암기하기

기억법

Think of '所谓' as the 'Label' and '者' as the 'Box' that holds the definition.

시각적 연상

Imagine a museum plaque: '所谓 [Object] 者' is the title, and the text below is the definition.

Rhyme

所谓开头者,者字结尾跟,定义要清楚,正式又庄重。

Story

A professor stands at a podium. He says '所谓教育者' (What is called education). He pauses, then adds '乃是点燃火焰' (is the lighting of a fire). The students write it down.

Word Web

所谓定义概念正式

챌린지

Write three definitions of your favorite hobbies using this pattern.

문화 노트

This structure mimics the style of the Analects, where definitions are often given as 'X者,Y也'.

Derived from classical Chinese philosophical texts.

대화 시작하기

所谓成功者,你觉得是什么?

일기 주제

Define 'Happiness' using the 所谓...者 pattern.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 고전 조사를 넣으세요.

所谓内卷___,就是过度竞争。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
격식 있는 정의 패턴인 所谓...者를 완성하려면 가 필요합니다.
문법적으로 옳고 자연스러운 문장을 고르세요.

가장 자연스러운 격식 있는 정의를 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓自由者,并非为所欲为。
이 정답은 격식 있는 구조와 그에 걸맞은 수준 높은 정의를 잘 결합했습니다. 커피 예시는 사물에 잘못 사용한 경우예요.
문장의 오류를 찾아 올바르게 고치세요.

所谓成功的人,往往具备自律。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓成功者,往往具备自律。
'的人'을 고전 조사인 '者'로 바꾸면 완벽한 所谓...者 패턴이 됩니다.

Score: /3

연습 문제

2 exercises
Fill in the blank.

所谓艺术___,是情感的表达。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern requires '者' as the nominalizer.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓幸福者是快乐。
Correct structure.

Score: /2

Practice Bank

10 exercises
문맥에 맞는 시작 단어를 고르세요. 빈칸 채우기

___专家者,不过是纸상谈병罢了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓
가장 '격식 있는 척하는' 풍자적 표현은 무엇일까요? 객관식

인터넷 신조어를 풍자적으로 정의한 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓键盘侠者,实乃网络暴徒也。
부자연스러운 고급 문법 사용을 찾아 올바른 현대어로 고치세요. Error Correction

所谓手机者,是一个电子产品。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机是一种电子产品。
단어를 순서대로 배열하여 올바른 정의 문장을 만드세요. Sentence Reorder

就是 / 所谓 / 过度竞争 / 者, / 内卷

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓内卷者,就是过度竞争
제시된 문장을 고급 중국어 패턴으로 번역하세요. 번역

지식인이라 불리는 자들은 마땅히 사회적 책임을 다해야 합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 称为知识分子者,应有社会担当。
알맞은 짝을 찾으세요. Match Pairs

용어와 그에 맞는 격식 있는 정의를 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓平替者 - 就是大牌의 廉价替代品
문장을 완성할 알맞은 성어를 고르세요. 빈칸 채우기

所谓爱情者,如人饮水,___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 冷暖自知
어색한 문장을 하나 고르세요. 객관식

문법적으로 틀린 문장을 찾으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓的天才者,是聪明的。
빠진 문장 부호를 고치세요. Error Correction

所谓自由者并非为所欲为。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所谓自由者,并非为所欲为。
'~라고 불리는'에 해당하는 적절한 동사를 고르세요. 빈칸 채우기

___弱势群体者,应当得到更多的社会关注。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 称为

Score: /10

자주 묻는 질문 (1)

No, it is too formal. Use it only in essays or speeches.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

いわゆる...とは

Japanese uses 'とは' as the marker, Chinese uses '者'.

German partial

Das sogenannte...

German lacks a direct particle-based nominalization like '者'.

French high

Ce qu'on appelle...

It is a verbal phrase rather than a structural pattern.

Spanish high

Lo que se llama...

Uses a relative pronoun structure.

Arabic moderate

ما يسمى بـ...

Requires a preposition 'b' to link the definition.

Chinese low

所谓的

Lacks the formal nominalization of '者'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!