At the A1 level, you don't need to use the word 'vistoria' very often, but you might hear it if you are moving into a new room or apartment. Think of it as a very serious 'look' at something. It is a noun, and it is feminine, so we say 'a vistoria'. At this level, just remember that it is related to checking if something is okay. If you see a sign that says 'Vistoria' at a car place, it means they are checking the cars. You can start by learning the phrase 'A vistoria é amanhã' (The inspection is tomorrow). This helps you talk about simple schedules. Don't worry about the technical details yet; just know that it's a formal check-up for things like houses or cars. It's different from a 'visita', which is just visiting a friend. 'Vistoria' is for business and official things.
At the A2 level, 'vistoria' becomes more important because you are learning to handle everyday tasks like renting a flat or dealing with simple bureaucracy. You should know that 'vistoria' is an official inspection. You will often see it used with the verb 'fazer' (to do/make). For example: 'O dono da casa vai fazer a vistoria' (The house owner is going to do the inspection). You should also learn the difference between 'vistoria de entrada' (check-in inspection) and 'vistoria de saída' (check-out inspection) if you are renting. This is very common in Portuguese-speaking countries. You might also hear it when someone buys a used car. It's a key word for being a responsible adult in a Portuguese environment. Remember, it's always feminine: 'uma vistoria rápida' or 'a vistoria técnica'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'vistoria' in professional and administrative contexts. You should understand that it implies a systematic process that results in a report. You can start using more formal verbs like 'realizar' (to perform) or 'agendar' (to schedule). You might say, 'Preciso agendar a vistoria veicular para transferir o carro'. At this level, you should also recognize related words like 'vistoriador' (the person who inspects) and 'vistoriar' (the verb to inspect). You are now able to describe what happens during an inspection: 'Ele olhou as paredes e as lâmpadas durante a vistoria'. You also understand that a 'vistoria' is a legal requirement in many cases, not just an optional choice. This word is essential for navigating the 'burocracia' of Portuguese-speaking societies.
At the B2 level, you use 'vistoria' with precision, distinguishing it from 'inspeção' or 'perícia'. You understand the legal implications of a 'laudo de vistoria' (inspection report). You can use the word in complex sentences involving conditions: 'Caso a vistoria aponte falhas estruturais, o contrato será cancelado'. You are aware of specific types like 'vistoria cautelar' for cars or 'vistoria de vizinhança' in construction. Your vocabulary includes collocations like 'reprovar na vistoria' (to fail the inspection) and 'passar na vistoria' (to pass). You can discuss the necessity of these inspections in terms of safety and consumer rights. You also understand the nuances of register—knowing that 'vistoria' is the standard term in real estate and automotive fields, while 'auditoria' or 'inspeção' might be used elsewhere.
At the C1 level, 'vistoria' is a word you use fluently in technical, legal, and academic discussions. You understand its role in 'Direito Imobiliário' (Real Estate Law) and 'Engenharia Civil'. You can debate the quality of a 'laudo de vistoria' and use the term in a variety of idiomatic and professional contexts. You might use it metaphorically, though it's rare, to describe a very thorough check of anything. You are familiar with the administrative procedures surrounding 'vistorias' by the 'Corpo de Bombeiros' (Fire Department) or 'Defesa Civil'. You can write formal reports or legal complaints that hinge on the findings of a 'vistoria'. Your understanding includes the historical and etymological roots, seeing how 'visto' (seen) evolved into this formal technical term. You use the word with absolute grammatical accuracy and perfect register.
At the C2 level, 'vistoria' is part of your mastery of the Portuguese language's legal and technical nuances. You can analyze the differences between 'vistoria' in different Lusophone jurisdictions (e.g., Brazil vs. Portugal). You use the term effortlessly in high-level professional settings, such as during a 'perícia judicial' where a 'vistoria' is just one part of the evidence. You understand the subtle connotations of the word in different industries—from the 'vistoria de sinistro' in insurance to the 'vistoria de conformidade' in international shipping. You can use the word with stylistic flair, perhaps in a literary context to describe a character's meticulous nature. You are also aware of the most obscure synonyms and the historical evolution of the term within the Portuguese legal system. Your use is indistinguishable from that of a highly educated native professional.

vistoria 30초 만에

  • Vistoria is a feminine noun meaning 'official inspection'.
  • It is primarily used in real estate (rentals) and automotive (DMV) contexts.
  • The process usually results in a formal report called a 'laudo'.
  • Common verbs used with it are 'fazer', 'realizar', and 'agendar'.

