esparguete
esparguete 30초 만에
- Esparguete is the Portuguese word for spaghetti, a long, thin pasta.
- It is a masculine noun (o esparguete) and is a staple in Portugal.
- In Portugal, it is spelled with an 'r', unlike the Brazilian 'espaguete'.
- It is commonly used as a main dish or a side for meat and fish.
The Portuguese word esparguete is a masculine noun that refers specifically to the long, thin, cylindrical pasta known in English as spaghetti. While the word clearly shares its roots with the Italian 'spaghetti', the Portuguese adaptation has its own phonetic and cultural flavor. In the context of Portuguese gastronomy, esparguete is a staple ingredient found in almost every household pantry from the Minho region in the north to the Algarve in the south. It is important to distinguish esparguete from the broader category of massa (pasta). While all esparguete is massa, not all massa is esparguete. In a Portuguese home, if someone says they are making 'massa', they could be referring to penne, fusilli, or macaroni, but if they specify esparguete, they are specifically referring to those long strands that require a fork and often a spoon for the less experienced to twirl.
- Grammar Gender
- Masculine (o esparguete, um esparguete). Even though it ends in 'e', it follows the masculine pattern for many imported culinary terms.
Historically, pasta arrived in Portugal through Mediterranean trade routes, but it was in the 20th century that esparguete became a truly democratic food, accessible to all social classes. It is often used as a side dish for meat or fish, unlike in Italy where it is frequently the star of the show. For instance, a common Portuguese comfort meal is bife com esparguete (steak with spaghetti), where the pasta is often tossed in a bit of olive oil and garlic or even just butter after boiling.
Para o jantar de hoje, vou cozinhar um esparguete à bolonhesa bem simples mas saboroso.
You will use this word most frequently in supermarkets (supermercados), restaurants (restaurantes), and during daily meal planning. When shopping, you might look for esparguete integral (whole wheat spaghetti) or esparguete sem glúten (gluten-free spaghetti). In a restaurant, you might see esparguete com gambas (spaghetti with prawns) on the menu. It is a word that carries a sense of domesticity and practicality. It is the go-to meal for students, busy parents, and anyone looking for a quick, filling carbohydrate source.
- Culinary Context
- Often served 'al dente', though traditional Portuguese home cooking sometimes prefers it slightly softer than the strict Italian standard.
Furthermore, esparguete appears in metaphorical contexts occasionally, though less so than in English. One might describe something tangled as looking like a 'prato de esparguete' (plate of spaghetti), though 'emaranhado' is more common. Culturally, the act of eating esparguete is associated with informal, relaxed settings. It is rarely served at formal state dinners but is the king of the Sunday family lunch or the late-night post-work dinner.
As crianças adoram comer esparguete com molho de tomate e queijo ralado por cima.
- Varieties
- Esparguete fino (thin), esparguete grosso (thick), and aletria (very thin, often used in desserts in Portugal).
In summary, esparguete is more than just a food item; it is a linguistic marker of the Mediterranean influence on Portuguese culture. Whether you are ordering in a 'tasca' or cooking in a 'cozinha', knowing this word is essential for navigating the culinary landscape of Portugal. It represents simplicity, versatility, and the universal love for pasta that transcends borders.
Não te esqueças de comprar um pacote de esparguete quando fores ao supermercado.
Using esparguete in a sentence requires an understanding of its role as a mass noun (or uncountable noun) in some contexts, though it is frequently used with articles as a countable package. In Portuguese, we often use verbs like cozer (to boil/cook in water), escorrer (to drain), and temperar (to season) in conjunction with esparguete. Because it is a masculine noun, all accompanying adjectives and articles must agree in gender.
- Basic Construction
- Article + Esparguete + Verb. Example: 'O esparguete está pronto' (The spaghetti is ready).
When describing the state of the pasta, the most common adjective is cozido (cooked). If you want to specify the texture, you would say al dente, a term borrowed directly from Italian but used universally in Portugal. For example, 'Eu prefiro o esparguete um pouco mais cozido, não gosto dele tão al dente.' (I prefer the spaghetti a bit more cooked; I don't like it so al dente). Notice how the pronoun 'dele' (of it) agrees with the masculine 'esparguete'.
Podes verificar se o esparguete já está suficientemente macio?
In a restaurant setting, you might use esparguete to specify your side dish choice. In Portugal, it is very common to have a choice between batatas fritas (fries), arroz (rice), or esparguete. You might say: 'Podia trocar as batatas por esparguete, por favor?' (Could you swap the potatoes for spaghetti, please?). This highlights the versatility of the word in daily transactions.
