At the A1 level, you only need to know 'engel' as a basic noun meaning 'obstacle.' You might see it on signs or hear it in very simple sentences like 'Burada bir engel var' (There is an obstacle here). You should recognize that it describes something blocking a path. You don't need to worry about complex grammar or abstract meanings yet. Just think of it as a physical 'stop' or 'block.' You might also see the word 'engelli' in public places, which you should learn to recognize as the sign for disabled access, such as on elevators or parking spots. Focus on the physical world and simple existence sentences using 'var' (there is) or 'yok' (there isn't).
At the A2 level, you begin to use 'engel' in more active ways. You should learn the phrase 'engel olmak' (to be an obstacle/to prevent). At this stage, you might say 'Bana engel olma' (Don't block me) or 'Trafik bize engel oldu' (Traffic was an obstacle to us). You should also start noticing the word in sports contexts, like 'engelli koşu' (hurdle race). You'll begin to see that 'engel' isn't just a physical object, but can also be a situation, like the weather or a busy schedule. You should also be comfortable using the plural 'engeller' and basic possessives like 'benim engelim' (my obstacle).
At the B1 level (the current level for this word), you should have a firm grasp of both physical and abstract uses. You should correctly use the dative case with 'engel olmak' (e.g., 'başarısına engel oldu'). You should also learn the verb 'engellemek' (to block/prevent) and know that it takes the accusative case. B1 learners should be able to discuss 'dil engeli' (language barrier) or 'ekonomik engeller' (economic obstacles). This is the level where you start using 'engel' in professional contexts, like explaining why a project is delayed. You should also understand the cultural importance of 'engelli hakları' (disability rights) and use the term 'engelli' appropriately and respectfully.
At the B2 level, you should be able to use 'engel' in idiomatic expressions and more complex sentence structures. You might use 'engel teşkil etmek' (to constitute an obstacle) in a formal report or debate. You should be able to discuss complex social barriers, such as 'cam tavan engeli' (the glass ceiling). Your vocabulary should expand to include synonyms like 'mani' or 'köstek' and you should know when to use each based on the context. You can use 'engel' to describe psychological states, like 'zihinsel engeller' (mental blocks). You should also be able to understand and use the word in more sophisticated literature or news articles without hesitation.
At the C1 level, your use of 'engel' should be indistinguishable from a native speaker's. You can use it in nuanced ways, such as discussing the 'felsefi engeller' (philosophical obstacles) in an argument. You are comfortable with all grammatical permutations, including complex relative clauses like 'engellenemez bir yükseliş' (an unstoppable rise). You can participate in deep discussions about 'engelsiz erişim' (barrier-free access) and the legislation surrounding it. You understand the historical evolution of the word and can appreciate its use in classical Turkish poetry or older texts where it might appear in more archaic forms or alongside Persian synonyms.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'engel' and its entire word family. You can use it to express subtle irony or use it in high-level academic writing. You understand the most obscure idioms and can use the word's derivatives (like 'engelleşmek') if the context ever required such a rare form. You can analyze how the word 'engel' functions in political discourse to frame certain issues. You are also aware of the sociolinguistic nuances of the word 'engelli' and can navigate sensitive conversations about disability with perfect linguistic precision. You can effortlessly switch between 'engel,' 'mânia,' and 'set' to achieve the exact stylistic effect you desire in your writing.

engel 30초 만에

  • Engel means obstacle or barrier in Turkish.
  • It can be physical (like a fence) or abstract (like a law).
  • The phrase 'engel olmak' means to hinder and takes the dative case.
  • The derivative 'engelli' is the standard word for disabled.

The Turkish word engel is a versatile noun that primarily translates to 'obstacle,' 'barrier,' or 'hindrance' in English. At its core, it represents anything that stops, slows down, or complicates a process, movement, or progress. In the physical sense, an engel could be a fallen tree on a road, a fence blocking a path, or a hurdle in a track and field race. However, its usage extends far beyond the tangible world into abstract, emotional, and social realms. When a Turkish speaker talks about their dreams, they might mention the engeller (obstacles) they faced, such as financial difficulties or lack of support. It is a word that carries a weight of resistance, but often implies a challenge to be overcome.

