At the A1 level, students usually focus on very specific locations using words like 'aqui' (here) and 'ali' (there). However, 'algures' is a great 'bonus' word because it helps you when you don't know the exact word for a place. Instead of saying 'the thing is in the... uh...', you can simply say 'Está algures' (It is somewhere). At this stage, just think of it as the opposite of 'here'. It is a single word that replaces the longer English phrase 'in some place'. You will mostly see it at the end of short sentences. For example: 'Onde está o gato? Está algures.' (Where is the cat? It is somewhere.) It is a useful 'emergency' word for when your vocabulary for specific rooms or buildings is still growing. Don't worry about the formal versus informal debate yet; just focus on the fact that 'algures' means 'somewhere'.
At the A2 level, you are starting to describe your daily life and surroundings in more detail. 'Algures' becomes very useful for talking about lost items or vague plans. You can now start pairing it with general locations. For example, 'Está algures na minha mala' (It is somewhere in my bag). You should also notice that in Portugal, people use this word very often, while in Brazil, they might say 'em algum lugar'. As an A2 learner, using 'algures' correctly shows that you are moving beyond basic word-for-word translation from English. You are starting to use natural Portuguese adverbs. You might also encounter it in simple stories or news headlines. Pay attention to the pronunciation, especially the 'u' sound, which must be clearly heard. It's a small word that makes your Portuguese sound much more fluent and less like a textbook.
At the B1 level, you can use 'algures' to express more complex ideas, such as uncertainty or mystery. You might use it in the 'por algures' construction to mean 'around somewhere'. For example: 'Ele deve andar por algures no centro' (He must be wandering around somewhere downtown). This level is also where you start to use 'algures' in metaphorical ways, such as 'Perdemo-nos algures no passado' (We got lost somewhere in the past). You are expected to understand the difference between 'algures' and 'alhures', even if you don't use the latter yourself. You should also be comfortable using 'algures' in different registers, knowing that it is a perfectly acceptable word for business emails in Portugal but might sound a bit formal for a casual WhatsApp message in Brazil. It's a tool for being concise and efficient in your descriptions.
At the B2 level, you should be able to use 'algures' with nuance and stylistic flair. You can use it to set the scene in a narrative or to avoid being too specific in a debate. You'll notice it appearing in more sophisticated literature and complex news reports. For example, 'A solução para o problema reside algures entre a economia e a política' (The solution to the problem lies somewhere between economics and politics). At this stage, you should also be aware of the historical and etymological roots of the word, which helps in understanding other 'al-' words like 'alguém' and 'algum'. Your use of 'algures' should feel natural and effortless, and you should be able to explain to a lower-level student why you chose 'algures' over 'em algum lugar' in a specific context (usually for brevity or specific regional flavor).
At the C1 level, 'algures' is a word you use to demonstrate your mastery of Portuguese rhythm and register. You understand its poetic potential and its ability to create a sense of 'Saudade' or existential drifting. You can use it in high-level academic writing or formal oratory to maintain a sophisticated tone. You are also fully aware of its rare antonyms and synonyms, like 'alhures' and 'nenhures', and can use them correctly in a literary context. You might use 'algures' to discuss abstract concepts in philosophy or law, where the 'place' is a theoretical space. Your pronunciation is perfect, including the regional variations between Lisbon and Rio. You use 'algures' not just because you need to say 'somewhere', but because it is the most phonetically and stylistically appropriate word for the sentence you are crafting.
At the C2 level, 'algures' is a tool in your vast linguistic arsenal that you use with the precision of a native-level speaker or writer. You can play with the word, using it in puns, complex metaphors, or deeply idiomatic expressions. You understand the subtle historical shifts in its usage across the Lusophone world and can adapt your speech perfectly depending on whether you are in Luanda, Maputo, Lisbon, or Brasília. You can analyze the use of 'algures' in the works of great poets like Camões or Pessoa and discuss how it contributes to the overall theme of the text. For you, 'algures' is more than just an adverb; it is a piece of the cultural fabric of the Portuguese language, representing the balance between the known and the unknown, the specific and the infinite.

algures 30초 만에

  • Algures means 'somewhere' in Portuguese.
  • It is an adverb of place used for unspecified locations.
  • It is very common in Portugal but more formal in Brazil.
  • It can be used physically or metaphorically (e.g., 'somewhere in the past').