Quantifying esparguete also involves specific vocabulary. You might talk about uma dose de esparguete (a portion of spaghetti) or um punhado de esparguete (a handful of spaghetti) when measuring before cooking. In recipes, you will see instructions like: 'Coloque o esparguete em água a ferver com sal.' (Place the spaghetti in boiling water with salt). Here, the definite article 'o' is used because we are referring to the specific amount designated for the recipe.
Sobrou muito esparguete do almoço, por isso vamos aquecê-lo para o jantar.
- Common Verbs
- Cozer (to boil), Saltear (to sauté), Enrolar (to twirl/roll), Servir (to serve).
Finally, consider the negative and interrogative forms. 'Não temos esparguete em casa' (We don't have spaghetti at home) or 'Gostas de esparguete com pesto?' (Do you like spaghetti with pesto?). In both cases, the word remains stable, but the surrounding context shifts to accommodate the speaker's intent. The word is phonetically satisfying to say, with the 'es-par-gue-te' syllables flowing logically, making it a great word for beginners to practice their Portuguese 'r' and 'gu' sounds.
O segredo de um bom esparguete é não o cozer demais.
The word esparguete is omnipresent in Portuguese daily life. If you walk into a traditional Portuguese mercearia (small grocery store) or a large hipermercado like Continente or Pingo Doce, you will find an entire aisle dedicated to massas, with esparguete occupying a significant portion of the shelf space. You will hear customers asking, 'Onde está o esparguete?' or staff replying, 'Está no corredor três, ao lado do arroz.'
- At the Restaurant
- Waiters often ask: 'Para acompanhar, prefere batata, arroz ou esparguete?' (For a side, do you prefer potatoes, rice, or spaghetti?).
In a domestic environment, the word is heard during the 'what's for dinner?' conversation. A parent might say to a child, 'Hoje temos esparguete à bolonhesa!' which is usually met with excitement, as it is a favorite among Portuguese children. You will also hear it in cooking shows on channels like RTP or SIC, where chefs explain the importance of 'água bem salgada' (well-salted water) for cooking the esparguete.
Naquela esplanada, servem um esparguete com amêijoas que é divinal.
Another place you will frequently encounter the word is in school or office canteens (cantinas). The weekly menu (ementa semanal) will almost certainly feature esparguete at least once, often paired with almôndegas (meatballs) or peixe frito (fried fish). In these settings, the word is used functionally and efficiently. 'Quero só um pouco de esparguete, por favor' (I only want a little bit of spaghetti, please).
Social media and food blogs are also rich sources of the word. Influencers sharing 'receitas rápidas' (quick recipes) will often use esparguete as a base because of its photogenic nature when twirled with a fork. You might see captions like 'O meu esparguete favorito para um jantar de quarta-feira' (My favorite spaghetti for a Wednesday dinner). This shows the word's relevance in modern, digital Portuguese culture.
Ouvi dizer que o esparguete negro, feito com tinta de choco, é uma especialidade deste restaurante.
- In the Kitchen
- Conversations about cooking times: 'Quanto tempo demora este esparguete a cozer?' (How long does this spaghetti take to cook?).
Lastly, you might hear it in fitness circles. Athletes discussing their 'carga de hidratos' (carb loading) will often mention eating esparguete before a race or a big match. In this context, the word is associated with energy and performance. Whether in a high-performance gym or a cozy grandmother's kitchen, esparguete is a word that connects various aspects of Portuguese life through the simple act of eating.
O treinador recomendou comer esparguete simples na noite anterior à maratona.
Learning to use esparguete correctly involves avoiding a few common pitfalls, especially for English and Spanish speakers. The first and most obvious mistake is spelling. English speakers often want to spell it 'spaghetti' or 'espaguete'. While 'espaguete' is the correct spelling in Brazilian Portuguese, in Portugal, the 'r' is essential: esparguete. Omitting that 'r' will immediately mark you as a foreigner or as using Brazilian standards, which might be fine depending on your goals, but is technically a 'mistake' in a European Portuguese context.
- Spelling Trap
- Mistake: 'Espaguete' (in Portugal). Correct: 'Esparguete'. The 'r' reflects the Portuguese phonetic adaptation of the Italian 'gh' sound.
Another mistake relates to gender. Because esparguete ends in 'e', some learners assume it is feminine, like a noite or a fonte. However, esparguete is masculine. Saying 'a esparguete' is a common error. Always remember: o esparguete. This affects all adjectives: it's esparguete cozido, not esparguete cozida.
