Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.
뜻
It's better to hold onto something certain than risk it for something uncertain.
문화적 배경
Reflects the value of 'Sicherheit' (security). Often used in political discourse regarding stability.
Use it to give advice
It's a great way to sound wise.
뜻
It's better to hold onto something certain than risk it for something uncertain.
Use it to give advice
It's a great way to sound wise.
셀프 테스트
Complete the proverb.
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem ____.
The proverb traditionally uses 'Dach'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem ____.
The proverb traditionally uses 'Dach'.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문No, it's helpful advice.
관련 표현
Sicherheit geht vor
similarSafety first