The Portuguese word vistoria is a fundamental noun for anyone navigating adult life in a Lusophone country, particularly Brazil or Portugal. At its core, it refers to an official, formal, or technical inspection. Unlike a simple 'olhada' (a quick look) or a 'visita' (a social visit), a vistoria implies a systematic examination conducted by an authority or a professional to verify the condition, safety, or legal compliance of an object or property. It is most commonly encountered in three major spheres: real estate, automotive regulations, and workplace safety.

Real Estate Context
When you rent an apartment, the 'vistoria de entrada' is the document detailing the state of the walls, floors, and appliances before you move in. This ensures you aren't blamed for pre-existing damage.

Antes de assinar o contrato, precisamos realizar a vistoria do imóvel para garantir que tudo esteja funcionando perfeitamente.

In the automotive world, specifically in Brazil, the vistoria veicular is a mandatory step for transferring ownership of a car or changing its registration details. The DETRAN (Department of Transit) or an authorized partner examines the engine number, chassis, and safety equipment to prevent fraud and ensure the vehicle is roadworthy. This is a high-stakes 'vistoria' because if the vehicle fails, the sale cannot be finalized.

Technical/Industrial Context
Engineers perform a 'vistoria técnica' on bridges, buildings, or machinery to identify structural risks. This is more rigorous than a standard check-up.

A prefeitura exigiu uma vistoria imediata no prédio após o tremor de terra para descartar riscos estruturais.

Furthermore, the word is used in insurance contexts. When you file a claim after a car accident, the insurance company sends a 'perito' to perform a vistoria to estimate repair costs. In all these cases, the word carries a weight of legality and precision. It is not just looking; it is certifying.

Legal Weight
A 'vistoria' results in a 'laudo' (report), which is a legal document used in courts or administrative processes to prove the state of something at a specific point in time.

O perito judicial agendou a vistoria para a próxima terça-feira às dez horas da manhã.

In summary, use vistoria whenever the situation involves a professional check-up that has consequences, whether it's for a rental house, a used car, or a construction site safety audit. It is the bridge between a casual observation and a legal certification.

Using the word vistoria correctly requires understanding its role as a feminine noun and the specific verbs that usually accompany it. In Portuguese, you don't just 'do' an inspection in the same way you 'do' homework. You typically use verbs like realizar (to perform), fazer (to do/make), agendar (to schedule), or solicitar (to request).

With the Verb 'Realizar'
This is the most formal and common way to describe the act of inspecting. 'O engenheiro realizou a vistoria ontem.'

A seguradora vai realizar a vistoria no carro para avaliar os danos do acidente.

When you are the one receiving the service, you might say you are passando por (going through) a vistoria. For instance, if you are at the DMV with your car, you could tell a friend: 'Estou passando pela vistoria agora'. This conveys the process of being inspected.

Compound Forms
You will often see it paired with adjectives like 'cautelar', 'técnica', or 'final'. A 'vistoria cautelar' is a precautionary check often done before buying a car.

O proprietário solicitou uma vistoria cautelar para valorizar o preço de venda do veículo.

In a sentence describing a sequence of events, vistoria often acts as a prerequisite. 'Após a vistoria, o alvará será liberado' (After the inspection, the permit will be released). This structure is very common in bureaucratic Portuguese. You can also use it in the plural: 'As vistorias anuais são obrigatórias para todos os elevadores do condomínio'.

Negative Contexts
If something fails an inspection, we say it 'reprovou na vistoria'. If it passes, it 'passou na vistoria'.

Infelizmente, o caminhão não passou na vistoria devido aos pneus carecas.

Mastering the use of vistoria involves knowing that it is a process-oriented word. It starts with an 'agendamento' (scheduling), follows with the 'realização' (performance), and ends with a 'laudo' (report). Using these related terms will make your Portuguese sound much more natural and professional.

You will hear vistoria in very specific, high-responsibility environments. It is not a word usually heard at a party or a casual dinner, unless someone is complaining about their landlord or the DMV. The most frequent place to hear it is in a 'Imobiliária' (Real Estate Agency). If you are looking to rent a house in Brazil, the agent will inevitably say: 'Precisamos agendar a vistoria antes de entregarmos as chaves'.

At the DMV (DETRAN)
In Brazil, the DMV is called DETRAN. You will hear loudspeakers calling: 'Proprietário do veículo placa ABC-123, favor dirigir-se ao pátio de vistoria'.

A fila para a vistoria está enorme hoje, recomendo chegar mais cedo amanhã.

