意思
Standing at a stop for public transport.
文化背景
The 'Bus Wave': To get a bus to stop, you must extend your arm and wave your hand with the palm facing down in a patting motion. Standing still is not enough. There are 'hot buses' (no AC, open windows) and 'air buses' (AC). Waiting for a hot bus is often associated with the working class, while air buses are slightly more expensive. Modern commuters use the 'ViaBus' app to track buses in real-time, changing the experience of 'รอรถเมล์' from blind waiting to data-driven waiting. The concept of 'Jai Yen' is vital. Thai people rarely get visibly angry at the bus stop, even if the wait is long, reflecting a cultural value of emotional calm.
Drop the 'Rot'
Say 'Ro Me' to sound like a local when talking to friends.
No 'For'
Never say 'Ro Sam-rap'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
意思
Standing at a stop for public transport.
Drop the 'Rot'
Say 'Ro Me' to sound like a local when talking to friends.
No 'For'
Never say 'Ro Sam-rap'. It's a dead giveaway that you're translating from English.
The Wave
Remember to wave your hand down or the bus will not stop for you!
Route Numbers
Memorize your 'Sai' (Route) number; it's more important than the destination name on the bus.
自我测试
Fill in the missing word to say 'I am waiting for the bus.'
ฉันกำลัง____รถเมล์
'รอ' (ro) is the verb for 'to wait'.
Which sentence is grammatically correct in Thai?
How do you say 'I wait for bus route 8'?
Thai doesn't use 'สำหรับ' (for) in this context and uses 'สาย' for routes.
Complete the dialogue.
A: ทำไมมาช้าจัง? (Why are you so late?) B: ขอโทษที พอดี____นานไปหน่อย
Waiting for the bus is a common reason for being late.
Match the phrase to the correct situation.
You are standing at a bus stop in the rain.
'ตอนฝนตก' means 'when it rains'.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Bus Types in Thailand
练习题库
4 练习ฉันกำลัง____รถเมล์
'รอ' (ro) is the verb for 'to wait'.
How do you say 'I wait for bus route 8'?
Thai doesn't use 'สำหรับ' (for) in this context and uses 'สาย' for routes.
A: ทำไมมาช้าจัง? (Why are you so late?) B: ขอโทษที พอดี____นานไปหน่อย
Waiting for the bus is a common reason for being late.
You are standing at a bus stop in the rain.
'ตอนฝนตก' means 'when it rains'.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题No, use 'รอรถไฟฟ้า' (ro rot-fai-fa) for the sky train.
Yes, it is a neutral phrase suitable for all situations.
Historically, buses in Thailand carried mail along with passengers.
No, Thai verbs like 'รอ' take the object directly.
Say 'รอรถเมล์มา 10 นาทีแล้ว' (Ro rot-me ma sip na-thee laew).
'รอ' is the standard word for waiting. 'คอย' is slightly more formal or implies watching for something.
Yes, but in other provinces, people might use 'รถสองแถว' (song-thaew) more often.
Ask 'ต้องรอรถเมล์สายอะไรคะ?' (Which bus route should I wait for?)
You can, but 'รถเมล์' is much more common for city buses. 'รถบัส' often refers to private coaches.
In this context, it means 'route' or 'line'.
Yes, it's very common to see people eating street food at bus stops.
They do, but they are rarely followed due to traffic. People just 'รอ' until it arrives.
相关表达
ป้ายรถเมล์
similarBus stop
ขึ้นรถเมล์
builds onTo get on the bus
ลงรถเมล์
builds onTo get off the bus
ตั๋วรถเมล์
similarBus ticket
สายรถเมล์
specialized formBus route/line