Physical Obstacles
In daily life, you might see this word on road signs or in construction zones. A 'yol engeli' is a road block. In sports, specifically athletics, 'engelli koşu' refers to hurdle racing, where athletes must literally jump over physical barriers to reach the finish line.
Abstract and Social Barriers
The word is frequently used to describe bureaucratic red tape, legal restrictions, or social prejudices. For instance, 'dil engeli' (language barrier) is a common phrase used when two people cannot communicate effectively. In a professional setting, one might talk about 'kariyerindeki engeller' (the obstacles in their career).
The Concept of Disability
Importantly, the derivative 'engelli' is the standard and respectful Turkish term for 'disabled' or 'handicapped.' It literally means 'with obstacles' or 'someone who faces barriers,' shifting the focus from a medical condition to the interaction between the individual and a world that may not be accessible.

"Başarıya giden yolda hiçbir engel tanımıyorum."

— Common motivational phrase: "I recognize no obstacles on the path to success."

Understanding the nuances of engel requires looking at how it functions in sentences. It often pairs with the verb 'olmak' (to be/to become) to form the compound verb 'engel olmak,' which means 'to prevent' or 'to hinder.' This construction is unique because it requires the dative case (-e/-a) for the object being blocked. For example, 'Bana engel olma' means 'Do not be an obstacle to me' or simply 'Don't stop me.' This grammatical structure highlights that the obstacle is positioned 'toward' something or someone.

"Aramızda dağlar gibi engeller var."

— Typical poetic expression: "There are mountain-like obstacles between us."

Whether you are navigating the streets of Istanbul or trying to master Turkish grammar, you will encounter many an engel. The key is to recognize that the word itself is neutral; it describes a state of resistance. In modern legal Turkish, you'll see it in 'engelleri kaldırmak' (removing barriers), a phrase used frequently in human rights and urban planning contexts to describe making the world more accessible for everyone.

"Bu proje için önümüzde hiçbir engel kalmadı."

— Professional context: "There are no obstacles left before us for this project."
The Psychology of Engel
Psychologists in Turkey use the term 'zihinsel engeller' to refer to mental blocks or cognitive barriers. This shows that the word is deeply embedded in how Turkish speakers conceptualize internal struggles as well as external ones.

"Küçük bir engel yüzünden planlarımızı erteledik."

— Everyday use: "We postponed our plans because of a small obstacle."

Using the word engel correctly involves understanding both its role as a simple noun and its function in complex verb phrases. Because it is a noun, it follows standard Turkish vowel harmony and case marking rules. However, its most frequent appearance is in the phrase 'engel olmak,' which acts as a phrasal verb meaning 'to hinder' or 'to prevent.' Mastering this phrase is essential for reaching intermediate proficiency in Turkish.

The Dative Case Construction
When you use 'engel olmak,' the person or thing being blocked must be in the dative case (ending in -e or -a). Example: 'Çalışmama engel oluyorsun' (You are hindering my work/You are preventing me from working). Here, 'çalışma' (working) becomes 'çalışmama' (to my working).
Pluralization and Possession
'Engel' becomes 'engeller' in the plural. When adding possessive suffixes, notice that the 'e' in the second syllable remains: 'engelim' (my obstacle), 'engelin' (your obstacle), 'engeli' (his/her/its obstacle). Note that if the word ends in a vowel in a different context, the 'l' is followed by the vowel directly.

"Bu büyük engeli hep birlikte aşacağız."

— Sentence showing the accusative case: "We will overcome this big obstacle all together."

Another common structure is 'engel teşkil etmek,' which is a more formal way of saying 'to constitute an obstacle.' You will often hear this in legal or administrative news. For example, 'Bu durum yeni yasaya bir engel teşkil ediyor' (This situation constitutes an obstacle to the new law). Using 'teşkil etmek' instead of 'olmak' immediately raises your register from casual to professional.

"Korku, öğrenmenin önündeki en büyük engeldir."

— Philosophical use: "Fear is the greatest obstacle in front of learning."

In the context of the verb 'engellemek' (to block/to prevent), which is derived from 'engel,' the grammar changes. Unlike 'engel olmak' (which takes the dative), 'engellemek' takes the accusative case (-i/-ı/-u/-ü). For example: 'Polis trafiği engelledi' (The police blocked the traffic). Here, 'trafik' becomes 'trafiği'. Choosing between the noun-phrase 'engel olmak' and the verb 'engellemek' is a key stylistic choice in Turkish.

"Hiçbir şey beni engelleyemez."