Another common location is a construction site or a newly finished building. Civil engineers and architects use the term constantly. When a new apartment complex is finished, the buyers are invited for a 'vistoria de entrega'. This is an exciting but tense moment where the buyer checks if the taps work, if the tiles are straight, and if the paint is perfect. You might hear a neighbor asking: 'Como foi a sua vistoria? Encontrou algum defeito?'

In the News
Journalists use it when reporting on safety audits after disasters. 'O Corpo de Bombeiros realizou uma vistoria técnica no estádio e liberou o jogo'.

Após a vistoria dos peritos, ficou comprovado que o incêndio foi causado por um curto-circuito.

In a corporate environment, especially in logistics or insurance, you might hear it during meetings. 'Precisamos de uma vistoria rigorosa na carga antes do embarque'. Here, it signifies quality control and risk mitigation. If you work in these fields, the word will be part of your daily professional vocabulary.

Legal Disputes
Lawyers often discuss 'vistorias judiciais'. If a tenant trashes a house, the 'vistoria de saída' is the evidence used in court to claim damages.

O juiz solicitou uma nova vistoria para confirmar as rachaduras na estrutura da casa.

Whether you are dealing with government bureaucracy, renting a home, or working in technical fields, vistoria is the word that signals 'it's time for a serious check'. Listen for it in any situation where safety, legality, or financial value is being verified.

The most frequent mistake English speakers make with vistoria is confusing it with the word 'visita' (visit). While they share a similar root, their meanings are worlds apart in a professional context. If you tell a landlord 'Quero fazer uma visita no apartamento', you are asking to see it because you might want to rent it. If you say 'Quero fazer uma vistoria', you are asking for a formal inspection of its condition, usually after you've already decided to rent it.

Mistake: Vistoria vs. Visita
Using 'visita' when you mean a technical inspection makes you sound like a casual guest rather than a professional or a concerned client. Use 'vistoria' for technical rigor.

Errado: O mecânico fez uma visita no motor.
Correto: O mecânico fez uma vistoria no motor.

Another common error is using 'inspeção' and vistoria interchangeably in the wrong contexts. While they are synonyms, vistoria is the standard term for real estate and vehicles. Calling a car inspection an 'inspeção veicular' is technically correct but sounds slightly more clinical or European, whereas 'vistoria' is the everyday term in Brazil for the DMV process.

Mistake: Gender Agreement
Because it ends in '-ia', some learners mistake it for a plural or a different gender. It is always 'a vistoria' (singular feminine).

Errado: O vistoria foi rápido.
Correto: A vistoria foi rápida.

Learners also struggle with the verb forms. Some try to say 'vistorizar' instead of the correct 'vistoriar'. While 'vistorizar' might be understood, it's not a standard word. Stick to 'vistoriar' or the phrase 'fazer uma vistoria'. Additionally, avoid using it for medical check-ups. For a doctor, you use 'exame' or 'consulta', never vistoria, which would sound like the doctor is checking you for structural damage like a building!

Mistake: Inappropriate Contexts
Don't use it for people. 'Vistoria' is for things, buildings, and vehicles. For people, use 'revista' (search/pat-down) or 'inspeção' (medical/official check).

Errado: O médico fez uma vistoria no paciente.
Correto: O médico fez um exame no paciente.

By avoiding these common pitfalls—confusing it with 'visita', using the wrong gender, or applying it to medical contexts—you will demonstrate a much higher level of Portuguese proficiency and avoid potentially embarrassing or confusing social situations.

While vistoria is the standard for many situations, Portuguese offers several nuances through its synonyms. Choosing the right one depends on the level of technicality and the specific field you are in. The most common alternative is 'inspeção', which is a very broad term used from factory lines to school boards.

Vistoria vs. Inspeção
Vistoria is usually a one-time or periodic physical check of an asset (house, car). 'Inspeção' is often an ongoing process or a check of compliance with rules (sanitary inspection, quality inspection).

A vistoria do apartamento foi rápida, mas a inspeção sanitária do restaurante foi rigorosa.

Another important word is 'perícia'. This goes a step beyond a vistoria. A 'perícia' is an expert forensic examination, often required by a judge or for a complex insurance claim. If a vistoria finds a problem, a 'perícia' might be called to explain *why* it happened and who is at fault.

Vistoria vs. Auditoria
'Auditoria' (Audit) is used for finances, accounts, or management processes. You wouldn't do an 'auditoria' on a car's engine; you do a vistoria.

A empresa passou por uma auditoria fiscal e, logo depois, por uma vistoria de segurança do trabalho.

