No que diz respeito à problemática
Regarding the problemática
직역: In that which says respect to the problematics
15초 만에
- Used for high-level, complex discussions.
- Indicates a deep analysis of multiple related issues.
- Exclusively for formal writing, speeches, or debates.
- Requires the contracted 'à' because 'problemática' is feminine.
뜻
단일 문제가 아닌 복합적인 관련 문제들을 다루는 매우 공식적인 표현입니다. 학술적 또는 전문적인 환경에서 심층적이고 구조적인 분석을 암시합니다.
주요 예문
3 / 10Writing a formal academic report
No que diz respeito à problemática da poluição marítima, os dados são alarmantes.
Regarding the issues surrounding marine pollution, the data is alarming.
A corporate board meeting
No que diz respeito à problemática da retenção de clientes, precisamos de investir em CRM.
Regarding the set of issues with customer retention, we need to invest in CRM.
Formal email to a government office
Venho por este meio contactar V. Exas. no que diz respeito à problemática do saneamento na minha rua.
I am contacting you regarding the issues with the sanitation on my street.
문화적 배경
In Brazil, this phrase is often used in 'reuniões de diretoria' (board meetings) to sound authoritative.
The 'System' Rule
Only use 'problemática' if you can describe at least three interconnected causes for the issue.
15초 만에
- Used for high-level, complex discussions.
- Indicates a deep analysis of multiple related issues.
- Exclusively for formal writing, speeches, or debates.
- Requires the contracted 'à' because 'problemática' is feminine.
What It Means
Ever felt like the word problema just didn't have enough 'oomph' for the mess you were describing? That is where No que diz respeito à problemática comes in. This isn't just a fancy way to say 'regarding the problem.' It specifically uses the word problemática, which refers to the set of problems or the complex of issues surrounding a topic. Imagine you are not just talking about a flat tire, but the entire problemática of urban transportation infrastructure. It is a phrase that signals you are about to provide a deep, structural analysis. It feels heavy, intellectual, and very 'I have a Master's degree.' If you use this while wearing a hoodie and eating cereal, you will immediately feel like you should be wearing a suit and holding a leather briefcase.
How To Use It
You will mostly find this phrase at the start of a sentence or a paragraph when you want to pivot to a specific topic in a formal setting. It acts as a lighthouse, pointing the listener's attention toward a specific area of concern. In Portuguese, we love long, winded connectors, and this is the king of them. Because problemática is a feminine noun, you must use the contracted à (a + a). If you forget that little accent, the grammar police might not arrest you, but your professor definitely will. It’s perfect for those moments in a Zoom meeting where you want to sound like you’ve been paying attention to the last forty minutes of data charts, even if you were actually just looking at memes on your second monitor.
Formality & Register
This phrase lives at the top of the formality mountain. It is C1 level for a reason! You will hear it in academic lectures, read it in legal documents, or see it in serious news editorials. It is highly formal. If you use this in a WhatsApp group with your cousins to talk about who forgot to bring the beer to the BBQ, they will probably think you've been hacked by an 18th-century philosopher. It's the linguistic equivalent of using a silver spoon to eat yogurt. Use it when the stakes are high, the audience is professional, or you are trying to win a very intense argument about public policy. It creates a sense of distance and objectivity, which is great for business but terrible for a first date.
Real-Life Examples
Picture a news anchor on a Portuguese channel discussing climate change. They wouldn't just say 'about the rain.' They would say: No que diz respeito à problemática das alterações climáticas, o governo propôs novas medidas. It sounds official, doesn't it? Or imagine a LinkedIn post where a CEO is trying to sound 'thought-leader-y.' They might write: No que diz respeito à problemática da retenção de talentos, precisamos de novas estratégias. It’s the kind of phrase that makes people nod slowly and pretend they understand the full complexity of what you’re saying. Even in a university thesis, this phrase is a staple. It helps bridge the gap between 'here is a thing' and 'here is why this thing is a complex disaster we need to study.'
When To Use It
Use it when you are writing a formal email to a client, a professor, or a government entity. It is perfect for the introductory sentence of a report or a 'State of the Union' style announcement. If you are participating in a formal debate or giving a presentation on a complex topic like economics, sociology, or law, this phrase is your best friend. It also works well when you need to sound very serious to get a refund from a big corporation. There is something about the word problemática that makes customer service agents realize you aren't going away easily. It says: 'I am an adult, and I have many syllables at my disposal.'
When NOT To Use It
Do NOT use this at a bar. Please. If you say to the bartender, No que diz respeito à problemática da falta de guardanapos, they will think you are joking or perhaps a bit lost. Also, avoid it in casual texts. If your partner asks why you're late and you reply with No que diz respeito à problemática do trânsito, you are basically asking for an argument. It’s too cold and detached for personal relationships. Also, don't use it for simple issues. If there's a fly in your soup, that's just a problema. If the entire restaurant industry is facing a hygiene crisis, *that* is a problemática. Don't bring a cannon to a knife fight.
