festival
festival 30초 만에
- Festival: A period of public celebration, often cultural or religious, with organized events.
- Think of it as a large, special event for community enjoyment and tradition.
- Used for music, food, art, religious holidays, and more.
- Key word for experiencing local culture and festivities.
O festival de verão atrai muitos turistas todos os anos.
Haverá um festival de comida na praça principal.
Nós compramos ingressos para o festival de rock.
O festival gastronômico apresentou pratos de todo o país.
A notícia falava sobre o festival folclórico que aconteceu na aldeia.
Os ingressos para o festival de cinema estão à venda.
Incorrecto: Eu gosto da festival de música.
Correcto: Eu gosto do festival de música.
재미있는 사실
The concept of festivals is ancient, dating back to harvest celebrations and religious observances in early human societies. The Latin roots of 'festival' highlight its long-standing connection to feasting and holiday periods.
발음 가이드
- Mispronouncing the vowel sounds, especially the unstressed 'a' at the end.
- Incorrectly placing the stress on the wrong syllable.
- Pronouncing the 'ti' sound as 'ch' or 'sh'.
- Adding an extra syllable or omitting one.
- Confusing the Portuguese pronunciation with the English pronunciation.
수준별 예문
O festival é divertido.
The festival is fun.
Simple sentence structure with subject-verb-adjective.
Gosto deste festival.
I like this festival.
Using 'gostar de' (to like) with 'este' (this).
Vamos ao festival.
Let's go to the festival.
Using the verb 'ir' (to go) with the preposition 'a' and article 'o' (contracted to 'ao').
É um festival grande.
It's a big festival.
Using the indefinite article 'um' with a masculine noun and adjective.
O festival tem música.
The festival has music.
Using the verb 'ter' (to have) to describe contents.
O festival é hoje.
The festival is today.
Simple statement of time.
Que festival bonito!
What a beautiful festival!
Exclamatory sentence using 'Que' + noun + adjective.
Ele foi ao festival.
He went to the festival.
Past tense of 'ir' (foi) with 'ao'.
O festival de verão começa na próxima semana.
The summer festival starts next week.
Using 'festival de [season/type]' and future tense of 'começar'.
Muitas pessoas visitam o festival de comida.
Many people visit the food festival.
Using 'muitas pessoas' (many people) and 'festival de [type]'.
O festival cultural celebra as tradições locais.
The cultural festival celebrates local traditions.
Using 'festival cultural' and the verb 'celebrar'.
Você já foi a algum festival de música?
Have you ever been to a music festival?
Using the present perfect tense (implied by 'já') and 'algum' (any).
O festival de cinema terá muitos filmes interessantes.
The film festival will have many interesting films.
Future tense of 'ter' (terá) and plural adjective agreement.
A entrada para o festival é gratuita.
Admission to the festival is free.
Using 'entrada' (admission) and 'gratuita' (free).
Este festival é famoso em todo o país.
This festival is famous throughout the country.
Using 'famoso' (famous) and 'em todo o país' (throughout the country).
As crianças adoram o festival de brinquedos.
The children love the toy festival.
Using 'adoram' (they love) and 'festival de [type]'.
Planeamos visitar o festival de artes visuais este ano.
We plan to visit the visual arts festival this year.
Using 'planeamos visitar' (we plan to visit) and 'festival de artes visuais'.
A atmosfera do festival era incrivelmente animada e acolhedora.
The atmosphere of the festival was incredibly lively and welcoming.
Using adverbs like 'incrivelmente' and descriptive adjectives.
O festival gastronômico oferece uma variedade de pratos regionais.
The gastronomic festival offers a variety of regional dishes.
Using 'oferece' (offers) and 'variedade de' (variety of).
A organização do festival trabalhou arduamente para garantir o sucesso do evento.
The festival organization worked hard to ensure the event's success.
Using 'organização' (organization) and 'trabalhou arduamente' (worked hard).
Participar neste festival permitiu-me conhecer novas culturas.
Participating in this festival allowed me to discover new cultures.
Using the gerund 'participar' as a noun and 'permitiu-me' (allowed me).
O festival de folclore é uma oportunidade para preservar as tradições antigas.
The folklore festival is an opportunity to preserve old traditions.
Using 'oportunidade para' (opportunity to) and 'preservar' (preserve).
Os voluntários desempenham um papel crucial na realização do festival.
Volunteers play a crucial role in the festival's realization.
Using 'desempenham um papel crucial' (play a crucial role) and 'realização' (realization/organization).
Houve um debate sobre o impacto ambiental do festival.
There was a debate about the festival's environmental impact.