The Portuguese word algures is an adverb of place that translates directly to 'somewhere' or 'in some place' in English. It is a word rooted in the indefinite nature of location, used when the speaker knows a place exists or that an object is located in a specific area, but cannot or does not wish to specify the exact coordinates. While it is a fundamental part of the Portuguese lexicon, its frequency varies significantly between European Portuguese and Brazilian Portuguese. In Portugal, algures is a common, everyday term used in both casual and formal speech. In Brazil, however, it is often replaced by the phrase em algum lugar, making the use of algures sound slightly more formal, literary, or even archaic depending on the region.

Semantic Core
Indefinite location; an unspecified point in space.
Register
Neutral in Portugal; formal or literary in Brazil.
Grammatical Category
Adverb of place (advérbio de lugar).

Understanding algures requires grasping the concept of 'indefiniteness' in Portuguese. Unlike 'aqui' (here) or 'ali' (there), which point to specific, visible, or known locations, algures acknowledges the existence of a location without defining it. It is often used in philosophical discussions, storytelling, or when reporting lost items. For example, if you lost your keys, you might say they are 'algures na casa' (somewhere in the house). This implies a search is necessary because the exact spot is unknown.

Perdi o meu telemóvel algures entre a biblioteca e o café.

I lost my mobile phone somewhere between the library and the cafe.

The word also carries a certain poetic weight. In Portuguese literature, algures is frequently used to describe vague settings or existential states. It suggests a sense of wandering or being lost. It is the opposite of nenhures (nowhere), though 'nenhures' is much rarer and almost exclusively found in high-level literature. When you use algures, you are asserting that a place exists, which provides a level of certainty that 'nowhere' lacks.

A felicidade deve estar escondida algures no futuro.

Happiness must be hidden somewhere in the future.

In modern digital communication, you might see algures used in social media captions to denote a mysterious location or a 'throwback' photo where the user doesn't want to disclose the exact spot. It adds a layer of privacy or intrigue. Despite its simple definition, the choice to use algures over the multi-word phrase em algum lugar often signals a more sophisticated command of the language or a specific stylistic choice to remain concise.

Finally, it is worth noting the phonetics. The 'u' in algures is pronounced, unlike in words like 'guerra' or 'guitarra'. The ending 'es' in European Portuguese is often reduced to a soft 'sh' sound (/al.ɡu.ɾɨʃ/), while in Brazil, it might be a clearer 'es' or 'is' depending on the regional accent. Mastering this pronunciation is key to sounding natural when using this adverb.

Eles vivem algures no Alentejo.

They live somewhere in Alentejo.
Contrast
Unlike 'alguém' (someone) or 'algo' (something), 'algures' specifically refers to space.

To summarize, algures is the go-to adverb for 'somewhere'. It is versatile, ranging from the mundane task of finding lost keys to the lofty heights of poetic expression. Its use demonstrates a level of fluency that moves beyond basic noun-verb structures into the nuance of spatial indefiniteness.

Using algures effectively involves understanding its placement within a sentence and its relationship with other parts of speech. As an adverb of place, its primary role is to modify the verb by providing information about where an action occurs. In most Portuguese sentences, algures follows the verb directly or appears at the end of a prepositional phrase that narrows down the general area.

Post-Verbal Position
The most common placement. Example: 'Ele está algures.' (He is somewhere.)
With Prepositions
Often paired with 'em' or 'no/na' to specify a broader region. Example: 'Algures na Europa.' (Somewhere in Europe.)

One of the most frequent patterns is algures no/na [Place]. This construction allows the speaker to be specific about the region while remaining vague about the exact location. This is particularly useful in news reporting or when discussing geography. For instance, 'O avião desapareceu algures no Oceano Atlântico' (The plane disappeared somewhere in the Atlantic Ocean). Here, algures emphasizes the difficulty of pinpointing the exact spot within a vast area.

Vi esse filme algures na internet.

I saw that movie somewhere on the internet.

In questions, algures can be used to ask if something is located 'anywhere' in a vague sense, though 'em algum lugar' is more common for this in Brazil. In Portugal, you might hear: 'Viste as minhas chaves algures?' (Have you seen my keys somewhere/anywhere?). Note that in this context, algures implies that the keys are likely in a place the person has already been or seen.

Another sophisticated use of algures is in time-related metaphors. While primarily a spatial adverb, it can be used to describe an indefinite point in a process or a timeline. For example, 'Perdemo-nos algures no meio da conversa' (We got lost somewhere in the middle of the conversation). This metaphorical use is very common in literary and intellectual contexts, where the 'place' is a conceptual one rather than physical.

O erro ocorreu algures durante o processo de instalação.

The error occurred somewhere during the installation process.