In a more casual but still professional setting, you might hear 'check-up' (borrowed from English, usually for cars or health) or 'revisão' (review/service). 'Revisão' is what you do at the mechanic every 10,000km to keep the car running. Vistoria is what the government or insurance company does to check the car's status.

Vistoria vs. Exame
'Exame' is the generic term for any test or examination. 'Vistoria' is a specific type of 'exame' focused on physical state and compliance.

O engenheiro fez um exame visual antes de proceder com a vistoria técnica detalhada.

Understanding these distinctions—between the expert 'perícia', the process-based 'inspeção', the financial 'auditoria', and the maintenance-focused 'revisão'—allows you to navigate Portuguese professional life with precision and confidence.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is closely related to 'visto' (visa). Just as a visa is a mark that you have been 'seen' and approved to enter a country, a 'vistoria' is a process where a property is 'seen' and approved.

발음 가이드

UK /viʃ.tu.ˈɾi.ɐ/
US /vis.to.ˈɾi.a/
The stress is on the penultimate syllable: vis-to-RI-a.
라임이 맞는 단어
história memória vitória glória categoria alegria dia bacia
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 's' as a 'z' (it should be 's' or 'sh').
  • Stressing the first syllable.
  • Confusing the 'r' with the English 'r' (it should be a flick of the tongue).
  • Making the final 'a' too long like 'aaah'.
  • Treating 'ia' as two very distinct syllables with a pause.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context because of the 'vis' root.

쓰기 3/5

Spelling is straightforward but requires remembering it is feminine.

말하기 3/5

The 'r' and the 'ia' ending require some practice for native English speakers.

듣기 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear in administrative settings.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ver casa carro fazer olhar

다음에 배울 것

laudo perícia imóvel veículo agendar

고급

conformidade judicial cautelar deslocamento idêntico

알아야 할 문법

Feminine noun agreement

A vistoria foi rápid**a** (not rápido).

Compound nouns with 'de'

Vistoria **de** entrada, Vistoria **de** saída.

Verbs with 'na'

Passar **na** vistoria, Reprovar **na** vistoria.

Using 'para' for purpose

Vistoria **para** transferência de veículo.

Preposition 'de' with 'precisar'

Eu preciso **de** uma vistoria.

수준별 예문

1

A vistoria é hoje.

The inspection is today.

Simple subject + verb 'to be'.

2

Onde é a vistoria?

Where is the inspection?

Question word 'onde'.

3

Eu preciso de uma vistoria.

I need an inspection.

Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

4

A vistoria do carro é rápida.

The car inspection is fast.

Adjective agreement with feminine noun.

5

Ela faz a vistoria.

She does the inspection.

Third person singular of 'fazer'.

6

Não temos vistoria hoje.

We don't have an inspection today.

Negative sentence with 'não'.

7

A casa tem vistoria?

Does the house have an inspection?

Interrogative by intonation.

8

Uma vistoria é necessária.

An inspection is necessary.

Indefinite article 'uma'.

1

Vamos agendar a vistoria para amanhã.

Let's schedule the inspection for tomorrow.

Verb 'agendar' in the 'vamos' future form.

2

O técnico veio fazer a vistoria de entrada.

The technician came to do the move-in inspection.

Compound noun 'vistoria de entrada'.

3

Você já pagou a taxa da vistoria?

Have you already paid the inspection fee?

Use of 'já' for 'already'.

4

A vistoria veicular é obrigatória para vender o carro.

The vehicle inspection is mandatory to sell the car.

Adjective 'obrigatória' agreeing with 'vistoria'.

5

Eles estão esperando o laudo da vistoria.

They are waiting for the inspection report.

Present continuous 'estão esperando'.

6

A vistoria não encontrou nenhum problema na casa.

The inspection didn't find any problem in the house.

Negative 'nenhum' for 'any/none'.

7

O perito tirou fotos durante a vistoria.

The expert took photos during the inspection.

Preterite 'tirou'.

8

Precisamos de uma vistoria técnica no telhado.

We need a technical inspection on the roof.

Adjective 'técnica' following the noun.

1

A seguradora exigiu uma vistoria antes de aprovar o seguro.

The insurance company required an inspection before approving the insurance.

Verb 'exigir' in the preterite.

2

O imóvel reprovou na vistoria por causa da fiação antiga.

The property failed the inspection because of old wiring.

Verb 'reprovar' used with 'na'.

3

O vistoriador anotou todos os detalhes no tablet.

The inspector noted all the details on the tablet.

Agent noun 'vistoriador'.

4

É importante acompanhar a vistoria pessoalmente.

It is important to accompany the inspection in person.