— Using the verb form: "Nothing can stop/block me."
Common Adjective Usage
The word 'engelli' (with obstacle) is the standard word for 'disabled.' You will see 'Engelli Park Yeri' (Disabled Parking) or 'Engelli Rampası' (Wheelchair Ramp). Conversely, 'engelsiz' (without obstacle) is used for 'unhindered' or 'accessible,' as in 'Engelsiz Yaşam' (Accessible Living).

"Gelişimin önündeki engelleri tek tek kaldırdık."

— Corporate context: "We removed the obstacles in front of development one by one."

The word engel is ubiquitous in Turkish life, appearing in contexts ranging from high-stakes political debates to mundane daily complaints. If you spend a day in a Turkish city, you are likely to hear or see this word dozens of times. Its frequency in media and conversation makes it a core part of the B1 vocabulary set.

In the News and Media
Turkish news broadcasts frequently use 'engel' when discussing international relations or domestic legislation. You might hear 'AB üyeliği önündeki engeller' (obstacles before EU membership) or 'yasal engeller' (legal barriers). It is a staple of political rhetoric, often used to describe why a certain project or reform hasn't been completed yet.
In Sports Broadcasting
If you watch the Olympics or athletic championships in Turkish, 'engelli koşu' is the term for hurdles. Commentators will shout 'Engeli geçti!' (He cleared the hurdle!) as the athlete progresses. This literal use provides a great visual anchor for the word's meaning.
Daily Social Interactions
In casual conversation, 'engel' is often used to apologize or explain a delay. 'Bir engel çıktı, gelemiyorum' (An obstacle/something came up, I can't come) is a very common way to cancel plans politely without necessarily specifying what the problem is.

"Sana engel olmayayım, sen işine devam et."

— Polite social use: "Let me not be an obstacle to you, you continue with your work."

The digital world is another place where this word has found a new home. In social media settings, 'engellemek' is the standard verb for 'to block' a user. If you go to your settings on a Turkish interface, you will see 'Engellenen Kişiler' (Blocked People). This modern technological usage has made the word even more common among the younger generation.

"Bu çocuk okumak için hiçbir engel tanımıyor."

— Human interest story: "This child knows no obstacles when it comes to studying."

In the context of urban life, 'engelli' is a word you will see on public transport. 'Engelli koltuğu' (disabled seat) or 'engelli asansörü' (disabled elevator) are standard features in Turkish cities. Awareness campaigns often use slogans like 'En büyük engel sevgisizliktir' (The biggest obstacle is lack of love), which highlights the word's emotional resonance in Turkish society.

"Trafik kazası yolda büyük bir engel oluşturdu."

— Traffic report: "The traffic accident created a major obstacle on the road."
In Literature and Music
Turkish pop and folk songs are full of 'engeller.' Usually, these are the family of the beloved, social class differences, or physical distance. The word is used to build drama and emphasize the strength of the protagonist's will.

Learning engel is fairly straightforward, but there are several subtle traps that English speakers often fall into. These errors usually involve case markings, confusion with similar words, or incorrect register usage. By avoiding these, you will sound much more natural and fluent.

The 'Engel Olmak' Case Error
The most common mistake is using the accusative case (-i) instead of the dative case (-e) with 'engel olmak.' English speakers think 'to prevent [something],' so they want to use the direct object. Incorrect: 'Beni engel olma.' Correct: 'Bana engel olma.' Remember, you are being an obstacle to someone.
Confusing 'Engel' with 'Mani'
While they both mean obstacle, 'mani' is much more specific. 'Mani olmak' is common in spoken Turkish, but 'mani' as a standalone noun is rare compared to 'engel.' Using 'mani' in a technical or sports context (like 'mani koşusu') would be incorrect. Stick to 'engel' for general use.
Misusing 'Engelli' vs 'Engellenmiş'
'Engelli' means disabled. 'Engellenmiş' is the past participle of 'engellemek' and means 'blocked' or 'prevented.' If you say 'Engellenmiş bir adam,' you are saying 'a man who has been blocked' (perhaps on social media), whereas 'Engelli bir adam' means 'a disabled man.' Mixing these up can lead to significant confusion.

"Bu durum planlarımıza engel oldu."

— Correct usage with dative: "This situation became an obstacle to our plans."

Another mistake involves the word 'bariyer.' While 'bariyer' is used for physical barriers (like on a highway), 'engel' is much broader. You shouldn't use 'bariyer' for a 'language barrier' in Turkish; you must use 'dil engeli.' 'Bariyer' is almost always physical and artificial.

"Trafiği engellemek suçtur."