Comprei esparguete fresco, mas esqueci-me de o colocar no frigorífico.
A more subtle mistake is using the word massa and esparguete interchangeably when precision is needed. If you are in a restaurant and you want spaghetti but you ask for 'massa', the waiter will likely ask for clarification because 'massa' is a broad category. It's like asking for 'meat' when you specifically want 'steak'. To get exactly what you want, use the specific term.
English speakers also tend to pluralize it as 'esparguetes'. While you can technically have 'vários tipos de esparguetes' (various types of spaghetti), in 99% of cases, it is used in the singular to represent the food as a whole. You don't eat 'spaghettis' in English, and you don't eat 'esparguetes' in Portuguese. You eat esparguete. If you say 'Quero esparguetes', it sounds like you are counting individual strands, which is quite humorous to a native speaker.
O esparguete que fizeste estava delicioso, muito obrigado!
- Preposition Usage
- Mistake: 'Esparguete para bolonhesa'. Correct: 'Esparguete à bolonhesa'. The 'à' indicates the style or method.
Finally, be careful with the verb 'to cook'. While cozinhar is a general term for cooking, when you are boiling pasta, the specific verb cozer is much more common. Saying 'Vou cozinhar esparguete' is okay, but 'Vou cozer esparguete' sounds more natural when you are specifically talking about the boiling process. Mastering these small distinctions will help you sound much more like a native speaker and less like a textbook.
Não deixes o esparguete cozer por mais de dez minutos.
While esparguete is a very specific type of pasta, there are several related terms and alternatives that you should know to navigate a Portuguese menu or kitchen effectively. Understanding the hierarchy of these terms will greatly improve your culinary vocabulary.
- Massa
- The general term for all pasta. Use this when you don't care about the shape or when referring to the category. 'Gostas de massa?' (Do you like pasta?).
- Aletria
- A very thin pasta, similar to vermicelli or angel hair. In Portugal, it is famously used to make a sweet Christmas pudding with milk, sugar, and cinnamon.
- Tagliatelle / Fita
- Often called 'massa em fitas' (ribbon pasta). It is flat and wider than esparguete.
If you are looking for something similar in shape but different in composition, you might consider esparguete de vegetais (vegetable spaghetti), such as that made from zucchini (esparguete de curgete). This is becoming increasingly popular in health-conscious Portuguese circles. Another alternative is massa de arroz (rice noodles), often used in Asian-inspired dishes in Portugal.
Hoje não me apetece esparguete, prefiro comer uns macarrões com queijo.
In terms of linguistic alternatives, there aren't many synonyms for esparguete because it is a technical culinary term. However, you might hear people use the brand name as a generic term in very informal settings, though this is rare for pasta compared to other products. Most people stick to the word esparguete because it is clear and unambiguous.
When comparing esparguete to macarrão, it's important to note that in Portugal, macarrão usually refers to elbow-shaped pasta or short tubes, whereas in Brazil, macarrão can be a generic term for any pasta, including spaghetti. This is a major point of divergence between the two variants of the language. If you are in Lisbon and ask for macarrão, you will not get spaghetti; you will get short, curved tubes.
O menu tem esparguete, mas também podes escolher fusilli ou penne.
- Linguine
- Similar to esparguete but flattened. It is often served with seafood in Portuguese coastal restaurants.
In conclusion, while esparguete is the most common and recognizable term, being aware of massa, aletria, and macarrão will give you a full picture of the 'pasta world' in Portugal. Each has its own place on the table and its own specific culinary traditional uses.
Substituí o esparguete por massa integral para tornar a refeição mais saudável.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The 'r' in the Portuguese 'esparguete' was likely added to mimic the hard 'gh' sound of the Italian 'spaghetti' in a way that felt more natural to Portuguese phonology at the time of its adoption.
발음 가이드
- Pronouncing the 'r' too strongly like a Spanish 'r'.
- Pronouncing the 'gu' as 'gw' (it should be a hard 'g' sound).
- Omitting the 'r' entirely (which makes it sound Brazilian).
- Pronouncing the final 'e' like 'ay' (it should be a reduced neutral vowel).
- Saying 'spaghetti' instead of 'esparguete'.
난이도
Very easy to recognize due to its similarity to the English word.
The 'r' and the 'gu' can be tricky for beginners to spell correctly.
Pronunciation is straightforward once the 'r' and 'gu' are mastered.
Easy to hear, though the 'r' might be subtle in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Masculine noun agreement
O esparguete cozid**o** (not cozida).
