뜻
To do something uncertain.
문화적 배경
In Swedish business culture, 'ta en chansning' is often preceded by a lot of discussion (fika). While the phrase sounds impulsive, the action usually isn't. In Finland-Swedish, the word 'chansning' is used similarly, but there is often a higher tolerance for directness in taking risks compared to the more consensus-driven Sweden. Americans might say 'take a shot' or 'go for it'. Swedes use 'ta en chansning' to sound a bit more humble about the potential for failure. In the startup world, 'ta en chansning' is synonymous with 'pivoting' or 'MVP testing'. It's a positive trait for a founder.
The 'Sj' Sound
The 'ch' in 'chansning' is pronounced like the Swedish 'sj' sound. Practice by blowing air through rounded lips.
Don't say 'göra'
Avoid saying 'göra en chansning'. While understandable, 'ta' is the natural partner for this noun.
뜻
To do something uncertain.
The 'Sj' Sound
The 'ch' in 'chansning' is pronounced like the Swedish 'sj' sound. Practice by blowing air through rounded lips.
Don't say 'göra'
Avoid saying 'göra en chansning'. While understandable, 'ta' is the natural partner for this noun.
Use 'vild'
Add the adjective 'vild' (wild) to sound more native when describing a total guess.
Humility
Swedes often use this phrase to sound less arrogant about their successes, attributing them to a 'chansning' rather than pure skill.
셀프 테스트
Fill in the correct form of the verb 'ta'.
Igår ___ jag en chansning och köpte en lott.
The sentence refers to 'igår' (yesterday), so we need the past tense 'tog'.
Which sentence is most natural?
I have to guess the answer.
'Ta en chansning' is the standard collocation for guessing/gambling. 'Ta en chans' means taking an opportunity.
Complete the dialogue.
A: Ska vi gå på den nya restaurangen? B: Jag vet inte, den har fått dålig kritik. A: Äsch, kom igen! Låt oss ___!
A is encouraging B to take a risk despite the bad reviews.
Match the phrase to the situation.
You are in a forest and don't know which path to take.
Since you are guessing which path is correct, 'chansning' is the right word.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Chans vs. Chansning
연습 문제 은행
4 연습 문제Igår ___ jag en chansning och köpte en lott.
The sentence refers to 'igår' (yesterday), so we need the past tense 'tog'.
I have to guess the answer.
'Ta en chansning' is the standard collocation for guessing/gambling. 'Ta en chans' means taking an opportunity.
A: Ska vi gå på den nya restaurangen? B: Jag vet inte, den har fått dålig kritik. A: Äsch, kom igen! Låt oss ___!
A is encouraging B to take a risk despite the bad reviews.
You are in a forest and don't know which path to take.
Since you are guessing which path is correct, 'chansning' is the right word.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Mostly, yes. It implies you don't have the full answer or a guaranteed result.
Yes, but 'risk' or 'antagande' (assumption) might be better depending on the context.
Chansningar.
It's neutral. The outcome determines if it was a 'good' or 'bad' chansning.
Only if you mean 'take an opportunity'. If you mean 'guess', use 'chansning'.
You can say 'Jag tar det på en chansning'.
Etymologically yes, but it's used for any uncertain action, not just money games.
A 'gissning' is just a guess (mental). A 'chansning' is an action based on that guess.
Yes! It's very common in sports to describe risky plays.
Absolutely. 'Jag tog en chansning och ringde' is very natural.
관련 표현
chansa
similarTo chance/guess
ta en risk
similarTo take a risk
ge någon en chans
contrastTo give someone a chance
vild chansning
specialized formA wild guess
kalkylerad risk
similarCalculated risk