Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Signification
It's better to hold onto something certain than risk it for something uncertain.
Contexte culturel
Reflects the value of 'Sicherheit' (security). Often used in political discourse regarding stability.
Use it to give advice
It's a great way to sound wise.
Signification
It's better to hold onto something certain than risk it for something uncertain.
Use it to give advice
It's a great way to sound wise.
Teste-toi
Complete the proverb.
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem ____.
The proverb traditionally uses 'Dach'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesEin Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem ____.
The proverb traditionally uses 'Dach'.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsNo, it's helpful advice.
Expressions liées
Sicherheit geht vor
similarSafety first