Preposition 'de' with 'gostar'
Gosto **de** esparguete.
Use of 'à' for style
Esparguete **à** bolonhesa.
Definite article with general preference
Eu adoro **o** esparguete que tu fazes.
Contraction of 'em' + 'o'
O segredo está **no** esparguete.
수준별 예문
Eu como esparguete ao almoço.
I eat spaghetti for lunch.
Uses the present tense of 'comer' (to eat).
O esparguete é bom.
The spaghetti is good.
Simple subject + verb 'ser' + adjective.
Queres esparguete?
Do you want spaghetti?
Interrogative form of 'querer' (to want).
O esparguete está no prato.
The spaghetti is on the plate.
Uses 'estar' for temporary location.
Gosto de esparguete com queijo.
I like spaghetti with cheese.
The verb 'gostar' always takes the preposition 'de'.
O menino come esparguete.
The boy eats spaghetti.
Third person singular of 'comer'.
Comprei um pacote de esparguete.
I bought a packet of spaghetti.
Preterite tense of 'comprar'.
O esparguete é longo.
The spaghetti is long.
Adjective agreement with masculine noun.
Ontem, cozi esparguete para a minha família.
Yesterday, I cooked spaghetti for my family.
Past tense of 'cozer'.
Não temos esparguete na despensa.
We don't have spaghetti in the pantry.
Negative sentence with 'ter'.
O esparguete está demasiado quente.
The spaghetti is too hot.
Adverb 'demasiado' modifying the adjective.
Podes passar-me o esparguete, por favor?
Can you pass me the spaghetti, please?
Request using 'poder' + infinitive.
Vou fazer esparguete com molho de tomate.
I am going to make spaghetti with tomato sauce.
Future with 'ir' + infinitive.
Este esparguete é muito barato.
This spaghetti is very cheap.
Demonstrative pronoun 'este'.
Ela prefere esparguete a arroz.
She prefers spaghetti to rice.
Verb 'preferir' used for comparison.
Onde compraste este esparguete?
Where did you buy this spaghetti?
Interrogative with 'onde'.
Se eu soubesse que vinhas, teria feito esparguete.
If I had known you were coming, I would have made spaghetti.
Conditional sentence with 'se' + imperfect subjunctive.
Costumávamos comer esparguete todos os domingos.
We used to eat spaghetti every Sunday.
Imperfect tense to describe a habit.
É importante escorrer bem o esparguete depois de cozer.
It is important to drain the spaghetti well after cooking.
Impersonal expression 'é importante'.
O esparguete integral é mais saudável que o normal.
Whole wheat spaghetti is healthier than normal spaghetti.
Comparative of superiority.
Embora goste de esparguete, prefiro lasanha.
Although I like spaghetti, I prefer lasagna.
Conjunction 'embora' requires the subjunctive.
Disseram-me que o esparguete deste restaurante é caseiro.
They told me the spaghetti at this restaurant is homemade.
Reported speech with 'disseram-me'.
Quero um esparguete que não seja muito picante.
I want a spaghetti that isn't very spicy.
Relative clause with subjunctive for desire.
Já acabaste de comer o teu esparguete?
Have you already finished eating your spaghetti?
Present perfect equivalent using 'já'.
Diz-se que o esparguete foi introduzido em Portugal há séculos.
It is said that spaghetti was introduced to Portugal centuries ago.
Passive 'se' construction.
O segredo está em cozer o esparguete em água do mar purificada.
The secret lies in cooking the spaghetti in purified seawater.
Gerund phrase 'em cozer'.
Caso não haja esparguete, podemos usar macarrão.
In case there is no spaghetti, we can use macaroni.
Conjunction 'caso' with subjunctive.
O esparguete, devidamente temperado, é uma delícia.
The spaghetti, properly seasoned, is a delight.
Appositive phrase with an adverb.
Não creio que o esparguete demore tanto tempo a cozer.
I don't believe the spaghetti takes so long to cook.
Negative belief requires the subjunctive.
A textura do esparguete varia conforme a marca.
The texture of the spaghetti varies according to the brand.
Conjunction 'conforme'.
Tendo cozido o esparguete, agora resta fazer o molho.
Having cooked the spaghetti, now all that remains is to make the sauce.
Compound gerund for completed action.
O esparguete é frequentemente servido como acompanhamento.
Spaghetti is frequently served as a side dish.
Passive voice with 'ser' + past participle.
A versatilidade do esparguete permite combinações gastronómicas infindáveis.
The versatility of spaghetti allows for endless gastronomic combinations.