Impersonal expression 'É importante'.

5

A vistoria cautelar dá mais segurança ao comprador.

The precautionary inspection gives more security to the buyer.

Specific term 'vistoria cautelar'.

6

O laudo de vistoria deve ser assinado por ambas as partes.

The inspection report must be signed by both parties.

Passive voice with 'ser'.

7

Fiquei surpreso com o rigor da vistoria do DETRAN.

I was surprised by the rigor of the DETRAN inspection.

Noun 'rigor' followed by 'da'.

8

A vistoria de saída confirmou que o apartamento está em ordem.

The move-out inspection confirmed that the apartment is in order.

Noun phrase 'vistoria de saída'.

1

A vistoria técnica constatou que a estrutura estava comprometida.

The technical inspection found that the structure was compromised.

Verb 'constatar' (to find/verify).

2

O financiamento só será liberado após a vistoria do banco.

The financing will only be released after the bank's inspection.

Future 'será' + 'só' meaning 'only'.

3

Houve uma vistoria minuciosa em todos os equipamentos de segurança.

There was a thorough inspection of all safety equipment.

Adjective 'minuciosa' (thorough).

4

A empresa de vistoria cobrou uma taxa adicional pelo deslocamento.

The inspection company charged an additional fee for travel.

Preposition 'pelo' (por + o).

5

O proprietário contestou o resultado da vistoria de saída.

The owner contested the result of the move-out inspection.

Verb 'contestar' (to dispute).

6

Realizaram uma vistoria prévia para evitar problemas futuros.

They performed a prior inspection to avoid future problems.

Third person plural without subject (impersonal).

7

A vistoria dos bombeiros é um requisito para o alvará de funcionamento.

The fire department inspection is a requirement for the operating permit.

Noun 'requisito' (requirement).

8

Durante a vistoria, percebeu-se que o motor havia sido adulterado.

During the inspection, it was noticed that the engine had been tampered with.

Passive 'se' + pluperfect 'havia sido'.

1

A vistoria judicial foi inconclusiva quanto à origem da infiltração.

The judicial inspection was inconclusive regarding the origin of the leakage.

Adjective 'inconclusiva'.

2

O laudo pericial divergiu da vistoria realizada anteriormente.

The expert report diverged from the inspection performed previously.

Verb 'divergir' (to differ).

3

É imperativo que a vistoria seja conduzida por um profissional credenciado.

It is imperative that the inspection be conducted by a licensed professional.

Subjunctive 'seja' after 'imperativo'.

4

A vistoria de vizinhança visa documentar o estado dos imóveis lindeiros.

The neighborhood inspection aims to document the state of adjacent properties.

Formal term 'imóveis lindeiros'.

5

A negligência na vistoria inicial resultou em prejuízos vultosos.

Negligence in the initial inspection resulted in substantial losses.

Noun 'prejuízos' + adjective 'vultosos'.

6

O cronograma da obra prevê vistorias periódicas em cada etapa.

The construction schedule provides for periodic inspections at each stage.

Verb 'prever' (to provide for/foresee).

7

A vistoria de conformidade é essencial para a exportação de produtos perecíveis.

Compliance inspection is essential for the export of perishable products.

Noun phrase 'vistoria de conformidade'.

8

A ata da reunião menciona a necessidade de uma vistoria técnica emergencial.

The meeting minutes mention the need for an emergency technical inspection.

Noun 'ata' (minutes).

1

A minúcia da vistoria revelou vícios ocultos que passariam despercebidos.

The meticulousness of the inspection revealed hidden defects that would go unnoticed.

Legal term 'vícios ocultos'.

2

O arcabouço jurídico exige vistorias rigorosas em barragens de rejeitos.

The legal framework requires rigorous inspections on tailings dams.

Formal term 'arcabouço jurídico'.

3

A vistoria foi eivada de irregularidades que anularam o processo licitatório.

The inspection was riddled with irregularities that annulled the bidding process.

Verb 'eivar' (to corrupt/riddle).

4

Submeter o patrimônio a uma vistoria minuciosa é prova de boa-fé objetiva.

Subjecting the assets to a thorough inspection is proof of objective good faith.

Legal concept 'boa-fé objetiva'.

5

A discrepância entre as vistorias suscitou dúvidas sobre a idoneidade da empresa.

The discrepancy between the inspections raised doubts about the company's integrity.

Noun 'idoneidade' (integrity/repute).

6

A vistoria técnica deve pautar-se por critérios estritamente objetivos.

The technical inspection must be guided by strictly objective criteria.

