A2 Collocation 중립

รอรถเมล์

รอรถเมล

Wait for bus

Standing at a stop for public transport.

🌍

문화적 배경

The 'Bus Wave': To get a bus to stop, you must extend your arm and wave your hand with the palm facing down in a patting motion. Standing still is not enough. There are 'hot buses' (no AC, open windows) and 'air buses' (AC). Waiting for a hot bus is often associated with the working class, while air buses are slightly more expensive. Modern commuters use the 'ViaBus' app to track buses in real-time, changing the experience of 'รอรถเมล์' from blind waiting to data-driven waiting. The concept of 'Jai Yen' is vital. Thai people rarely get visibly angry at the bus stop, even if the wait is long, reflecting a cultural value of emotional calm.

🎯

Drop the 'Rot'

Say 'Ro Me' to sound like a local when talking to friends.

⚠️

No 'For'

Never say 'Ro Sam-rap'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

Standing at a stop for public transport.

🎯

Drop the 'Rot'

Say 'Ro Me' to sound like a local when talking to friends.

⚠️

No 'For'

Never say 'Ro Sam-rap'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

💬

The Wave

Remember to wave your hand down or the bus will not stop for you!

💡

Route Numbers

Memorize your 'Sai' (Route) number; it's more important than the destination name on the bus.

셀프 테스트

Fill in the missing word to say 'I am waiting for the bus.'

ฉันกำลัง____รถเมล์

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอ

'รอ' (ro) is the verb for 'to wait'.

Which sentence is grammatically correct in Thai?

How do you say 'I wait for bus route 8'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอรถเมล์สาย 8

Thai doesn't use 'สำหรับ' (for) in this context and uses 'สาย' for routes.

Complete the dialogue.

A: ทำไมมาช้าจัง? (Why are you so late?) B: ขอโทษที พอดี____นานไปหน่อย

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอรถเมล์

Waiting for the bus is a common reason for being late.

Match the phrase to the correct situation.

You are standing at a bus stop in the rain.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอรถเมล์ตอนฝนตก

'ตอนฝนตก' means 'when it rains'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Bus Types in Thailand

รถเมล์ร้อน (Hot Bus)
Cheap ถูก
No AC ไม่มีแอร์
รถเมล์แอร์ (AC Bus)
Cool เย็น
Expensive แพงกว่า

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to say 'I am waiting for the bus.' Fill Blank A1

ฉันกำลัง____รถเมล์

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอ

'รอ' (ro) is the verb for 'to wait'.

Which sentence is grammatically correct in Thai? Choose A2

How do you say 'I wait for bus route 8'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอรถเมล์สาย 8

Thai doesn't use 'สำหรับ' (for) in this context and uses 'สาย' for routes.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ทำไมมาช้าจัง? (Why are you so late?) B: ขอโทษที พอดี____นานไปหน่อย

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอรถเมล์

Waiting for the bus is a common reason for being late.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

You are standing at a bus stop in the rain.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: รอรถเมล์ตอนฝนตก

'ตอนฝนตก' means 'when it rains'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

No, use 'รอรถไฟฟ้า' (ro rot-fai-fa) for the sky train.

Yes, it is a neutral phrase suitable for all situations.

Historically, buses in Thailand carried mail along with passengers.

No, Thai verbs like 'รอ' take the object directly.

Say 'รอรถเมล์มา 10 นาทีแล้ว' (Ro rot-me ma sip na-thee laew).

'รอ' is the standard word for waiting. 'คอย' is slightly more formal or implies watching for something.

Yes, but in other provinces, people might use 'รถสองแถว' (song-thaew) more often.

Ask 'ต้องรอรถเมล์สายอะไรคะ?' (Which bus route should I wait for?)

You can, but 'รถเมล์' is much more common for city buses. 'รถบัส' often refers to private coaches.

In this context, it means 'route' or 'line'.

Yes, it's very common to see people eating street food at bus stops.

They do, but they are rarely followed due to traffic. People just 'รอ' until it arrives.

관련 표현

🔗

ป้ายรถเมล์

similar

Bus stop

🔗

ขึ้นรถเมล์

builds on

To get on the bus

🔗

ลงรถเมล์

builds on

To get off the bus

🔗

ตั๋วรถเมล์

similar

Bus ticket

🔗

สายรถเมล์

specialized form

Bus route/line

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!