Abstract noun subject with complex predicate.
É imperativo que o esparguete seja servido mal acabe de cozer.
It is imperative that the spaghetti be served as soon as it finishes cooking.
Subjunctive after an impersonal necessity phrase.
O autor utiliza o esparguete como uma metáfora para a complexidade da vida urbana.
The author uses spaghetti as a metaphor for the complexity of urban life.
Literary analysis context.
Apesar da sua simplicidade, um bom esparguete requer técnica e bons ingredientes.
Despite its simplicity, a good spaghetti requires technique and good ingredients.
Concessive phrase 'apesar de'.
O esparguete de tinta de choco proporciona um contraste visual fascinante no prato.
Squid ink spaghetti provides a fascinating visual contrast on the plate.
Specific culinary terminology.
Raramente se encontra um esparguete tão bem confecionado como este.
Rarely does one find a spaghetti as well-prepared as this one.
Adverbial start with inversion/clitic placement.
A cozedura do esparguete deve ser monitorizada com precisão cirúrgica.
The cooking of the spaghetti must be monitored with surgical precision.
Metaphorical use of 'precisão cirúrgica'.
O esparguete tornou-se um elemento indissociável da culinária doméstica portuguesa.
Spaghetti has become an inseparable element of Portuguese domestic cooking.
Reflexive verb 'tornar-se'.
A diáspora italiana legou-nos o esparguete, que nós reinventámos com brio.
The Italian diaspora bequeathed us spaghetti, which we reinvented with flair.
Sophisticated vocabulary like 'bequeathed' and 'flair'.
Há quem defenda que o esparguete é a quintessência do conforto gastronómico.
There are those who argue that spaghetti is the quintessence of gastronomic comfort.
Complex relative clause with 'quintessência'.
A textura sedosa do esparguete artesanal é inimitável pelas variantes industriais.
The silky texture of artisanal spaghetti is inimitable by industrial variants.
Formal academic/culinary tone.
Sob o pretexto de um jantar de esparguete, discutiram-se questões de alta política.
Under the pretext of a spaghetti dinner, matters of high politics were discussed.
Idiomatic use of 'sob o pretexto'.
O esparguete, emaranhado em dúvidas existenciais, jazia intocado no prato do filósofo.
The spaghetti, tangled in existential doubts, lay untouched on the philosopher's plate.
Personification and poetic imagery.
A frugalidade do esparguete com alho contrasta com a opulência dos banquetes de outrora.
The frugality of spaghetti with garlic contrasts with the opulence of the banquets of yore.
High-level contrastive structure.
Não obstante a sua origem, o esparguete é hoje um pilar da segurança alimentar global.
Notwithstanding its origin, spaghetti is today a pillar of global food security.
Formal conjunction 'não obstante'.
A alquimia de transformar farinha e água em esparguete continua a fascinar gerações.
The alchemy of transforming flour and water into spaghetti continues to fascinate generations.
Metaphorical use of 'alquimia'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A common Portuguese meal consisting of a steak served with spaghetti.
Vou pedir um bife com esparguete para o almoço.
— A simple pasta dish with garlic and olive oil.
Quando não tenho tempo, faço esparguete com alho e óleo.
— The act of breaking the spaghetti strands in half before cooking.
Em Portugal, é comum partir o esparguete ao meio.
— Zucchini noodles, used as a healthy alternative.
Ela está a fazer dieta e só come esparguete de curgete.
— Any sauce intended for spaghetti.
Este molho para esparguete é demasiado salgado.
— Spaghetti with meatballs.
O esparguete com almôndegas é um clássico infantil.
— The starchy water left over from boiling spaghetti.
Guarda um pouco da água do esparguete para o molho.
— The action of twirling spaghetti with a fork.
Ele ainda não sabe enrolar o esparguete no garfo.
자주 혼동되는 단어
This is the Brazilian spelling. Using it in Portugal is understood but marked as foreign.
While esparguete is a type of massa, 'massa' is more general. Don't say 'massa' if you specifically want long strands.
In Portugal, this refers to elbow/tube pasta, not spaghetti.
관용어 및 표현
— Something very tangled or confusing.
Os cabos atrás da televisão estão emaranhados como esparguete.
Informal— Sometimes used to describe someone with very little muscle or 'limp' limbs.
Ele tem braços de massa de esparguete.
Informal/Slang— A humorous way to call someone confused or messy-minded.
Hoje estou com um cérebro de esparguete, não consigo pensar.
Informal— Weak or shaky legs, often after exercise or from fear.