Using 'Houve' (there was) and 'impacto ambiental' (environmental impact).
A cidade acolhe anualmente um festival internacional de cinema que atrai cineastas de todo o mundo.
The city annually hosts an international film festival that attracts filmmakers from all over the world.
Using relative clauses ('que atrai') and advanced vocabulary like 'acolhe anualmente' (annually hosts).
O festival de música eletrônica é conhecido pela sua programação inovadora e pela produção visual espetacular.
The electronic music festival is known for its innovative programming and spectacular visual production.
Using passive voice ('é conhecido por') and sophisticated adjectives ('inovadora', 'espetacular').
A sustentabilidade tornou-se uma preocupação central na organização de festivais modernos.
Sustainability has become a central concern in the organization of modern festivals.
Using the present perfect ('tornou-se') and abstract nouns ('sustentabilidade', 'preocupação').
A diversidade de expositores no festival de artesanato reflete a riqueza cultural da região.
The diversity of exhibitors at the craft festival reflects the region's cultural richness.
Using 'diversidade de' (diversity of) and 'reflete' (reflects).
Embora o festival tenha enfrentado desafios logísticos, a resposta do público foi extraordinária.
Although the festival faced logistical challenges, the public's response was extraordinary.
Using concessive clauses ('Embora') and complex sentence structures.
O festival literário serve como um ponto de encontro para autores, editores e leitores apaixonados.
The literary festival serves as a meeting point for passionate authors, publishers, and readers.
Using 'serve como' (serves as) and compound nouns ('ponto de encontro').
A curadoria cuidadosa das obras expostas garantiu que o festival de arte fosse um sucesso crítico.
The careful curation of the exhibited works ensured that the art festival was a critical success.
Using sophisticated vocabulary like 'curadoria' (curation) and 'garantiu' (ensured).
A revitalização do centro histórico foi impulsionada em grande parte pela realização do festival anual.
The revitalization of the historic center was largely driven by the holding of the annual festival.
Using passive voice ('foi impulsionada') and abstract concepts ('revitalização', 'impulso').
A proliferação de festivais tem diversificado significativamente a oferta cultural, mas também levanta questões sobre a sua sustentabilidade económica e impacto social.
The proliferation of festivals has significantly diversified the cultural offering, but also raises questions about their economic sustainability and social impact.
Utilizing advanced vocabulary ('proliferação', 'diversificado significativamente', 'oferta cultural', 'sustentabilidade económica') and complex sentence structure with contrasting ideas.
O festival de renome internacional não se limita a apresentar espetáculos, mas também fomenta o diálogo intercultural e a colaboração entre artistas de diferentes origens.
The internationally renowned festival is not limited to presenting performances, but also fosters intercultural dialogue and collaboration among artists from different backgrounds.
Employing nuanced vocabulary ('renome internacional', 'fomenta', 'diálogo intercultural', 'colaboração') and complex sentence construction.
A curadoria do festival de cinema independente procurou dar visibilidade a obras que desafiam convenções narrativas e exploram temáticas sociais prementes.
The curation of the independent film festival sought to give visibility to works that challenge narrative conventions and explore pressing social themes.
Using specialized terms ('curadoria', 'convenções narrativas', 'temáticas sociais prementes') and complex verb phrases.
A transformação de espaços urbanos degradados em locais para festivais temporários tem sido uma estratégia eficaz para a revitalização e dinamização cultural.
The transformation of degraded urban spaces into temporary festival venues has been an effective strategy for cultural revitalization and dynamization.
Incorporating abstract nouns ('transformação', 'revitalização', 'dinamização') and sophisticated phrasing.
A mercantilização excessiva de alguns festivais ameaça a sua autenticidade, correndo o risco de se tornarem meros espetáculos comerciais desprovidos de significado cultural profundo.
The excessive commodification of some festivals threatens their authenticity, running the risk of becoming mere commercial spectacles devoid of deep cultural meaning.
Utilizing advanced vocabulary ('mercantilização', 'autenticidade', 'desprovidos de') and complex conditional structures.
O festival de música contemporânea, ao abraçar a experimentação sonora, procura expandir as fronteiras da percepção auditiva do público.
The contemporary music festival, by embracing sonic experimentation, aims to expand the boundaries of the audience's auditory perception.
Employing abstract concepts ('experimentação sonora', 'fronteiras da percepção auditiva') and sophisticated verb usage.
A preservação do património imaterial é frequentemente um objetivo subjacente a festivais que celebram ofícios tradicionais e práticas ancestrais.
The preservation of intangible heritage is often an underlying objective of festivals that celebrate traditional crafts and ancestral practices.
