A1 noun 2분 분량

ulica

When talking about directions or locations in Serbian, you'll often encounter prepositions that change the form of the noun, a concept known as grammatical cases.

For example, to say "on the street," you would use the locative case, which often involves adding an -i ending to feminine nouns like "ulica," making it "u ulici." So, "u ulici" means "on the street."

If you're heading "to the street," you'd use the accusative case, which for "ulica" is simply "ulicu" (e.g., "idem u ulicu" - "I'm going to the street").

Understanding these case changes will significantly help you navigate and describe locations more accurately in Serbian.

§ Understanding "ulica"

The Serbian word for street is ulica. It's a foundational word for navigating any town or city. You'll hear it constantly, whether you're asking for directions, describing where you live, or simply talking about getting around.

Serbian Word
ulica
Part of Speech
noun
CEFR Level
A1
Definition
Street

§ "Ulica" in everyday conversations

You'll find ulica used in many common situations. It's one of those words that's essential for basic communication in Serbian. Let's look at some examples.

Koja je tvoja ulica?

This means: "What is your street?" – a very common question when asking for someone's address.

Živim u toj ulici.

This translates to: "I live on that street." Notice how the ending of ulica changes. This is due to Serbian cases, which you'll learn more about as you progress.

§ In directions and navigation

When you're trying to find your way or give directions, ulica is indispensable.

Skrenite levo u sledeću ulicu.

This means: "Turn left into the next street." This is a very practical phrase to know.

Ova ulica vodi do trga.

Meaning: "This street leads to the square." Helpful for understanding directions given by locals.

§ Names of streets

Serbian street names often include the word ulica itself. You'll see signs like:

  • Kralja Milana ulica (King Milan Street)
  • Nemanjina ulica (Nemanjina Street)
  • Glavna ulica (Main Street)

Sometimes, for brevity, the word ulica is omitted on signs, but it's understood. For example, a sign might just say "Kralja Milana" instead of "Kralja Milana ulica".

§ In news and formal contexts

Even in news reports or more formal settings, ulica is used straightforwardly.

Policija je zatvorila ulicu zbog radova.

This translates to: "The police closed the street due to works."

Nova ulica će poboljšati saobraćaj.

Meaning: "A new street will improve traffic." You get the idea: it's a common, useful word in all registers.

Mastering ulica and its common uses will significantly help you navigate and understand everyday conversations in Serbian.

자주 혼동되는 단어

ulica vs Bulevar

A very wide street, often with trees, usually a major artery in a city. Similar to 'ulica' but grander.

ulica vs Trg

A square, often an open public space where streets might converge. Not a street itself, but related to urban thoroughfares.

ulica vs Aleja

An avenue, typically a broad road lined with trees. Similar to 'bulevar' or a very grand 'ulica'.

혼동하기 쉬운

ulica vs Ulica

Often confused with 'put' or 'drum'. While all can refer to thoroughfares, 'ulica' specifically denotes a street within a town or city, implying buildings and urban infrastructure.

'Ulica' is for urban streets. 'Put' is a general term for a road or path, often inter-city or rural. 'Drum' is typically a major, often paved, road connecting towns or regions.

Knez Mihailova ulica je glavna pešačka zona u Beogradu. (Knez Mihailova street is the main pedestrian zone in Belgrade.)

ulica vs Put

Can mean 'road', 'way', 'journey', or even 'time/instance' (as in, 'another time'). Its versatility can be confusing.

Context is key. For 'road', it's a broader term than 'ulica'. For 'journey', it's a noun. For 'time', it's usually used with a number (e.g., 'jedan put' - one time).

Idemo na putovanje. (We are going on a journey.) / Koji je najbolji put do Niša? (Which is the best road to Niš?) / Koliko si puta bio tamo? (How many times have you been there?)

ulica vs Drum

Similar to 'put' but implies a more substantial, often paved, road, like a highway or main route, but can still be confused with 'ulica' by beginners.