When combined with 'por', as in por algures, it emphasizes the idea of wandering or being 'around somewhere'. Example: 'Ele deve andar por algures na cidade' (He must be wandering around somewhere in the city). This adds a sense of movement to the indefinite location, suggesting the subject is not stationary but their current position is unknown.

Collocation with 'Perdido'
'Perdido algures' (Lost somewhere) is a very common phrase used for both people and objects.

Finally, consider the contrast with its counterparts. While algures is 'somewhere', alhures is 'elsewhere'. You might say, 'Se não está aqui, deve estar algures; se não está algures conhecido, está alhures' (If it's not here, it must be somewhere; if it's not somewhere known, it's elsewhere). Although alhures is very formal, knowing the pair helps solidify the spatial logic of Portuguese adverbs.

Encontramo-nos algures no centro da cidade às oito horas.

We'll meet somewhere in the city center at eight o'clock.

In summary, use algures to indicate an indefinite location. Place it after the verb or before a general geographical marker. It is a powerful tool for expressing uncertainty, mystery, or the sheer scale of a search area.

In the real world, the usage of algures is a fascinating study in regional linguistic preferences. If you are walking through the streets of Lisbon, Porto, or Coimbra, you will hear algures in a variety of contexts. It is the natural choice for a Portuguese person to say 'Deixei o meu guarda-chuva algures' (I left my umbrella somewhere) when they cannot remember where they put it. It feels efficient, crisp, and perfectly suited to the rhythmic nature of European Portuguese.

European Context
Daily use in all social strata. Very common in news, literature, and conversation.
Brazilian Context
Mostly found in written texts, formal speeches, or older literature. Rarely used in casual spoken Brazilian Portuguese.

In Brazil, the linguistic landscape is different. While a Brazilian would certainly understand algures, they are much more likely to say 'em algum lugar'. If you use algures in a casual bar in São Paulo, people might think you are being intentionally poetic or that you have a very formal education. However, in Brazilian law, formal journalism, and academic writing, algures remains a useful tool for maintaining a high register and avoiding the wordiness of 'em algum lugar'.

O suspeito foi visto pela última vez algures na fronteira.

The suspect was last seen somewhere on the border (Common in news reports).

Literature is perhaps the place where algures truly shines. Famous Portuguese authors like Fernando Pessoa or José Saramago often used algures to evoke a sense of existential wandering. In Pessoa's poetry, the word often appears when the speaker is discussing the soul's location or the whereabouts of a lost feeling. It provides a sense of 'being' that is not tied to a physical map, which is a core theme in Lusophone melancholy (Saudade).

In the business world, especially in Portugal, algures is used in reports and meetings to discuss market positioning or the location of assets. 'Temos um armazém algures no norte' (We have a warehouse somewhere in the north). It allows a speaker to provide general information without getting bogged down in specifics that might not be relevant to the current discussion. It is a word of efficiency.

Li essa informação algures num relatório técnico.

I read that information somewhere in a technical report.

Interestingly, in the digital age, algures has found a niche in GPS and tech terminology. While 'localização desconhecida' is the standard for 'unknown location', algures is sometimes used in creative app interfaces or error messages to sound more 'human' and less robotic. It suggests a friendly shrug—the system knows it's there, but it can't quite find it yet.

A sua encomenda está algures no centro de distribuição.

Your order is somewhere in the distribution center.

Whether you are reading a classic novel, listening to a news broadcast in Lisbon, or trying to find your keys, algures is the word that fills the gap between 'nowhere' and 'exactly here'. It is a testament to the Portuguese language's ability to be both precise and poetically vague at the same time.

Learning to use algures correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers and even some native speakers (particularly in Brazil) might encounter. The most frequent errors involve confusion with similar-sounding words, incorrect preposition usage, and register mismatches.

Confusion with 'Alguém'
Beginners often confuse 'algures' (somewhere) with 'alguém' (someone). Remember: 'algures' is for PLACES, 'alguém' is for PEOPLE.
Confusion with 'Algum'
'Algum' is an adjective meaning 'some' or 'any'. You cannot say 'algures livro'; it must be 'algum livro'. 'Algures' stands alone as an adverb.

One of the most common mistakes for English speakers is trying to add a preposition before algures where it isn't needed. In English, we say 'in some place'. In Portuguese, algures already contains the sense of 'in'. Saying 'em algures' is generally considered redundant and incorrect, although you might hear it in very informal speech. The correct way is simply to use the word on its own: 'Ele está algures' (He is somewhere).

Incorrect: Eu vi-o em algures.
Correct: Eu vi-o algures.