Using specific terminology ('património imaterial', 'ofícios tradicionais', 'práticas ancestrais') and complex grammatical constructions.
A interligação entre o festival de gastronomia e o turismo local evidencia o potencial da culinária como motor de desenvolvimento económico e cultural.
The interconnection between the gastronomy festival and local tourism highlights the potential of cuisine as a driver of economic and cultural development.
Employing abstract nouns ('interligação', 'potencial', 'motor') and complex sentence structure.
A curadoria criteriosa do festival de artes performativas, ao privilegiar a experimentação e a transversalidade disciplinar, visa desmantelar as dicotomias artísticas tradicionais e fomentar uma fruição estética mais holística.
The meticulous curation of the performing arts festival, by prioritizing experimentation and disciplinary transversality, aims to dismantle traditional artistic dichotomies and foster a more holistic aesthetic appreciation.
Utilizing highly specialized and academic vocabulary ('curadoria criteriosa', 'transversalidade disciplinar', 'desmantelar as dicotomias', 'fruição estética holística') and complex syntactical structures.
O festival de cinema documental, ao desafiar as narrativas hegemónicas e ao dar voz a perspetivas marginalizadas, constitui um importante contraponto à superficialidade midiática contemporânea.
The documentary film festival, by challenging hegemonic narratives and giving voice to marginalized perspectives, constitutes an important counterpoint to contemporary media superficiality.
Employing sophisticated critical vocabulary ('narrativas hegemónicas', 'perspetivas marginalizadas', 'contraponto', 'superficialidade midiática') and nuanced sentence construction.
A mercantilização de festivais de música, embora possa democratizar o acesso a experiências culturais de grande escala, corre o risco de diluir a sua essência subversiva e transformá-los em meros produtos de consumo.
The commodification of music festivals, while it may democratize access to large-scale cultural experiences, runs the risk of diluting their subversive essence and transforming them into mere consumer products.
Using complex conditional and concessive structures ('embora possa', 'corre o risco de') and advanced abstract concepts ('essência subversiva', 'diluir').
A revitalização de centros históricos através da realização de festivais temáticos, se não for gerida com ponderação, pode levar à gentrificação e à perda da identidade autêntica da comunidade.
The revitalization of historic centers through the holding of thematic festivals, if not managed with consideration, can lead to gentrification and the loss of the community's authentic identity.
Incorporating nuanced conditional clauses ('se não for gerida com ponderação') and critical socio-economic terms ('gentrificação', 'identidade autêntica').
O festival de performance, ao transcender os limites convencionais do palco e do público, propõe uma reconfiguração da relação entre arte, vida e espaço social.
The performance festival, by transcending the conventional boundaries of stage and audience, proposes a reconfiguration of the relationship between art, life, and social space.
Using highly abstract and philosophical language ('transcender os limites', 'reconfiguração', 'espaço social') and complex sentence structure.
A proliferação de festivais de nicho, embora possa atender a públicos específicos, levanta interrogações sobre a sua viabilidade económica a longo prazo e o potencial de saturação do mercado cultural.
The proliferation of niche festivals, while it may cater to specific audiences, raises questions about their long-term economic viability and the potential for saturation of the cultural market.
Employing sophisticated terminology ('festivais de nicho', 'viabilidade económica a longo prazo', 'saturação do mercado cultural') and complex sentence structures.
O festival de arte urbana, ao intervir no espaço público e dialogar com a arquitetura existente, desafia a perceção dos cidadãos sobre o seu ambiente e fomenta a apropriação coletiva do território.
The urban art festival, by intervening in public space and dialoguing with existing architecture, challenges citizens' perception of their environment and fosters the collective appropriation of territory.
Using advanced concepts ('intervir no espaço público', 'diálogo com a arquitetura', 'apropriação coletiva do território') and complex sentence construction.
A democratização do acesso a eventos culturais através de festivais de grande escala é um fenómeno ambivalente, ponderando a expansão do público versus a potencial homogeneização da experiência artística.
The democratization of access to cultural events through large-scale festivals is an ambivalent phenomenon, weighing the expansion of audiences versus the potential homogenization of the artistic experience.
Employing complex abstract concepts ('democratização do acesso', 'fenómeno ambivalente', 'expansão do público', 'homogeneização da experiência artística') and nuanced sentence structure.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Indicates the starting time of the festival.
O festival começa às sete da noite.
— Specifies the type of festival (e.g., music, food, film).
Ele adora ir a festivais de jazz.
— During the time the festival is happening.
Durante o festival, a cidade fica muito movimentada.