'Drum' is a major road, often connecting settlements. 'Ulica' is always within a settlement. 'Put' is the most general term for a path or road.

Glavni drum vodi direktno do mora. (The main road/highway leads directly to the sea.)

ulica vs Šetati

Means 'to walk' (intransitive), but learners might confuse it with 'hodati' or 'prošetati'.

'Šetati' implies a leisurely walk, a stroll. 'Hodati' is a more general 'to walk' or 'to go on foot'. 'Prošetati' means 'to take a walk' (once, or for a short period).

Volim da šetam parkom svaki dan. (I like to walk/stroll through the park every day.)

ulica vs Hodati

Similar to 'šetati', both mean 'to walk', but 'hodati' is more about the act of locomotion on foot rather than a leisurely stroll.

'Hodati' is simply to walk, to move using one's feet. 'Šetati' adds the nuance of enjoyment, leisure, or taking a stroll.

Boli me noga kada hodam. (My leg hurts when I walk.)

셀프 테스트 30 질문

fill blank A1

Ovo je dugačka ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ulica

The sentence means 'This is a long street.' 'Ulica' is the correct word for 'street'.

fill blank A1

Moja kuća je u ovoj ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ulici

The sentence means 'My house is on this street.' We use 'ulici' (locative case) when talking about location 'in' or 'on' a street.

fill blank A1

Gde je tvoja ___?

정답! 아쉬워요. 정답: ulica

The sentence means 'Where is your street?' 'Ulica' is the appropriate noun here.

fill blank A1

Idemo niz ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ulicu

The sentence means 'We are going down the street.' 'Ulicu' (accusative case) is used here as the direct object of movement.

fill blank A1

Naša ___ je vrlo prometna.

정답! 아쉬워요. 정답: ulica

The sentence means 'Our street is very busy.' 'Ulica' is the correct noun.

fill blank A1

Vidim park na kraju ove ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ulice

The sentence means 'I see a park at the end of this street.' We use 'ulice' (genitive case) to show possession or relationship 'of this street'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Moja je ulica dugačka.

This sentence means 'My street is long.' The correct order is 'Moja' (My) then 'je' (is) then 'ulica' (street) and finally 'dugačka' (long). In Serbian, 'je' often follows the subject.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Živim u velikoj ulici.

This sentence means 'I live on a big street.' 'Živim' (I live) comes first, followed by 'u' (in/on), then 'velikoj' (big, feminine dative form) and finally 'ulici' (street, dative form).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Gde je glavna ulica?

This sentence means 'Where is the main street?' 'Gde' (Where) starts the question, followed by 'je' (is), then 'glavna' (main) and 'ulica' (street).

fill blank B2

Gradonačelnik je najavio da će se uskoro raditi na proširenju glavne ___ u centru grada.

정답! 아쉬워요. 정답: ulice

U ovom kontekstu, 'ulica' (street) je najprikladniji termin za glavnu saobraćajnicu u centru grada. 'Putanja' (path) i 'staza' (trail/path) su previše uski ili specifični, dok 'saobraćajnica' (roadway) može biti širi pojam, ali 'ulica' je preciznija.

fill blank B2

Zbog obimnih padavina, mnoge poplavljene ___ u seoskim područjima su neprohodne za saobraćaj.

정답! 아쉬워요. 정답: ulice

'Ulice' (streets) su adekvatan izbor jer se odnose na puteve unutar naseljenih mesta, uključujući i seoska područja. Iako 'ceste' (roads) i 'drumovi' (highways) mogu biti tačni, 'ulice' su preciznije kada se govori o prolazima unutar sela.

fill blank B2

Arhitekta je predložio da se na kraju svake ___ izgrade male park-zone za rekreaciju stanovnika.

정답! 아쉬워요. 정답: ulice

'Ulice' (streets) su ovde najprikladnije jer se odnose na puteve u stambenim naseljima. 'Avenije' su obično veće i šire ulice, dok 'prometnice' i 'kolovoza' se odnose na saobraćajnice generalno, ne nužno unutar stambenog konteksta.

fill blank B2

Umetnik je iskoristio fasade starih zgrada u jednoj maloj sporednoj ___ za svoj novi mural.