Another mistake is confusing algures with its rarer cousin alhures. While algures means 'somewhere' (unspecified but potentially known), alhures means 'elsewhere' (in another place). Using algures when you specifically mean 'somewhere else' can lead to confusion. If you want to say 'He is somewhere else', use 'em outro lugar' or the formal 'alhures'.

Spelling is another area where learners trip up. Because the 'u' is pronounced, some might try to spell it 'algores' or 'alguris'. It is always algures. Also, remember that in European Portuguese, the final 's' is pronounced like 'sh'. Learners who are used to Brazilian Portuguese might miss this and struggle to recognize the word in Portugal.

Mistake: Estive algures de Lisboa.
Correct: Estive algures em Lisboa.

Use 'em' or 'no/na' after 'algures' to specify the region, never 'de'.

Finally, be careful with the register. As mentioned, using algures in a very casual Brazilian setting might make you sound a bit 'stiff'. While not a grammatical error, it is a pragmatic one. If your goal is to sound like a local in Brazil, stick to 'em algum lugar'. If you are in Portugal, algures is your best friend.

The 'Nenhures' Trap
Do not try to use 'nenhures' in conversation. Even though it's the antonym of 'algures', it is so rare that most native speakers will think you made a mistake. Use 'em lugar nenhum' instead.

By keeping these points in mind—distinguishing from 'alguém', avoiding redundant prepositions, and matching the register to your location—you will use algures like a pro.

While algures is a highly effective word, the Portuguese language offers several alternatives and related terms that can add variety and precision to your speech. Depending on the context—whether you're being formal, informal, or poetic—you might choose a different way to express the idea of an indefinite location.

Em algum lugar
The most common alternative, especially in Brazil. It is literal and universally understood. Example: 'Está em algum lugar por aqui.'
Nalgum sítio
Very common in Portugal. 'Sítio' is often used instead of 'lugar' for 'place'. Example: 'Deixei as chaves nalgum sítio.'
Alhures
Means 'elsewhere' or 'in another place'. It is very formal and mostly found in legal texts or classical literature.

The choice between algures and em algum lugar often comes down to rhythm and flow. Algures is a single, punchy word that works well at the end of a sentence. Em algum lugar is more descriptive and can feel more natural in the middle of a complex sentence. In European Portuguese, nalgum sítio (a contraction of 'em' + 'algum' + 'sítio') is the most direct competitor to algures in casual conversation.

Não está aqui, deve estar alhures.

It's not here, it must be elsewhere (Very formal).

Another set of related words are the 'anywhere' equivalents used in negative or interrogative sentences. While algures is 'somewhere', 'anywhere' (in a negative sense) is em lugar nenhum or em parte alguma. For example: 'Não o vi em parte alguma' (I didn't see him anywhere). These phrases are much more common than the archaic nenhures.

For those interested in the 'wherever' nuance, Portuguese uses onde quer que. While algures says 'it's in an unknown place', onde quer que says 'no matter where it is'. Example: 'Onde quer que ele esteja, espero que esteja bem' (Wherever he may be, I hope he is well). This is a useful distinction to keep in mind for more advanced communication.

Vou encontrar-te onde quer que estejas.

I will find you wherever you are.

In summary, while algures is a fantastic and versatile word, knowing its synonyms like em algum lugar, its formal counterparts like alhures, and its negative versions like em parte alguma will give you a full toolkit for navigating space and location in the Portuguese-speaking world.

Summary Table
  • Algures: Somewhere (Neutral/Formal)
  • Em algum lugar: Somewhere (Common/Informal)
  • Alhures: Elsewhere (Very Formal)
  • Nenhures: Nowhere (Archaic)
  • Onde quer que: Wherever

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'algures' is a rare survivor of a specific Latin adverbial construction that mostly disappeared in other Romance languages, which usually use phrases like 'in some place' (en algún lugar, en quelque lieu).

발음 가이드

UK /al.ˈɡu.ɾɨʃ/
US /al.ˈɡu.ɾis/
Second syllable (gu).
라임이 맞는 단어
lugares pancares olhares milhares lares ares pomares vivares
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'algoros' (wrong vowel).
  • Silent 'u' (it must be pronounced).
  • Over-stressing the first syllable.
  • In Portugal, failing to make the final 's' sound like 'sh'.
  • Confusing the spelling with 'alguém'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize once you know the meaning. Very common in text.

쓰기 3/5

Requires remembering the specific spelling and not confusing it with 'alguém'.

말하기 4/5

Pronunciation of the 'u' and the final 's' in Portugal can be tricky for beginners.