— Correct use of the verb form with accusative: "Blocking traffic is a crime."

Finally, learners sometimes forget the 'e' in 'engel' when adding suffixes. It is a stable word, unlike some Turkish nouns that drop a vowel. 'Engel' + 'im' = 'engelim'. There is no vowel dropping here. Also, ensure you don't confuse it with 'eğlence' (fun) or 'genel' (general) due to similar phonetic structures.

To truly master the concept of 'obstacle' in Turkish, it's helpful to compare engel with its synonyms and related terms. Each word has a specific nuance and register that makes it suitable for different situations.

Mani
'Mani' is a synonym often used in the phrase 'mani olmak.' It feels slightly more informal or traditional. In legal contexts, you might see 'hukuki bir mani' (a legal hindrance), but 'engel' is generally preferred in modern Turkish.
Bariyer
Borrowed from French, 'bariyer' refers specifically to physical, often man-made barriers. Highway guardrails are 'bariyer.' You wouldn't use this for an emotional or psychological obstacle.
Köstek
'Köstek' literally means a shackle or a tether for an animal. Metaphorically, it refers to someone or something that holds you back or 'shackles' your progress. It's often used in the idiom 'destek değil, köstek olmak' (to be a hindrance rather than a support).
Handikap
Borrowed from English 'handicap,' this is used specifically in sports betting and sometimes in a professional context to mean a disadvantage. It is less common than 'engel' for general obstacles.

"Bana destek olacağına köstek oluyorsun."

— Idiomatic use: "Instead of supporting me, you are holding me back."

When choosing between these words, consider the 'hardness' of the obstacle. An engel is a general blockage. A bariyer is a physical wall. A köstek is a weight pulling you back. A mani is often a reason why something can't happen. For example, if you can't go to a party because you have to work, work is a 'mani' or an 'engel,' but never a 'bariyer.'

"Yoldaki bariyerler kazayı önledi."

— Physical context: "The barriers on the road prevented the accident."

In summary, while 'engel' is the king of this semantic field, knowing 'köstek' for personal relationships and 'bariyer' for physical objects will make your Turkish much more descriptive. Always remember the common pairing 'engel tanımamak' for someone who is determined and unstoppable.

How Formal Is It?

재미있는 사실

While it sounds like the English word 'angle' or 'angel,' it is completely unrelated to them etymologically. It is a native Turkic word.

발음 가이드

UK /enˈɡel/
US /ɛnˈɡɛl/
The stress is typically on the second syllable: en-GEL.
라임이 맞는 단어
çengel dengel pergel çengel mengel gel sel tel
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'g' as a soft 'j' (like angel). It must be hard like 'get'.
  • Over-nasalizing the 'n'.
  • Making the 'e' sound too much like 'ay' as in 'pay'.
  • Swapping the 'e' and 'n' sounds.
  • Pronouncing the final 'l' as a dark 'l' (like 'ball'). In Turkish, this 'l' is usually light.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts.

쓰기 3/5

Requires correct case usage with 'engel olmak'.

말하기 3/5

Common in idioms and daily phrases.

듣기 2/5

Distinct pronunciation makes it easy to hear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

yol durmak olmak zor

다음에 배울 것

engellemek bariyer aşmak çözüm

고급

mânia köstek müsaade serbest

알아야 할 문법

Dative Case with 'Engel Olmak'

Bana (to me) engel olma.

Accusative Case with 'Engellemek'

Onu (him/her) engelledim.

Noun Compounds

Dil engeli (Language barrier).

Adjective Suffix -li

Engel + li = Engelli (With obstacle/disabled).

Adjective Suffix -siz

Engel + siz = Engelsiz (Without obstacle/accessible).

수준별 예문

1

Yolda büyük bir engel var.

There is a big obstacle on the road.

Uses the basic 'var' (there is) structure.

2

Bu bir engel mi?

Is this an obstacle?

Simple question with 'mi'.

3

Parkta engeller var.

There are obstacles in the park.

Plural form 'engeller'.

4

Engel çok küçük.

The obstacle is very small.

Subject-Adjective structure.

5

Burada engel yok.

There is no obstacle here.

Negative 'yok' (there isn't).

6

Bu engel sarı.

This obstacle is yellow.

Describing a noun with a color.

7

Engeli görüyorsun.

You see the obstacle.

Accusative case 'engeli' used with 'görmek'.

8

Engel nerede?

Where is the obstacle?

Question word 'nerede'.