Depois da maratona, fiquei com pernas de esparguete.
Informal— Trying something to see if it works/sticks (translated from English, but understood).
Estamos a lançar esparguete à parede para ver o que funciona.
Informal— A very complex problem that is hard to untie.
A burocracia deste país é um verdadeiro nó de esparguete.
Metaphorical— To fall in a limp, uncoordinated way.
Ele escorregou e caiu como esparguete no chão.
Colloquial— Sometimes used by kids to describe making long lines with playdough.
Vamos fazer esparguete de plasticina!
Child-friendly— Very thin (referring to a person).
O teu primo está tão magro, está fino como um esparguete.
Informal— Very tired or exhausted (limp).
Depois do trabalho, estou cozido como um esparguete.
Slang혼동하기 쉬운
Both are long, thin pastas.
Aletria is much thinner and often used in sweet dishes/desserts in Portugal, whereas esparguete is for savory mains.
Comi esparguete ao almoço e aletria à sobremesa.
Both are long pasta shapes.
Esparguete is round/cylindrical, while linguine is flat.
O molho de marisco fica melhor com linguine do que com esparguete.
Both are long pastas.
Tagliatelle is much wider and flat, sold in 'nests'.
O tagliatelle é mais largo que o esparguete.
Both are thin strands.
Fidellini is even thinner than esparguete, used mostly in soups.
Usa fidellini para a sopa, não esparguete.
The English 'noodles' can mean spaghetti.
In Portuguese, 'noodles' usually refers specifically to Asian-style noodles, not Italian pasta.
Vou fazer noodles chineses, não esparguete italiano.
문장 패턴
Eu gosto de [food].
Eu gosto de esparguete.
Vou fazer [food] para o [meal].
Vou fazer esparguete para o jantar.
Se eu tivesse [item], fazia [food].
Se eu tivesse carne, fazia esparguete à bolonhesa.
O [food] deve ser [adjective].
O esparguete deve ser servido quente.
Não obstante [condition], o [food] é [adjective].
Não obstante a simplicidade, o esparguete é delicioso.
A [abstract noun] do [food] remete para [concept].
A textura do esparguete remete para a infância.
Onde está o [item]?
Onde está o esparguete?
O [food] está [state].
O esparguete está pronto.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in culinary and domestic contexts.
-
A esparguete
→
O esparguete
Esparguete is a masculine noun. Using the feminine article is a very common error for learners who assume 'e' endings are feminine.
-
Espaguete (in Portugal)
→
Esparguete
While 'espaguete' is correct in Brazil, in Portugal the 'r' is standard. Using the Brazilian version in Portugal is a common dialectal mistake.
-
Cozinhar o esparguete
→
Cozer o esparguete
While 'cozinhar' is technically correct, 'cozer' is the specific verb used for boiling food in water, which is how spaghetti is prepared.
-
Esparguetes
→
Esparguete
Learners often pluralize the word when referring to a plate of pasta. In Portuguese, it is used in the singular as a mass noun.
-
Esparguete com bolonhesa
→
Esparguete à bolonhesa
The preposition 'à' is used to denote the style of a dish. Using 'com' is understandable but less idiomatic for this specific dish.
팁
Gender Agreement
Always remember 'esparguete' is masculine. This is a common mistake for beginners. 'O esparguete está pronto' is correct. Check your adjectives!
The Hard G
The 'gue' in esparguete is a hard 'g' sound, like in 'guest'. Never pronounce it like 'j' or 'gw'. This is crucial for being understood.
The 'R' Factor
If you are in Portugal, use the 'r'. It's 'es-par-guete'. Omitting it makes you sound Brazilian, which is fine, but distinct from local usage.
Cozer vs. Cozinhar
Use 'cozer' when you are boiling the pasta in water. 'Vou cozer o esparguete' is the standard way to say you are cooking it.
Package Sizes
Spaghetti is usually sold in 500g packages in Portugal. You ask for 'um pacote de esparguete'.
Massa vs. Esparguete
Use 'esparguete' for precision. If you ask for 'massa', you might get penne or fusilli instead of the long strands you want.
Side Dish Status
Don't be surprised if your steak comes with a side of spaghetti. It's a very normal Portuguese combination!
Vegetable Alternatives
Looking for low carb? Ask for 'esparguete de curgete' (zucchini spaghetti) in modern cafes.
Weak Legs
If you are tired after a run, say 'estou com pernas de esparguete'. It's a fun, natural-sounding idiom.