듣기 3/5

Easy to hear, but can be missed if the speaker is talking fast.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

lugar algum estar aqui ali

다음에 배울 것

alhures nenhures onde quer que qualquer lugar nalgum

고급

indeterminação advérbio de lugar periprástico arcaísmo registo literário

알아야 할 문법

Adverbs of place usually follow the verb.

Ele está algures.

Algures does not change for gender or number.

As chaves (plural) estão algures (singular/invariable).

Do not use 'em' before 'algures' in standard Portuguese.

Vou algures (Not: Vou em algures).

Use 'no/na' after 'algures' to specify a region.

Algures no Brasil.

Algures can be used with prepositions like 'para' or 'por'.

Ele foi para algures.

수준별 예문

1

O gato está algures.

The cat is somewhere.

Simple adverb of place.

2

As chaves estão algures.

The keys are somewhere.

Used with the verb 'estar'.

3

Eu moro algures aqui.

I live somewhere here.

Combined with 'aqui'.

4

Ele trabalha algures.

He works somewhere.

Modifying the verb 'trabalhar'.

5

Onde? Algures.

Where? Somewhere.

Used as a one-word answer.

6

O livro está algures.

The book is somewhere.

Direct placement after the verb.

7

Nós vamos algures.

We are going somewhere.

Used with the verb 'ir'.

8

Está algures na mesa.

It is somewhere on the table.

Followed by a prepositional phrase.

1

Perdi o meu canivete algures no jardim.

I lost my pocketknife somewhere in the garden.

Specifying a general area.

2

Ela vive algures em Lisboa.

She lives somewhere in Lisbon.

Use of 'em' for a city.

3

Viste o meu casaco algures?

Did you see my coat somewhere?

Used in a question.

4

O restaurante é algures nesta rua.

The restaurant is somewhere on this street.

Specifying a street.

5

Deve estar algures no carro.

It must be somewhere in the car.

Used with 'deve estar'.

6

Encontrei este papel algures.

I found this paper somewhere.

Past tense usage.

7

Vamos parar algures para comer.

We are going to stop somewhere to eat.

Infinitive construction.

8

O cão fugiu para algures.

The dog ran away to somewhere.

Used with the preposition 'para'.

1

O documento deve estar guardado algures no arquivo.

The document must be stored somewhere in the archive.

Passive voice context.

2

Andamos por algures na serra durante horas.

We wandered around somewhere in the mountains for hours.

Use of 'por algures' for wandering.

3

Li essa notícia algures na semana passada.

I read that news somewhere last week.

Temporal and spatial indefiniteness.

4

A verdade está algures no meio.

The truth is somewhere in the middle.

Metaphorical use.

5

Ele desapareceu algures entre o Porto e Braga.

He disappeared somewhere between Porto and Braga.

Used with 'entre'.

6

A estação fica algures depois daquela ponte.

The station is somewhere after that bridge.

Spatial sequencing.

7

Temos de encontrar uma solução algures.

We have to find a solution somewhere.

Abstract location.

8

O erro foi detetado algures no código.

The error was detected somewhere in the code.

Technical context.

1

A resposta que procuras reside algures na tua consciência.

The answer you seek lies somewhere in your conscience.

Philosophical/Abstract use.

2

O projeto estagnou algures na fase de planeamento.

The project stalled somewhere in the planning phase.

Temporal/Process use.

3

Eles compraram uma casa algures na costa alentejana.

They bought a house somewhere on the Alentejo coast.

Regional specification.

4

A influência francesa é visível algures em toda a cidade.

French influence is visible somewhere throughout the city.

Describing influence.

5

Perdi o fio à meada algures na tua explicação.

I lost the thread somewhere in your explanation.

Idiomatic use with 'fio à meada'.

6

O tesouro está escondido algures, à espera de ser descoberto.

The treasure is hidden somewhere, waiting to be discovered.

Narrative style.

7

Algures no futuro, lembra-te deste momento.

Somewhere in the future, remember this moment.

Temporal use.

8

O navio foi avistado algures ao largo dos Açores.

The ship was sighted somewhere off the coast of the Azores.

Maritime context.

1

A essência da poesia reside algures no indizível.

The essence of poetry lies somewhere in the unspeakable.

Highly abstract/literary.

2

O manuscrito original jaz algures numa biblioteca esquecida.

The original manuscript lies somewhere in a forgotten library.

Formal/Literary register.

3

A fronteira entre o real e o imaginário dissolve-se algures.

The border between the real and the imaginary dissolves somewhere.

Conceptual discussion.