Pronominal verb 'pautar-se'.

7

O perito eximiu-se de realizar a vistoria alegando conflito de interesses.

The expert excused himself from performing the inspection, alleging a conflict of interest.

Verb 'eximir-se' (to excuse oneself).

8

A celeridade na realização da vistoria não comprometeu sua fidedignidade.

The speed in performing the inspection did not compromise its reliability.

Noun 'fidedignidade' (reliability/truthfulness).

자주 쓰는 조합

vistoria veicular
vistoria de entrada
vistoria de saída
vistoria técnica
laudo de vistoria
agendar vistoria
passar na vistoria
reprovar na vistoria
vistoria cautelar
taxa de vistoria

자주 쓰는 구문

fazer uma vistoria

— To perform an inspection. This is the most common way to express the action.

O técnico vai fazer uma vistoria amanhã.

em vistoria

— Currently being inspected. Used to describe the status of something.

O veículo ainda está em vistoria.

sujeito a vistoria

— Subject to inspection. Often seen on signs or in contracts.

Todas as bagagens estão sujeitas a vistoria.

solicitar vistoria

— To request an inspection formally.

Você deve solicitar a vistoria pelo site.

acompanhar a vistoria

— To be present and watch the inspection process.

Eu quero acompanhar a vistoria de perto.

cancelar vistoria

— To cancel a scheduled inspection.

Tive que cancelar a vistoria por causa de um imprevisto.

resultado da vistoria

— The outcome or findings of the inspection.

O resultado da vistoria foi positivo.

vistoria prévia

— A preliminary or prior inspection done before the main event.

A vistoria prévia evitou gastos desnecessários.

vistoria final

— The last inspection in a series or before a hand-over.

A vistoria final da obra será na sexta-feira.

pátio de vistoria

— The specific area or yard where vehicle inspections take place.

Leve o carro até o pátio de vistoria.

자주 혼동되는 단어

vistoria vs visita

A social visit or a casual viewing, not a technical inspection.

vistoria vs visto

A visa for travel, although they share a common root.

vistoria vs revista

A search of a person or a magazine, not an inspection of property.

관용어 및 표현

"passar um pente fino"

— To go through something with a fine-tooth comb. Often used to describe a very thorough vistoria.

A polícia passou um pente fino no galpão durante a vistoria.

Informal
"olho clínico"

— A clinical eye. Used for a person who does a very good vistoria.

O vistoriador tem um olho clínico para rachaduras.

Neutral
"colocar uma lupa"

— To put a magnifying glass on something. To inspect extremely closely.

Precisamos colocar uma lupa na vistoria desses contratos.

Informal
"de ponta a ponta"

— From end to end. Used to describe a complete inspection.

Ele vistoriou a casa de ponta a ponta.

Neutral
"preto no branco"

— Black and white. Used for the clarity required in a laudo de vistoria.

Quero tudo escrito no laudo, preto no branco.

Informal
"passar em branco"

— To go unnoticed. Used when an inspection fails to find something.

O vazamento passou em branco na vistoria.

Informal
"dar o sinal verde"

— To give the green light. To approve after a vistoria.

Após a vistoria, os bombeiros deram o sinal verde.

Informal
"olhar com lupa"

— To look with a magnifying glass. Similar to 'colocar uma lupa'.

O fiscal olhou a documentação com lupa.

Informal
"estar em cima"

— To be on top of things. To be very vigilant during an inspection.

O dono estava em cima durante toda a vistoria.

Informal
"fazer as coisas nas coxas"

— To do something poorly or sloppily. The opposite of a good vistoria.

A vistoria foi feita nas coxas e não viram o mofo.

Slang/Very Informal

혼동하기 쉬운

vistoria vs inspeção

They are synonyms.

Vistoria is more common for houses and cars; Inspeção is used for health or general processes.

O carro passou na vistoria; o restaurante passou na inspeção.

vistoria vs perícia

Both involve checking something.

Perícia is more technical and expert-level, usually for courts.

A vistoria viu o dano; a perícia descobriu a causa.

vistoria vs revisão

Both involve looking at a car.

Revisão is for maintenance; Vistoria is for legal status.

Fiz a revisão para viajar; fiz a vistoria para vender.

vistoria vs exame

Both mean examination.

Exame is general; Vistoria is specific to physical assets.

Fiz exame de sangue; fiz vistoria no prédio.

vistoria vs auditoria

Both mean checking.

Auditoria is for financial records or systems.

A auditoria checou o caixa; a vistoria checou o telhado.

문장 패턴

A1

A vistoria é [time/adjective].