Double T
Unlike English 'spaghetti', the Portuguese 'esparguete' has no double letters. Keep it simple: one 'r', one 'g', one 't'.
암기하기
기억법
Think of an 'ES-PAR-GUETE' as a 'PARty' of 'GUET-ting' long strings on your plate. The 'r' is for 'really' long strands.
시각적 연상
Imagine a long 'r' shape made out of a single strand of spaghetti to remember the spelling in Portugal.
Word Web
챌린지
Try to say 'O esparguete do restaurante é excelente' five times fast without tripping over the 'r'.
어원
Derived from the Italian word 'spaghetti', which is the plural of 'spaghetto'.
원래 의미: The word 'spaghetto' is a diminutive of 'spago', meaning 'thin string' or 'twine'.
Romance (Italian origin, adapted into Portuguese).문화적 맥락
None. It is a neutral culinary term.
English speakers might be surprised that it's served as a side dish for steak or fish, rather than just as a main pasta course.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At a restaurant
- Queria o esparguete, por favor.
- O esparguete é fresco?
- Pode trazer mais esparguete?
- Este esparguete está frio.
In the kitchen
- O esparguete já cozeu?
- Onde está o escorredor de esparguete?
- Vou temperar o esparguete.
- Não partas o esparguete!
At the supermarket
- Onde está o esparguete integral?
- Quanto custa este pacote de esparguete?
- Vou levar dois pacotes de esparguete.
- Este esparguete é de boa qualidade?
Health and Diet
- O esparguete tem muitos hidratos.
- Prefiro esparguete de vegetais.
- O esparguete sacia muito.
- Comi esparguete antes do treino.
Family Dinner
- Quem quer mais esparguete?
- O esparguete da avó é o melhor.
- Cuidado para não sujares a camisola com esparguete.
- Hoje o jantar é esparguete à bolonhesa.
대화 시작하기
"Qual é a tua forma favorita de comer esparguete?"
"Sabias que em Portugal pomos esparguete como acompanhamento do bife?"
"Preferes esparguete normal ou esparguete integral?"
"Qual é o melhor restaurante para comer esparguete na tua cidade?"
"Consegues comer esparguete sem usar uma colher para ajudar?"
일기 주제
Descreve a melhor refeição de esparguete que já comeste na tua vida.
Escreve uma receita simples de esparguete para alguém que não sabe cozinhar.
Por que achas que o esparguete é uma comida tão popular em todo o mundo?
Se fosses um tipo de massa, serias esparguete ou outra forma? Porquê?
Conta uma história sobre um desastre na cozinha a tentar cozinhar esparguete.
자주 묻는 질문
10 질문It is masculine. You should always say 'o esparguete' or 'um esparguete'. Even though it ends in 'e', it does not follow the feminine pattern. Adjectives must also be masculine, such as 'esparguete delicioso'.
The difference is regional. 'Esparguete' is the correct spelling in European Portuguese (Portugal), while 'espaguete' is the standard spelling in Brazilian Portuguese. Both mean the same thing, but the 'r' is important in Portugal.
You say 'esparguete à bolonhesa'. The 'à' indicates the style. This is one of the most common ways to serve spaghetti in Portugal.
Generally, no. For Asian noodles, Portuguese people use the word 'noodles' or 'massa chinesa'. 'Esparguete' is reserved for the Italian-style wheat pasta.
Yes, many Portuguese people break the spaghetti strands in half before putting them in the pot. It is a common domestic practice, although culinary purists might avoid it.
Portuguese uses the Italian term 'al dente' directly. You can say 'O esparguete está al dente'. It is widely understood in restaurants and homes.
In Portugal, esparguete is often served as a side dish for 'bife' (steak), 'frango assado' (roasted chicken), or even fried fish. It is frequently tossed in olive oil and garlic.
You can ask for 'uma dose de esparguete' in a restaurant. If you want a smaller portion, you can ask for 'uma meia dose'.
It is 'whole wheat spaghetti'. It is considered a healthier alternative to 'esparguete normal' (white spaghetti) because it contains more fiber.
Some people do, especially children or in informal settings, but many people just use a fork and twirl it against the side of the plate. Using a spoon is not considered 'incorrect' in Portugal.