4

Algures no labirinto da burocracia, o processo perdeu-se.

Somewhere in the labyrinth of bureaucracy, the process got lost.

Metaphorical/Institutional context.

5

A melancolia do fado encontra eco algures na alma portuguesa.

The melancholy of fado finds an echo somewhere in the Portuguese soul.

Cultural/Deeply descriptive.

6

O ponto de rutura ocorreu algures durante as negociações.

The breaking point occurred somewhere during the negotiations.

Formal business/political context.

7

Algures entre a audácia e a prudência encontra-se a virtude.

Somewhere between audacity and prudence lies virtue.

Ethical/Philosophical.

8

A sua obra situa-se algures na vanguarda do modernismo.

His work is situated somewhere at the forefront of modernism.

Art criticism context.

1

A génese deste conflito remonta a algures no século passado.

The genesis of this conflict dates back to somewhere in the last century.

Historical analysis.

2

O segredo da sua longevidade deve estar algures no seu ADN.

The secret of his longevity must be somewhere in his DNA.

Scientific/Analytical.

3

Algures, no recôndito da floresta, a vida pulsa silenciosa.

Somewhere, in the depths of the forest, life pulses silently.

Poetic/Descriptive.

4

A verdade, se é que existe, algures nos espera.

The truth, if it exists, waits for us somewhere.

Existential/Complex sentence structure.

5

A interseção de interesses ocorre algures no mercado global.

The intersection of interests occurs somewhere in the global market.

Economic/Formal.

6

Algures na penumbra, um vulto movia-se com cautela.

Somewhere in the shadows, a figure moved with caution.

Suspenseful narrative.

7

A harmonia perfeita jaz algures entre o som e o silêncio.

Perfect harmony lies somewhere between sound and silence.

Aesthetic/Philosophical.

8

O seu destino estava traçado algures nas estrelas.

His destiny was written somewhere in the stars.

Idiomatic/Fatalistic.

자주 쓰는 조합

perdido algures
algures no futuro
algures na Europa
situado algures
algures entre
visto algures
escondido algures
por algures
algures no meio
algures no passado

자주 쓰는 구문

Está algures.

— It's somewhere. Used when you know an object exists but can't find it.

Onde está o comando? Está algures.

Vi isso algures.

— I saw that somewhere. Used when you remember information but not the source.

Vi essa notícia algures na internet.

Algures no mundo.

— Somewhere in the world. Used to express a global possibility.

Algures no mundo, alguém está a pensar em ti.

Perdi-me algures.

— I got lost somewhere. Can be physical or metaphorical.

Perdi-me algures na tua explicação.

Vamos algures?

— Shall we go somewhere? A common suggestion for an outing.

Está um belo dia, vamos algures?

Algures no caminho.

— Somewhere along the way. Used for events during a journey or process.

O problema surgiu algures no caminho.

Algures no tempo.

— Somewhere in time. A poetic way to refer to an unspecified moment.

Encontramo-nos algures no tempo.

Deixar algures.

— To leave (something) somewhere.

Deixei as chaves algures na cozinha.

Morar algures.

— To live somewhere.

Ele mora algures no norte do país.

Algures por aí.

— Somewhere around there. Used for a vague nearby location.

O gato deve estar algures por aí.

자주 혼동되는 단어

algures vs alguém

Means 'someone'. Don't use it for places.

algures vs algum

Means 'some' (adjective). It must be followed by a noun.

algures vs alhures

Means 'elsewhere'. It's much more formal.

관용어 및 표현

"estar algures entre a cruz e a espada"

— To be somewhere between a rock and a hard place. (Adapted idiom).

Estou algures entre a cruz e a espada com esta decisão.

Informal
"perdido algures no éter"

— Lost somewhere in the ether. Used for digital files or lost communications.

O meu email deve estar perdido algures no éter.

Colloquial
"algures no fim do mundo"

— Somewhere at the end of the world. Used for a very remote place.

Ele vive algures no fim do mundo.

Informal
"estar com a cabeça algures"

— To have one's head somewhere else (to be distracted).

Desculpa, não ouvi. Estou com a cabeça algures.

Informal
"algures no fundo do coração"

— Somewhere deep in the heart. Used for hidden feelings.

Algures no fundo do coração, ela ainda o ama.

Poetic
"cair algures do céu"

— To fall from somewhere in the sky (to appear unexpectedly).

Esta oportunidade caiu algures do céu.

Informal
"algures no meio do nada"

— Somewhere in the middle of nowhere.

O carro avariou algures no meio do nada.

Informal
"procurar algures uma saída"

— To look somewhere for a way out (a solution).