A vistoria é amanhã.

A2

Eu vou fazer a vistoria de [type].

Eu vou fazer a vistoria de entrada.

B1

Preciso agendar a vistoria para [purpose].

Preciso agendar a vistoria para o seguro.

B2

O laudo da vistoria indicou que [finding].

O laudo da vistoria indicou que o teto está ruim.

C1

A realização da vistoria é condição sine qua non para [result].

A realização da vistoria é condição sine qua non para a venda.

C2

Pautando-se na vistoria técnica, conclui-se que [conclusion].

Pautando-se na vistoria técnica, conclui-se que há risco iminente.

Any

Não passei na vistoria por causa de [reason].

Não passei na vistoria por causa dos pneus.

Any

A taxa de vistoria custa [price].

A taxa de vistoria custa cem reais.

어휘 가족

명사

vistoriador (inspector)
visto (visa/seen mark)
visão (vision)

동사

vistoriar (to inspect)
ver (to see)
rever (to review)

형용사

vistoriado (inspected)
visível (visible)

관련

inspeção
fiscalização
perícia
laudo
exame

사용법

frequency

Common in administrative and professional life, rare in social life.

자주 하는 실수
  • O vistoria A vistoria

    Vistoria is a feminine noun and must take the feminine article.

  • Fazer uma visita no carro Fazer uma vistoria no carro

    A 'visita' is social; a 'vistoria' is a technical inspection.

  • Vistorizar o prédio Vistoriar o prédio

    The correct verb is 'vistoriar', though 'fazer uma vistoria' is more common.

  • Vistoria médico Exame médico

    Don't use 'vistoria' for people or medical checks; use 'exame'.

  • O laudo do vistoria O laudo da vistoria

    The preposition 'de' must contract with the feminine article 'a' to become 'da'.

Feminine Agreement

Always match adjectives with the feminine 'vistoria'. Say 'vistoria completa', not 'vistoria completo'.

DETRAN Tips

In Brazil, 'vistoria' at the DETRAN is famous for being strict. Make sure your car's light bulbs and tires are perfect before going.

Photos are key

During a 'vistoria de imóvel', take your own photos. The 'laudo' might miss small details that could cost you later.

Laudo vs. Vistoria

Remember: Vistoria is the action (the process), and Laudo is the result (the paper).

Engineering Context

In engineering, a 'vistoria' is a visual check. If it involves testing materials, it might be called an 'ensaio' or 'perícia'.

Rental Move-out

Always request a 'vistoria de saída' in writing to ensure you get your security deposit back without issues.

The 'R' sound

The 'r' in 'vistoria' is a single tap of the tongue, like the 'tt' in the English word 'water'.

Formal Situations

Use 'realizar uma vistoria' to sound more professional in emails or meetings.

Fire Safety

The 'vistoria do corpo de bombeiros' is mandatory for businesses. It checks extinguishers and exits.

Root Word

Associate 'vistoria' with 'vista' (view/sight) to remember it involves looking at something.

암기하기

기억법

Think of 'VIS-to-ria' as 'VISit for a gloRIA (glory)'. A technician visits your house so it can be in its full glory and safe for you.

시각적 연상

Imagine a detective with a magnifying glass (the 'vis' for vision) looking at a house or a car.

Word Web

Casa Carro Engenheiro Mecânico Documento Laudo Segurança Check-list

챌린지

Try to use 'vistoria' in a sentence about your own home or car today. For example: 'Eu preciso de uma vistoria na minha cozinha'.

어원

From the Portuguese verb 'vistoriar', which comes from 'visto' (the past participle of 'ver', to see), combined with the suffix '-ia' indicating an action or quality.

원래 의미: The act of seeing or looking over something formally.

Romance (Latin root 'videre' for 'to see').

문화적 맥락

No specific sensitivities; it is a technical and administrative term.

In the US/UK, we usually say 'home inspection' or 'MOT/vehicle inspection'. 'Vistoria' covers both but sounds slightly more formal.

DETRAN (The Brazilian DMV, where 'vistoria' is a daily mantra) Lei do Inquilinato (The law that governs rentals and 'vistorias' in Brazil) QuintoAndar (A famous Brazilian real estate startup known for its 'vistorias' with photos)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Renting an apartment

  • Quando será a vistoria?
  • Eu quero o laudo da vistoria.
  • A vistoria de entrada está errada.
  • Quem faz a vistoria?

Buying/Selling a car

  • O carro passou na vistoria?
  • Preciso agendar a vistoria no DETRAN.
  • Quanto custa a vistoria veicular?
  • Onde fica o pátio de vistoria?