정답! 아쉬워요. 정답: ulici

Iako 'sokak' (alley/lane) može biti tačan za 'malu sporednu ulicu', 'ulica' je širi i opštiji termin koji se ovde savršeno uklapa. 'Potez' (stretch) i 'trag' (track) nisu odgovarajući u ovom kontekstu.

fill blank B2

Stanovnici su se okupili da protestuju protiv planirane izgradnje tržnog centra na mestu stare gradske ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ulice

Ovde se govori o 'staroj gradskoj ulici' (old city street), što je najprirodniji izbor. 'Promenada' (promenade) i 'šetačica' (walkway) su specifičnije za pešačke zone, a 'pasaž' (passage) za prolaz kroz zgrade.

fill blank B2

Nakon koncerta, navijači su preplavili centralne gradske ___ slaveći pobedu svog tima.

정답! 아쉬워요. 정답: ulice

U ovom kontekstu, 'ulice' (streets) se odnose na saobraćajnice i javne prostore gde se ljudi okupljaju u gradskom okruženju. 'Prostori' (spaces) su previše generalni, dok 'koridori' (corridors) i 'distrikti' (districts) nisu adekvatni za opis ovakve scene.

listening B2

The most beautiful street in the city, full of trees and flowers.

정답! 아쉬워요. 정답: Naša ulica je najlepša u gradu, puna je drveća i cveća.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Children often play in this quiet street, without much traffic.

정답! 아쉬워요. 정답: Deca se često igraju u ovoj mirnoj ulici, bez mnogo saobraćaja.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Looking for a cafe on the main street, can you help me?

정답! 아쉬워요. 정답: Tražim kafić u glavnoj ulici, možete li mi pomoći?
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

Moja ulica je uvek živahna, sa mnogo ljudi i dešavanja.

Focus: živahna

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

Koju ulicu preporučujete za večernju šetnju?

Focus: preporučujete

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

Ulica je zatvorena zbog radova, moramo pronaći alternativni put.

Focus: alternativni put

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are describing your favorite street in your hometown to a friend. What makes it special? What kind of shops, buildings, or natural features are there? How does it feel to walk down this street? Use 'ulica' at least once in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Moja omiljena ulica je prepuna starih zgrada sa zanimljivom arhitekturom. Svuda su male prodavnice zanata i kafeterije sa prelepim baštama. Kada šetam ovom ulicom, osećam se kao da sam se vratio u prošlost, daleko od gradske vreve. To je zaista posebna ulica.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Write a short narrative about a memorable event that happened to you or someone you know on a street. It could be a chance encounter, a public performance, or even a minor accident. Describe the street's atmosphere and how it contributed to the event. Make sure to use 'ulica' at least twice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jednom prilikom, šetajući prometnom ulicom, sreo sam starog prijatelja kojeg nisam video godinama. Bilo je to potpuno neočekivano, a ta užurbana ulica odjednom je postala pozadina za topao susret. Sećam se da je sunce zalazilo, bacajući duge senke niz celu ulicu, stvarajući neku čarobnu atmosferu za naš ponovni susret.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing a complaint to the local authorities about the state of a particular street in your neighborhood. Describe the problems (e.g., potholes, poor lighting, litter) and explain how they affect the residents. Suggest potential solutions. Use 'ulica' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Pišem vam povodom zabrinjavajućeg stanja ulice koja prolazi kroz naše naselje. Velike rupe na kolovozu su opasne za vozače i pešake, a loše osvetljenje stvara osećaj nesigurnosti noću. Molimo vas da preduzmete mere za popravku ove ulice i poboljšanje uslova za sve stanovnike.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

Koja ulica se opisuje kao pešačka zona prepuna prodavnica i kafića, te srce društvenog života Beograda?