— Indicates that the festival was well-received and achieved its goals.
Graças à boa organização, o festival foi um sucesso.
— To take part in the festival.
Muitos artistas locais vão participar no festival.
— Refers to the cost or method of entering the festival.
A entrada para o festival é gratuita para crianças.
— Describes a festival that was very memorable and enjoyable.
Aquele festival de verão foi realmente inesquecível.
— States where or when the festival takes place.
O festival acontece no centro da cidade todos os anos.
— Refers to the most highly regarded or favorite festival.
Para mim, este é o melhor festival de todos.
관용어 및 표현
— To be someone's favorite thing or event, something they particularly enjoy or look forward to.
Para ele, o festival de comida é o festival dele.
Informal— Describes something that is rich, diverse, and overwhelming with sensory experiences (colors, tastes, sounds).
O mercado de especiarias era um festival de cores e aromas.
Figurative/Descriptive— This idiom implies that the party itself is the main attraction or the reason for the event, blurring the lines between a party and a larger festival.
No final, a festa improvisada tornou-se o verdadeiro festival.
Informal/Figurative— To fully immerse oneself in the experience of a festival, enjoying all aspects of it.
Não fique só a ver, vá dançar e viver o festival!
Informal— A metaphorical expression for a situation or event that is extremely joyful and celebratory.
A chegada do bebé foi um festival de alegria para toda a família.
Figurative/Poetic— Similar to 'festival de cores/sabores/sons', this emphasizes a rich and delightful sensory experience.
A exposição de arte contemporânea foi um festival para os sentidos.
Figurative/Descriptive— A situation where there is a lot of deception or false information being spread.
A conferência de imprensa parecia um festival de mentiras.
Figurative/Negative— Describes an event or situation that is extremely unpleasant, frightening, or chaotic.
O serviço no restaurante foi um festival de horrores.
Figurative/Negative— A moment or event filled with a lot of laughter and amusement.
A comédia foi tão boa que o cinema virou um festival de risos.
Figurative/Positive— An event or period that is full of unexpected occurrences.
A viagem foi um festival das surpresas, com imprevistos a cada dia.
Figurative/Neutral어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
어원
The word 'festival' comes from the Latin word 'festivus', meaning 'festive, joyful, delightful'. This Latin term itself derives from 'festum', meaning 'feast day, holiday'. The word has been adopted into many languages, retaining its core meaning of celebration and festivity.
원래 의미: Joyful, delightful, relating to a feast day or holiday.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseSummary
A 'festival' is a significant public celebration, typically involving a series of organized events centered around a cultural, religious, or artistic theme, designed to bring communities together for shared enjoyment and tradition. For example, 'O festival de verão foi incrível!' (The summer festival was incredible!).
- Festival: A period of public celebration, often cultural or religious, with organized events.
- Think of it as a large, special event for community enjoyment and tradition.
- Used for music, food, art, religious holidays, and more.
- Key word for experiencing local culture and festivities.
관련 콘텐츠
맥락에서 배우기
이 단어를 다른 언어로
관련 문법 규칙
travel 관련 단어
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2나는 매일 걸어서 학교에 갑니다. 걸어가는 것이 더 좋습니다.
abarrotado
A2수용 능력까지 가득 찬; 붐비거나 빽빽한. 더 이상 공간이 없는 장소, 차량 또는 용기에 사용됩니다.
abastecer
A2자동차에 연료를 채우는 것과 같이 필요한 것을 공급하는 것.
abertura
A2개방, 개시 또는 무언가를 여는 행위. 틈이나 구멍을 의미하기도 합니다.
acertado
A2그것은 매우 현명한 (acertada) 결정이었습니다.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2사고는 종종 피해나 부상을 초래하는 예상치 못한 불행한 사건입니다. 이 단어는 자동차 사고부터 산업 재해까지 다양한 맥락에서 사용됩니다.
acolá
A2저기, 저곳. '저기에 집이 있어요.'
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기학습 콘텐츠 둘러보기
언어
단어
표현
문법 규칙
카테고리
로그인, 보안, 환경설정을 위해 필수 쿠키를 사용합니다. 선택형 분석은 동의한 경우에만 시작됩니다.
SubLearn 설치
더 빠르고 앱과 같은 경험을 위해 홈 화면에 추가하세요
로그인 계정 만들기
Fastest option
채팅 기록
아직 과거 대화가 없어요.
SubLearn 어시스턴트
AI 기반 지원
무료 메시지를 모두 사용했어요
무제한 AI 채팅을 위해 가입하세요AI 기반 — 답변이 항상 정확하지 않을 수 있어요