Temos de procurar algures uma saída para esta crise.

Neutral
"algures na memória"

— Somewhere in the memory.

O nome dele está algures na minha memória.

Neutral
"ter um pé algures"

— To have a foot somewhere (to have an interest or presence in a place).

A empresa já tem um pé algures na Ásia.

Business/Informal

혼동하기 쉬운

algures vs Alguém

Both start with 'algu-'.

Alguém refers to people; Algures refers to places.

Alguém (someone) está algures (somewhere).

algures vs Algum

Both start with 'algu-'.

Algum is an adjective (some/any); Algures is an adverb (somewhere).

Algum (some) lugar é algures (somewhere).

algures vs Alhures

Similar sound and both are adverbs of place.

Algures is 'somewhere'; Alhures is 'elsewhere'.

Se não está aqui, está alhures.

algures vs Agora

Similar length and starting letter.

Agora is an adverb of time (now); Algures is place (somewhere).

Agora (now) estou algures (somewhere).

algures vs Alguns

Plural of 'algum'.

Alguns is 'some' (plural adjective); Algures is 'somewhere' (invariable adverb).

Alguns (some) livros estão algures (somewhere).

문장 패턴

A1

[Object] está algures.

O livro está algures.

A2

[Verb] algures em [Place].

Moro algures em Braga.

B1

Deve estar algures no/na [Place].

Deve estar algures na gaveta.

B2

Algures entre [A] e [B].

Fica algures entre Lisboa e Sintra.

C1

Reside algures no/na [Abstract Concept].

A beleza reside algures na simplicidade.

C2

Algures, no recôndito de [Place]...

Algures, no recôndito da alma, ele sabia a verdade.

B1

Andar por algures.

Ando por algures na cidade.

A2

Viste [Object] algures?

Viste o meu guarda-chuva algures?

어휘 가족

관련

algum
alguém
algo
algures
algures

사용법

frequency

High in Portugal; Medium in Brazil.

자주 하는 실수
  • Eu vi-o em algures. Eu vi-o algures.

    The preposition 'em' is redundant before 'algures'.

  • Algures pessoa está aqui. Alguma pessoa está aqui.

    'Algures' is an adverb of place, not an adjective for people.

  • Está algures de Lisboa. Está algures em Lisboa.

    Use 'em' (or no/na) to link 'algures' to a specific city or region.

  • Não o vi algures. Não o vi em parte alguma.

    In negative sentences, 'em parte alguma' or 'em lugar nenhum' is more natural than 'algures'.

  • Onde estão as chaves? Estão alhures. Estão algures.

    'Alhures' means 'elsewhere'. If you just mean 'somewhere', use 'algures'.

The 'AL' Rule

Remember that ALgures, ALgum, and ALguém all deal with 'some' thing. ALgures is for 'some-where'.

Lisbon vs Rio

If you're in Lisbon, say 'algures'. If you're in Rio, say 'em algum lugar' to blend in better.

No 'Em'

Don't put 'em' before 'algures'. It's like saying 'in somewhere' in English—redundant!

Be Concise

Use 'algures' to shorten your sentences. One word is often better than three ('em algum lugar').

Hear the 'U'

The 'u' is always pronounced. If you don't hear it, it might be a different word.

The Pair

Learn 'algures' and 'alhures' together. Somewhere and Elsewhere. It's a powerful duo.

The Soft 'SH'

Practice the 'sh' sound at the end if you want to sound like you're from Portugal.

Lost and Found

Use 'algures' as your default word when you've lost something and don't know where it is.

Time Travel

Don't be afraid to use 'algures' for time. It makes your Portuguese sound very sophisticated.

Storytelling

Use 'algures' to set a vague, mysterious scene in your creative writing.

암기하기

기억법

Think of 'AL' (from 'algum' - some) + 'GURES' (sounds like 'gears'). You are looking for some gears hidden 'somewhere'.

시각적 연상

Imagine a map with a blurry circle over a whole city. The circle represents 'algures'—it's there, but the exact point is fuzzy.

Word Web

lugar sítio espaço indeterminado onde aqui ali alhures

챌린지

Try to use 'algures' three times today: once for a lost object, once for a travel plan, and once for a vague memory.

어원

From the Latin 'aliquo uorsum'. 'Aliquo' means 'to some place' and 'uorsum' means 'turned towards' or 'in the direction of'.

원래 의미: In some direction; towards some place.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

No specific sensitivities; it is a neutral adverb.

English speakers often over-rely on 'em algum lugar' because it matches the English 'in some place' structure. Learning 'algures' is a sign of a more advanced learner.