Construction/Safety

  • A vistoria técnica foi aprovada.
  • Os bombeiros fizeram a vistoria?
  • O prédio precisa de uma vistoria urgente.
  • O engenheiro assinou a vistoria.

Insurance claim

  • A seguradora marcou a vistoria.
  • O perito veio para a vistoria.
  • A vistoria cobriu todos os danos?
  • Onde levo o carro para a vistoria?

Workplace Audit

  • Teremos uma vistoria de segurança amanhã.
  • A vistoria do trabalho foi rigorosa.
  • Todos os EPIs foram checados na vistoria.
  • Aguardamos o resultado da vistoria.

대화 시작하기

"Você já fez a vistoria do seu apartamento novo?"

"Quanto tempo demorou a sua vistoria no DETRAN?"

"Você acha que a vistoria de entrada é realmente necessária?"

"O que acontece se o carro reprovar na vistoria?"

"Você conhece algum engenheiro que faça vistoria técnica?"

일기 주제

Descreva como foi a sua experiência em uma vistoria de imóvel ou de carro.

Por que você acha que as vistorias são importantes para a segurança das pessoas?

Se você fosse um vistoriador, o que você olharia primeiro em uma casa?

Escreva um diálogo entre um inquilino e um dono de casa durante uma vistoria.

Quais são os prós e contras de ter vistorias obrigatórias para veículos?

자주 묻는 질문

10 질문

It is an inspection done before you move into a rental property. It records the state of the house so you aren't charged for old damage when you leave. It is very important for tenants.

No, it is also very common for cars (vistoria veicular), especially when transferring ownership or changing license plates in Brazil. It can also apply to ships, planes, and construction sites.

It is a feminine noun. You should always use 'a' or 'uma' with it. For example, 'A vistoria foi longa' (The inspection was long).

A 'laudo' is the formal report or document that the inspector writes. It contains all the findings, photos, and descriptions of the inspection. It is a legal document.

You can do a personal inspection, but an official 'vistoria' required for a contract or by the government must be done by a certified professional or official body.

You will receive a report with the items that need to be fixed. After fixing them, you must schedule a new inspection and pay the fee again in most cases.

No. A 'visita' is a social visit. A 'vistoria' is a formal, technical inspection. Don't tell your landlord you are doing a 'visita' if you are checking for leaks!

The verb is 'vistoriar'. However, in everyday speech, it is more common to say 'fazer uma vistoria' or 'realizar uma vistoria'.

Usually, the landlord pays for the inspection service, but this can vary by contract. Always check your rental agreement.

Yes, but for cars, they often use 'inspeção' (IPO). 'Vistoria' is still very common for real estate and maritime contexts in Portugal.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'vistoria' and 'carro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'vistoria' and 'apartamento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask a question about the time of an inspection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why a 'vistoria de entrada' is important (in Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal request for an inspection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'laudo' in a sentence about a vistoria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a car failing an inspection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the verb 'agendar' with 'vistoria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'vistoria de saída'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'vistoria' in a sentence about safety.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an expert (perito) and an inspection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The inspection report is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I need to pay the inspection fee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The technician is doing the inspection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Did you schedule the inspection?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'vistoria cautelar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'vistorias' (plural) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a fire department inspection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'minuciosa' with 'vistoria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The house passed the inspection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'vistoria' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria é amanhã'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Preciso agendar uma vistoria'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O carro passou na vistoria'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Quero o laudo da vistoria'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain to a friend that the inspection is at 10 AM.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria de entrada foi detalhada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O técnico está fazendo a vistoria'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Quanto custa a taxa de vistoria?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria técnica é necessária'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Não passei na vistoria do DETRAN'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria dos bombeiros foi aprovada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O laudo de vistoria está pronto'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria cautelar é importante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Vou acompanhar a vistoria hoje'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria de saída foi tranquila'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Eles agendaram a vistoria para sexta'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria minuciosa revelou problemas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Onde fica o pátio de vistoria?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A vistoria judicial foi inconclusiva'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'A vistoria foi rápida.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'O laudo da vistoria está aqui.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Agendei a vistoria para segunda.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: 'Vistoria de entrada'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: 'Vistoria veicular'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: 'Taxa de vistoria'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'O técnico realizou a vistoria.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'A vistoria técnica foi aprovada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Pátio de vistoria.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Vistoriador.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: 'Laudo de vistoria'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Vistoriar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Vistoria judicial.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Vistoria cautelar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Reprovar na vistoria.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!