1

Bana engel olma.

Don't be an obstacle to me (Don't stop me).

Dative 'bana' + 'engel olma' (imperative).

2

Trafik bize engel oldu.

Traffic became an obstacle to us.

Past tense 'oldu' with dative 'bize'.

3

Okula gitmeme engel çıktı.

An obstacle came up for my going to school.

Use of 'çıkmak' (to emerge/come up).

4

Bu engeli aşabiliriz.

We can overcome this obstacle.

Accusative 'engeli' + 'aşabilmek' (can overcome).

5

Onun önünde bir engel var.

There is an obstacle in front of him.

Possessive construction 'onun önünde'.

6

Lütfen yolu engelleme.

Please don't block the road.

Verb 'engellemek' in the negative imperative.

7

Engelli rampası nerede?

Where is the disabled ramp?

Adjective 'engelli'.

8

Hava durumu bize engel değil.

The weather is not an obstacle to us.

Negative 'değil'.

1

Dil engeli yüzünden anlaşamadık.

We couldn't understand each other because of the language barrier.

Compound noun 'dil engeli'.

2

Başarısının önündeki en büyük engel korkusuydu.

The biggest obstacle in front of his success was his fear.

Abstract usage with superlative 'en büyük'.

3

Bu yasak çalışmamıza engel oluyor.

This prohibition is hindering our work.

Present continuous 'oluyor' with dative gerund.

4

Polis protestocuları engelledi.

The police blocked/prevented the protesters.

Verb 'engellemek' with accusative object.

5

Fiziksel engelleri kaldırmalıyız.

We must remove physical obstacles.

Necessitative mood '-malı/-meli'.

6

Önümüze hiçbir engel çıkmasın.

May no obstacles come before us.

Optative/Desire meaning with 'çıkmasın'.

7

Engelli haklarını savunuyoruz.

We are defending disability rights.

Specific term 'engelli hakları'.

8

Bu durum ilerlememize engel teşkil ediyor.

This situation constitutes an obstacle to our progress.

Formal phrase 'engel teşkil etmek'.

1

Kariyerindeki engelleri tek tek aştı.

She overcame the obstacles in her career one by one.

Metaphorical use of 'aşmak'.

2

Bürokrasi, yatırımcılar için büyük bir engel.

Bureaucracy is a major obstacle for investors.

Noun as a complement.

3

Görmene engel olan ne?

What is it that is preventing you from seeing?

Relative clause '-an/-en' with dative.

4

Düşüncelerine engel koyma.

Don't put obstacles (limits) on your thoughts.

Idiomatic 'engel koyma'.

5

Engellenemez bir arzuyla çalışıyordu.

He was working with an unstoppable desire.

Passive potential negative '-en-e-mez'.

6

Yasal engeller projenin durmasına neden oldu.

Legal obstacles caused the project to stop.

Adjective 'yasal' + 'neden olmak'.

7

Onun önünde duran her engeli yıktı.

He destroyed every obstacle standing in front of him.

Strong verb 'yıkmak' (to demolish).

8

Engelsiz bir dünya hayal ediyoruz.

We dream of a barrier-free world.

Adjective 'engelsiz'.

1

Toplumsal önyargılar, değişimin önündeki en sinsi engeldir.

Social prejudices are the most insidious obstacle before change.

Abstract academic register.

2

Hükümet, ifade özgürlüğünü engelleyen yasaları kaldırdı.

The government repealed laws that hinder freedom of expression.

Object participle '-en' with 'engellemek'.

3

Ekonomik kriz, reformların önünde ciddi bir engel teşkil etmektedir.

The economic crisis constitutes a serious obstacle before reforms.

Formal '-maktadır' suffix.

4

Zihinsel engellerini aşmadan gerçek potansiyeline ulaşamazsın.

You cannot reach your true potential without overcoming your mental blocks.

Ablative gerund '-madan'.

5

Projenin hayata geçirilmesi için hiçbir engel kalmamıştır.

No obstacles remain for the implementation of the project.

Passive 'hayata geçirilmesi'.

6

Dilin yapısı, düşüncenin ifadesine engel olmamalıdır.

The structure of language should not be an obstacle to the expression of thought.

Philosophical context.

7

Engellenen her girişim, yeni bir tecrübe kazandırır.

Every blocked attempt provides a new experience.

Passive participle 'engellenen'.

8

Bu buluşun önündeki teknik engeller nihayet aşıldı.

The technical obstacles before this invention were finally overcome.