셀프 테스트 180 질문
Escreve uma frase simples com a palavra 'esparguete'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como descreverias o teu prato de esparguete favorito?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica como se coze esparguete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as vantagens do esparguete integral?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um diálogo curto num restaurante a pedir esparguete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a expressão 'pernas de esparguete' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara o esparguete com outro tipo de massa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que farias se o teu esparguete estivesse muito salgado?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma lista de compras com cinco itens, incluindo esparguete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve a sensação de comer esparguete fresco.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Inventa uma nova receita de esparguete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que é que o esparguete é bom para os atletas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'esparguete al dente' para ti?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre esparguete negro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como convencerias alguém a comer esparguete de curgete?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve um jantar romântico com esparguete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a diferença entre esparguete e macarrão em Portugal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um pequeno poema sobre esparguete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que pensas da tradição de partir o esparguete?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a palavra 'esparguetinho' numa frase carinhosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diz em voz alta: 'Eu adoro esparguete à bolonhesa'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica como gostas do teu esparguete (cozido, al dente, com molho).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta ao empregado se o esparguete é fresco.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreve o processo de cozer esparguete para um amigo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fala sobre a importância do esparguete na dieta mediterrânica.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O esparguete está demasiado salgado, pode trocar?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conta uma memória de infância relacionada com comer esparguete.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Podes passar-me o pacote de esparguete, por favor?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a diferença entre esparguete e macarrão em voz alta.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Hoje vou experimentar esparguete de tinta de choco'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta o preço do esparguete no supermercado.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O segredo está no tempo de cozedura'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comenta sobre a textura do esparguete que estás a comer.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Prefiro esparguete integral porque tem mais fibra'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta se alguém quer repetir o esparguete.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Este esparguete é de fabrico artesanal'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expressa a tua opinião sobre partir o esparguete.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O esparguete combina lindamente com este vinho'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta onde está o corredor das massas.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Estou com uma fome que comia um prato enorme de esparguete'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve e escreve: 'O esparguete está no prato'.
Ouve e escreve: 'Quero esparguete com queijo'.
Ouve e escreve: 'Vou cozer o esparguete agora'.
Ouve e escreve: 'O esparguete integral é bom'.
Ouve e escreve: 'Não te esqueças de escorrer a massa'.
Ouve e escreve: 'Este esparguete está al dente'.
Ouve e escreve: 'Prefiro o esparguete fresco'.
Ouve e escreve: 'O bife vem com esparguete'.
Ouve e escreve: 'Quanto tempo demora o esparguete?'
Ouve e escreve: 'O esparguete negro é exótico'.
Ouve e escreve: 'Adiciona um pouco de azeite ao esparguete'.
Ouve e escreve: 'O esparguete é a minha massa favorita'.
Ouve e escreve: 'Comprei dois pacotes de esparguete'.
Ouve e escreve: 'O esparguete está muito quente'.
Ouve e escreve: 'Enrola o esparguete com cuidado'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'esparguete' is essential for daily life in Portugal, appearing on menus and in supermarkets. Remember it is masculine and includes an 'r'. Example: 'O esparguete está al dente' (The spaghetti is al dente).
- Esparguete is the Portuguese word for spaghetti, a long, thin pasta.
- It is a masculine noun (o esparguete) and is a staple in Portugal.
- In Portugal, it is spelled with an 'r', unlike the Brazilian 'espaguete'.
- It is commonly used as a main dish or a side for meat and fish.
Gender Agreement
Always remember 'esparguete' is masculine. This is a common mistake for beginners. 'O esparguete está pronto' is correct. Check your adjectives!
The Hard G
The 'gue' in esparguete is a hard 'g' sound, like in 'guest'. Never pronounce it like 'j' or 'gw'. This is crucial for being understood.
The 'R' Factor
If you are in Portugal, use the 'r'. It's 'es-par-guete'. Omitting it makes you sound Brazilian, which is fine, but distinct from local usage.
Cozer vs. Cozinhar
Use 'cozer' when you are boiling the pasta in water. 'Vou cozer o esparguete' is the standard way to say you are cooking it.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2「취향에 따라」 또는 「입맛에 맞게」라는 뜻입니다.
à la carte
A2각 항목마다 별도의 가격이 책정된 메뉴에서 개별 요리를 주문하는 것입니다. 식사 선택에 유연성을 제공합니다.
à mão
A2수제로 만든 또는 손 가까이에 있는. 수작업으로 이루어지는 일이나 물건이 가까이 있음을 나타내는 표현입니다.
à mesa
A2식탁에 앉아 있는 것, 주로 식사 중임을 나타냄.
à parte
A2따로 제공되거나 옆으로 치워둔.
à pressa
A2시간이 부족하여 매우 빠르고 서둘러 행동하거나 수행되는.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2증기로 익힌 또는 증기로 움직이는.
à vontade
A2편안하게, 마음대로.