Common Mistakes
One of the biggest blunders is using o instead of a. Remember: problemática is feminine! So it is always à problemática. Another classic is using it to describe a single, simple event. ✗ No que diz respeito à problemática de eu ter perdido a chave → ✓ Quanto ao facto de eu ter perdido a chave. Losing your key isn't a 'problematic complex of issues,' it's just a bummer. Another mistake is forgetting the à entirely. ✗ No que diz respeito a problemática sounds like you started a fancy sentence but ran out of steam halfway through. It's like wearing a tuxedo with flip-flops. Keep it consistent!
Common Variations
If this feels a bit too 'high-brow' for you, you can try Relativamente à problemática, which is equally formal but slightly different in flavor. For something a tiny bit shorter, try Quanto à problemática. If you want to drop the 'complexity' vibe and just talk about a specific problem, you could say No que toca ao problema. In Brazil, you might hear No que tange à problemática, which uses the verb tanger (to touch/relate to), adding an even more 'legalistic' or 'literary' flair. Just remember that the more words you add to the 'regarding' part, the more formal you sound. It’s like a slider for how much you want people to think you read books.
Real Conversations
Speaker A: A reunião de hoje foi muito vaga sobre a crise habitacional.
Speaker B: Concordo. No que diz respeito à problemática do alojamento, não apresentaram soluções concretas.
Speaker A: O que achas do novo sistema de impostos?
Speaker B: No que diz respeito à problemática da carga fiscal, acho que vai prejudicar as pequenas empresas.
Speaker A: Precisamos de falar sobre o atraso no projeto.
Speaker B: Certo. No que diz respeito à problemática dos prazos, a equipa de design precisa de mais tempo.
Quick FAQ
Is problemática just a fancy word for problema? Not exactly. Problema is a single issue. Problemática is the whole set of issues and questions surrounding a topic. Can I use this in Brazil? Yes, it is used in both Portugal and Brazil in formal contexts. Is it okay for an interview? Yes, it’s a great way to show off your C1 Portuguese skills, especially if you're applying for a corporate or academic role. Does it always need the à? Yes, because diz respeito a (requires 'a') + a problemática (article 'a') = à. It's non-negotiable grammar math!
사용 참고사항
This phrase is strictly high-register. Use it in writing or formal speaking to address a complex set of issues. Always ensure the 'à' is used before 'problemática' to maintain correct gender and prepositional agreement.
The 'System' Rule
Only use 'problemática' if you can describe at least three interconnected causes for the issue.
예시
10No que diz respeito à problemática da poluição marítima, os dados são alarmantes.
Regarding the issues surrounding marine pollution, the data is alarming.
Sets a serious tone for a scientific or academic discussion.
No que diz respeito à problemática da retenção de clientes, precisamos de investir em CRM.
Regarding the set of issues with customer retention, we need to invest in CRM.
Used to frame a strategic business challenge.
Venho por este meio contactar V. Exas. no que diz respeito à problemática do saneamento na minha rua.
I am contacting you regarding the issues with the sanitation on my street.
The phrase helps demand serious attention from authorities.
No que diz respeito à problemática da inteligência artificial, a ética deve ser a prioridade.
As for the complex of issues with artificial intelligence, ethics must be the priority.
Signals that the speaker is considering the topic's wider implications.
Muitas empresas falham no que diz respeito à problemática do equilíbrio entre vida pessoal e profissional.
Many companies fail regarding the set of issues around work-life balance.
Common in 'thought leadership' style writing.
Podes parar? No que diz respeito à problemática de escolher uma pizza, estás a exagerar!
Can you stop? Regarding the 'problematic' of choosing a pizza, you're overdoing it!
Using a very formal phrase for a trivial task creates a humorous effect.
Não podemos ficar calados no que diz respeito à problemática da desigualdade social.
We cannot remain silent regarding the set of issues surrounding social inequality.
Adds weight and solemnity to a serious social message.
No que diz respeito à problemática do turismo de massa, como podemos viajar de forma mais ética?
Regarding the issues of mass tourism, how can we travel more ethically?
Uses formal language to pose a serious question to followers.
✗ No que diz respeito ao problemática → ✓ No que diz respeito à problemática
Regarding the problematic
Learners often forget that 'problemática' is feminine and needs 'à'.
✗ No que diz respeito à problemática de eu estar com fome → ✓ No que diz respeito ao facto de eu estar com fome
Regarding the fact that I am hungry
Don't use 'problemática' for simple, personal feelings like hunger.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form.
___ à problemática da inflação, precisamos de novas medidas.
The full phrase is 'No que diz respeito à...'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제___ à problemática da inflação, precisamos de novas medidas.
The full phrase is 'No que diz respeito à...'.
🎉 점수: /1
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
1 질문Yes, if the topic is serious and complex.
관련 표현
No que tange a
synonymRegarding