Passive voice 'aşıldı'.

1

Varlığın, özgürlüğün önünde bir engel mi yoksa onun teminatı mı olduğu tartışmalıdır.

Whether existence is an obstacle to freedom or its guarantee is debatable.

Subordinate clause '-olduğu'.

2

Sanatçı, estetik kaygıların yaratıcılığa engel teşkil etmesine izin vermez.

The artist does not allow aesthetic concerns to constitute an obstacle to creativity.

Complex dative infinitive structure.

3

Siyasi istikrarsızlık, bölgesel kalkınmanın önündeki en kronik engeldir.

Political instability is the most chronic obstacle before regional development.

High-level political vocabulary.

4

Bilişsel engellerin aşılması, disiplinler arası bir yaklaşım gerektirir.

Overcoming cognitive barriers requires an interdisciplinary approach.

Compound noun 'bilişsel engeller'.

5

Tarih boyunca, dogmalar bilimsel ilerlemeye en büyük engeli oluşturmuştur.

Throughout history, dogmas have formed the greatest obstacle to scientific progress.

Historical analysis register.

6

Metnin kapalılığı, okurun anlam dünyasına girmesine engel teşkil ediyor.

The opacity of the text constitutes an obstacle to the reader entering the world of meaning.

Literary criticism context.

7

Engellenmişlik hissi, toplumsal patlamaların fitilini ateşleyebilir.

The feeling of being hindered/blocked can ignite the fuse of social explosions.

Psychological/Sociological term 'engellenmişlik'.

8

Hukukun üstünlüğü, keyfi uygulamaların önüne çekilen en güçlü engeldir.

The rule of law is the strongest barrier drawn in front of arbitrary practices.

Metaphorical legal language.

자주 쓰는 조합

engel olmak
engel teşkil etmek
engelleri aşmak
dil engeli
fiziksel engel
engel tanımamak
yasal engel
engel çıkarmak
önündeki engel
engelli koşu

자주 쓰는 구문

Engel değil.

— It is not an obstacle.

Yağmur gitmemize engel değil.

Bir engel mi var?

— Is there something stopping you?

Neden gelmiyorsun, bir engel mi var?

Engelleri kaldırmak

— To remove the barriers.

Belediye yoldaki engelleri kaldırdı.

Engel koymak

— To put a limit or block on something.

Çocukların internetine engel koyduk.

Engel çıkmak

— For an obstacle to arise suddenly.

Son anda bir engel çıktı.

Engelsiz yaşam

— Life without barriers (accessible living).

Engelsiz yaşam için çalışıyoruz.

Görüş engeli

— Visual obstruction.

Sis yüzünden görüş engeli var.

Engel yaratmak

— To create an obstacle.

Bu yeni kural engel yaratıyor.

Engel bulunmamaktadır

— There are no obstacles (formal).

İşleminiz için bir engel bulunmamaktadır.

Kendi önündeki engel

— The obstacle in one's own way.

Kendi önündeki engel sensin.

자주 혼동되는 단어

engel vs angel

English word for 'melek'. Sounds similar but unrelated.

engel vs genel

Means 'general'. Similar phonetic structure but totally different meaning.

engel vs eğlence

Means 'fun'. Sometimes confused by beginners due to the 'e' and 'n' sounds.

관용어 및 표현

"Engel tanımamak"

— To be determined and unstoppable regardless of difficulties.

Azimli sporcu hiçbir engel tanımıyor.

Motivational
"Ayak bağı olmak"

— To be a hindrance or burden to someone's progress.

Sana ayak bağı olmak istemem.

Informal
"Taş koymak"

— To intentionally hinder or sabotage someone's plans.

İşime taş koymaya çalışıyorlar.

Slang/Informal
"Önünü kesmek"

— To block someone's path or prevent their progress.

Gençlerin önünü kesmeyin.

Metaphorical
"Yoluna taş koymak"

— Similar to 'taş koymak', to obstruct someone's path.

Yoluma taş koyanlara rağmen başardım.

Informal
"Set çekmek"

— To draw a line or build a barrier against something.

Kötü alışkanlıklarına bir set çekmelisin.

Metaphorical
"Mani olmak"

— To prevent or stop something from happening.

Kaderimize kimse mani olamaz.

Neutral
"Köstek olmak"

— To be a hindrance rather than a help.

Bana köstek olmaktan vazgeç.

Informal
"Önüne set çekmek"

— To block someone's progress completely.