Read this passage:

Beograd, glavni grad Srbije, poznat je po svojim živopisnim ulicama koje odražavaju bogatu istoriju i kulturu. Knez Mihailova ulica, na primer, je pešačka zona prepuna prodavnica, kafića i uličnih umetnika, i predstavlja srce društvenog života grada. Skadarlija, boemska četvrt, sa svojim kaldrmisanim ulicama i tradicionalnim restoranima, nudi potpuno drugačiji doživljaj, vraćajući posetioce u prošlost. Ove ulice nisu samo putanje, već živi muzeji koji pričaju priče o Beogradu.

Koja ulica se opisuje kao pešačka zona prepuna prodavnica i kafića, te srce društvenog života Beograda?

정답! 아쉬워요. 정답: Knez Mihailova ulica

Tekst eksplicitno navodi da je Knez Mihailova ulica pešačka zona prepuna prodavnica i kafića, te srce društvenog života grada.

정답! 아쉬워요. 정답: Knez Mihailova ulica

Tekst eksplicitno navodi da je Knez Mihailova ulica pešačka zona prepuna prodavnica i kafića, te srce društvenog života grada.

reading C1

Šta je glavni cilj urbanističkog planiranja multifunkcionalnih ulica?

Read this passage:

Urbanističko planiranje novih gradskih naselja često podrazumeva kreiranje multifunkcionalnih ulica koje služe ne samo kao saobraćajnice, već i kao zelene površine, mesta za rekreaciju i društvene interakcije. Cilj je da se stvore ulice koje su prijatne za pešake i bicikliste, sa manje buke i zagađenja, čime se poboljšava kvalitet života stanovnika. Ovakav pristup podstiče zajedništvo i održivost u urbanim sredinama, transformišući obične ulice u centre zajednice.

Šta je glavni cilj urbanističkog planiranja multifunkcionalnih ulica?

정답! 아쉬워요. 정답: Poboljšanje kvaliteta života stanovnika i podsticanje zajedništva

Tekst navodi da je cilj da se stvore ulice koje su prijatne za pešake i bicikliste, sa manje buke i zagađenja, čime se poboljšava kvalitet života stanovnika, i da ovakav pristup podstiče zajedništvo i održivost.

정답! 아쉬워요. 정답: Poboljšanje kvaliteta života stanovnika i podsticanje zajedništva

Tekst navodi da je cilj da se stvore ulice koje su prijatne za pešake i bicikliste, sa manje buke i zagađenja, čime se poboljšava kvalitet života stanovnika, i da ovakav pristup podstiče zajedništvo i održivost.

reading C1

Zašto je očuvanje autentičnosti istorijskih ulica ključno za identitet grada?

Read this passage:

Istorijske ulice često nose imena značajnih ličnosti ili događaja, služeći kao trajni podsetnik na prošlost. One su svedoci promena kroz vekove, od srednjovekovnih trgovačkih puteva do modernih bulevara. Očuvanje autentičnosti ovih ulica je ključno za identitet grada, jer one nisu samo fizički prostori, već i nosioci kolektivnog sećanja. Stoga, svaka ulica ima svoju priču koja čeka da bude ispričana.

Zašto je očuvanje autentičnosti istorijskih ulica ključno za identitet grada?

정답! 아쉬워요. 정답: Jer su nosioci kolektivnog sećanja i pričaju priče o gradu

Tekst eksplicitno kaže da je očuvanje autentičnosti ovih ulica ključno za identitet grada, jer one nisu samo fizički prostori, već i nosioci kolektivnog sećanja, te da svaka ulica ima svoju priču.

정답! 아쉬워요. 정답: Jer su nosioci kolektivnog sećanja i pričaju priče o gradu

Tekst eksplicitno kaže da je očuvanje autentičnosti ovih ulica ključno za identitet grada, jer one nisu samo fizički prostori, već i nosioci kolektivnog sećanja, te da svaka ulica ima svoju priču.

/ 30 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!