The movie 'Algures na Noite' (Somewhere in the Night). Poetry by Fernando Pessoa often features the word. Portuguese indie band 'Algures' (named after the word).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Losing items

  • Está algures.
  • Deixei-o algures.
  • Deve estar algures.
  • Procurei algures.

Travel/Geography

  • Algures na Europa.
  • Algures no norte.
  • Fica algures ali.
  • Vamos algures.

News/Reporting

  • Visto algures.
  • Ocorreu algures.
  • Situado algures.
  • Desapareceu algures.

Abstract/Philosophy

  • Algures no futuro.
  • Algures na alma.
  • Algures entre.
  • Reside algures.

Digital/Tech

  • Algures no código.
  • Algures na nuvem.
  • Algures no sistema.
  • Perdido algures.

대화 시작하기

"Já estiveste algures no Alentejo?"

"Onde é que gostarias de viver algures no futuro?"

"Perdeste alguma coisa algures hoje?"

"Viste aquele filme novo algures na internet?"

"Gostas de viajar para algures sem plano?"

일기 주제

Escreve sobre um lugar algures no mundo que gostarias de visitar e porquê.

Descreve um momento em que te sentiste perdido algures.

Onde achas que a felicidade se esconde algures na vida quotidiana?

Se pudesses viajar para algures no tempo, para onde irias?

Escreve sobre um objeto que perdeste algures e nunca mais encontraste.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it is much less common than in Portugal. Brazilians usually prefer the phrase 'em algum lugar'. Using 'algures' in Brazil sounds formal or literary.

They mean the same thing ('somewhere'). 'Nalgum sítio' is very common in spoken European Portuguese, while 'algures' is a single adverb that works in both spoken and written contexts.

It is generally avoided because 'algures' already implies 'in some place'. Simply say 'algures'. However, in very informal speech, you might occasionally hear 'em algures'.

In Portugal, it's a 'sh' sound (/ʃ/). In Brazil, it's usually a standard 's' or 'z' sound depending on the next word.

In Portugal, it's neutral and used by everyone. In Brazil, it's considered more formal or old-fashioned.

Yes, in questions like 'Viste o meu livro algures?' (Did you see my book anywhere/somewhere?). In negative sentences, use 'em parte alguma' for 'anywhere'.

No. Adverbs in Portuguese are invariable, meaning they never change for gender or number.

It means 'around somewhere' or 'wandering somewhere'. It's often used when someone is moving around an unspecified area.

Yes, metaphorically. You can say 'algures no futuro' (somewhere in the future) or 'algures no passado'.

Very common! It's a favorite word of many Portuguese poets and novelists to create a sense of mystery or existential wandering.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'algures' to describe where you live.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I lost my keys somewhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The truth is somewhere in the middle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a lost cat using 'algures'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We will meet somewhere in the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'algures' to describe an indefinite time in the future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I saw that movie somewhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe where a hidden treasure might be using 'algures'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He must be wandering around somewhere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a poetic sentence using 'algures' and 'alma'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The error occurred somewhere in the process.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'algures' and 'Europa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Somewhere, someone is waiting for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'algures' in a question about a lost phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The station is somewhere after the bridge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about where a famous author was born using 'algures'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I lost the thread somewhere in your explanation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'algures' and 'internet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Happiness is somewhere in the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a mysterious figure in the shadows using 'algures'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'algures' correctly. Focus on the 'u' and 's'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O gato está algures.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Perdi as chaves algures.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ele vive algures em Lisboa.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A verdade está algures no meio.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Viste o meu telemóvel algures?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Vamos viajar algures no futuro.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O erro está algures no código.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ele deve andar por algures.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Algures na Europa.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O tesouro está escondido algures.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Encontramo-nos algures no centro.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Perdi o fio à meada algures.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A paz reside algures na alma.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O destino está nas estrelas algures.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Algures no Alentejo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Deixei o livro algures.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O restaurante é algures aqui.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O navio está algures ao largo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Algures no tempo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Onde está o Pedro? Está algures.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Perdi o meu casaco algures na festa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'A solução está algures no relatório.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Vamos algures este fim de semana?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'O gato fugiu para algures.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Li isso algures na internet.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'A verdade reside algures no silêncio.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Ele deve estar algures por aí.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Algures no futuro...'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'O erro ocorreu algures no sistema.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Encontramos-nos algures no centro.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'O navio foi visto algures ao largo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Perdi o fio à meada algures.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'O tesouro está algures.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Algures no Alentejo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!