Gelişimin önüne set çekilemez.

Formal
"Engelleri göğüslemek"

— To face and deal with obstacles bravely.

Tüm engelleri göğüsleyerek buraya geldi.

Literary

혼동하기 쉬운

engel vs mani

Both mean obstacle.

Mani is more traditional/informal and usually used in the phrase 'mani olmak'. Engel is more modern and broad.

Bu işe mani olma.

engel vs bariyer

Both mean barrier.

Bariyer is specifically physical and artificial (like a highway barrier). Engel can be abstract.

Otoyol bariyerleri.

engel vs set

Both mean barrier.

Set usually implies a dam or a deliberate wall built to stop something flowable.

Nehrin önüne set çekildi.

engel vs köstek

Both mean hindrance.

Köstek is more metaphorical, implying something that 'shackles' or holds back progress personally.

Bana köstek olma.

engel vs handikap

Both mean obstacle.

Handikap is used in sports or specific competitive contexts to mean a disadvantage.

Bu maçta handikap var.

문장 패턴

A2

[Noun]+e engel olmak

Bu işe engel olma.

B1

[Possessive] önündeki engel

Benim önümdeki engel.

B1

[Noun]+i engellemek

Trafiği engellediler.

B2

Engel teşkil etmek

Bu bir engel teşkil ediyor.

B2

Engelleri bir bir aşmak

Engelleri bir bir aştık.

C1

Engellenemez bir [Noun]

Engellenemez bir güç.

C1

Zihinsel/Sosyal engel

Sosyal engelleri tartışıyoruz.

C2

[Clause] önünde engel

Gelişmenin önünde engel olan yasalar.

어휘 가족

명사

engel
engelli
engellilik
engelleme
engelsizlik

동사

engellemek
engellenmek
engelleşmek

형용사

engelli
engelsiz
engelleyici
engellenmiş

관련

mani
bariyer
set
zorluk
handikap

사용법

frequency

Very common in both spoken and written Turkish.

자주 하는 실수
  • Beni engel olma. Bana engel olma.

    'Engel olmak' requires the dative case, not the accusative.

  • Dil bariyeri. Dil engeli.

    In Turkish, abstract barriers like language use 'engel,' not 'bariyer.'

  • Yolda bir melek var. Yolda bir engel var.

    Confusing 'engel' with the English 'angel.'

  • Engelli koşu yarışı (as 'handicapped race'). Engelli koşu (as 'hurdle race').

    While 'engelli' means disabled, in sports, it specifically means hurdles.

  • Sana mani oluyorum. Sana engel oluyorum.

    While 'mani' is correct, 'engel' is much more common in modern speech.

Dative Case

Always remember: [Something]-e engel olmak. 'Bana engel olma' is the most common phrase you'll hear.

Engelli vs. Sakat

Always use 'engelli' for disabled people. 'Sakat' is considered old-fashioned and can be offensive.

Polite Excuses

If you can't go somewhere, 'Bir engel çıktı' is a perfect, polite way to say 'Something came up'.

Hard G

Make sure you pronounce the 'G' in engel clearly. It's like 'get', not 'gentle'.

Compound Nouns

Use 'X engeli' for specific types of barriers, like 'dil engeli' or 'yaş engeli'.

Formal Reports

In business, use 'engel teşkil etmek' to sound more professional when discussing project delays.

Unstoppable

Use 'engel tanımıyor' to describe someone very determined.

Angle Trick

Remember: The wrong 'Angle' creates an 'Engel'.

Accessibility

When you see 'Engelsiz' on a sign, it means the area is accessible for everyone.

Engel vs. Mani

Stick with 'engel' for 90% of situations; it's more modern and versatile.

암기하기

기억법

Think of an 'Angle'. If you hit a wall at the wrong angle, it becomes an 'Engel' (obstacle).

시각적 연상

Imagine a red 'Stop' sign or a hurdle on a running track. Every time you see a hurdle, say 'engel'.

Word Web

Hurdle Barrier Block Stop Difficulty Disabled Prevent Limit

챌린지

Try to find three physical 'engeller' in your room right now and name them in Turkish.

어원

The word 'engel' has roots in Old Turkic and Middle Turkic. It is related to the concept of blocking or turning back.

원래 의미: A hook, a block, or something that turns one away.

Turkic

문화적 맥락

Always use 'engelli' when referring to people with disabilities. Avoid older terms like 'sakat' which can be offensive.

English speakers might use 'barrier' or 'obstacle' interchangeably, but in Turkish, 'engel' is the dominant word for both.

Engelsiz Yaşam Vakfı (Foundation for Barrier-Free Living) The song 'Engelleri Aşalım' (Let's Overcome Obstacles) Turkish Paralympic athletes are often called 'Engel Tanımayanlar'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Traffic

  • Yol engeli
  • Trafik engeli
  • Engeli geçmek
  • Yolu kapatan engel

Sports

  • Engelli koşu
  • Birinci engel
  • Engeli aşmak
  • Hatalı engel

Professional

  • Kariyer engeli
  • Yasal engel
  • Bürokratik engel
  • Engel teşkil etmek

Accessibility

  • Engelli hakları
  • Engelsiz yaşam
  • Engelli rampası
  • Engelli park yeri

Personal Growth

  • Zihinsel engel
  • Korku engeli
  • Engelleri aşmak
  • Engel tanımamak

대화 시작하기

"Hayatınızdaki en büyük engel nedir?"

"Türkçe öğrenirken ne gibi engellerle karşılaşıyorsunuz?"

"Sizce dil engeli nasıl aşılır?"

"Kariyerinizde hiç engellerle karşılaştınız mı?"

"Engelsiz bir şehir nasıl olmalı?"

일기 주제

Bugün karşılaştığım bir engeli ve onu nasıl aştığımı yazacağım.

Gelecekteki hedeflerimin önündeki olası engelleri listeleyip çözüm üreteceğim.

Bir 'engel tanımayan' kahraman hakkında hikaye yaz.

Toplumdaki fiziksel engellerin nasıl kaldırılabileceği üzerine düşüncelerim.

Kendi zihinsel engellerimi (korkularımı) nasıl yenebilirim?

자주 묻는 질문

10 질문

Usually, yes, it refers to a problem. However, in sports (hurdles), it's just part of the game. In accessibility (engelsiz), removing it is a positive goal.

'Engel olmak' is 'to be an obstacle' and takes the dative case (-e). 'Engellemek' is 'to block/prevent' and takes the accusative case (-i). They are often interchangeable but 'engellemek' feels more active.

The most respectful term is 'engelli kişi' or 'engelli birey'. You can also just say 'engelli' as a noun.

Yes, 'dil engeli' is the standard term for a language barrier.

Yes, the verb 'engellemek' is used to mean 'to block' someone on Twitter, Instagram, or Facebook.

It means to be unstoppable or to not let any difficulties stop you from reaching your goal.

Yes, it has Turkic roots and has been used for centuries.

It follows simple vowel harmony: 'engeller'.

As a noun, it can take any case. But the phrase 'engel olmak' requires the dative case on the object being hindered.

Yes, 'bariyer' is almost always physical. You wouldn't have a 'love barrier' called a 'bariyer'; you would use 'engel'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'engel olmak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We overcame all the obstacles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'dil engeli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'engelli' in a sentence about a parking spot.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There are no obstacles in front of us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence using 'engel teşkil etmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a physical obstacle in Turkish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't let anything stop you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'engellemek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain what 'engelsiz' means in Turkish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Fear is an obstacle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about hurdles in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I blocked him on my phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ayak bağı olmak' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Accessible living for all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'yasal engel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He knows no obstacles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the plural 'engeller'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A visual obstruction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue about being late due to an 'engel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the word 'engel' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't be an obstacle to me' in Turkish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a 'dil engeli' you faced.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We overcame all obstacles' in Turkish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a physical obstacle on a road.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is a disabled person' respectfully.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'engel tanımamak' in a motivational sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I blocked him' (social media context).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Is there an obstacle?' in Turkish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This constitutes an obstacle' formally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice the plural 'engeller'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Accessible city' in Turkish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'ayak bağı olmak' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'No obstacles left' in Turkish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a hurdle race.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Fear is the biggest obstacle.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't block the way.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Where is the disabled ramp?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Something came up, I can't come.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss a social barrier in Turkish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: [engel]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: [engelli]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: [engeller]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: [engel olmak]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: [engelleri aşmak]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: [engellemek]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: [dil engeli]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: [engel tanımamak]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: [engelsiz]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: [engel teşkil etmek]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the case in: 'Bana engel olma.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the case in: 'Trafiği engelledi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence and translate: 'Yolda bir engel var.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word family member: [engelleyici]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the plural form heard: [engellerimiz]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!