B2 Adjectives & Adverbs 14 min read 보통

독일어 'schon': "그래, 하지만..."의 마법 (화법 불변사)

'schon'은 상대방의 의견을 예의 바르게 '인정하면서도', 'aber'로 내 반대 의견을 말하고 싶을 때 쓰는 마법의 단어예요!

Grammar Rule in 30 Seconds

The particle 'schon' adds a layer of 'I know this, but...' or 'Relax, it's fine' to your sentences.

  • Use 'schon' to express impatience: 'Komm schon!' (Come on!)
  • Use 'schon' to reassure: 'Das wird schon.' (It will be fine.)
  • Use 'schon' to imply 'I already know': 'Ich weiß schon, dass...' (I already know that...)
Subject + Verb + [schon] + Rest of sentence

Overview

### Overview
독일어를 배우면서 가장 먼저 마주치게 되는 신기한 단어 중 하나가 바로 schon입니다. 독일어에는 한국어에는 없는 '양태 불변화사(Modalpartikel)'라는 개념이 있는데, schon은 그중에서도 아주 핵심적인 역할을 합니다. 한국어에서는 단순히 '이미'라는 시간적 의미로만 알고 계실 텐데요, 독일어에서는 문장의 분위기를 부드럽게 만들거나, 상대방의 말에 동의하면서도 뒤에 반전이 있음을 암시하는 아주 세련된 도구로 쓰입니다.
한국어의 '~기는 한데', '~기는 하지만'과 같은 뉘앙스를 담고 있다고 생각하시면 이해가 빠릅니다.
왜 이 개념이 중요할까요? 독일 사람들은 자신의 의견을 말할 때 상대방의 의견을 먼저 인정해주고 나서 자신의 생각을 덧붙이는 화법을 선호합니다. 이때 schon을 사용하면 «네 말도 일리가 있어(인정), 하지만 내 생각은 이래(반전)»라는 느낌을 아주 자연스럽게 전달할 수 있습니다.
단순히 사실만 나열하는 것보다 훨씬 원어민스럽고 예의 바른 느낌을 주죠. 한국어에서는 이런 뉘앙스를 주로 문장 끝의 어미 변화나 '그래도', '물론' 같은 부사를 통해 표현하는데, 독일어는 문장 중간에 이런 작은 단어를 쏙 집어넣어 감정을 조절합니다. 이 글을 통해 schon의 마법 같은 쓰임새를 확실히 익혀보세요.
### How This Grammar Works
독일어의 schon은 문법적인 의미를 바꾸기보다는, 말하는 사람의 태도를 나타냅니다. 한국어 문법에서 '보조사'나 '어미'가 문장의 맛을 살려주는 것과 비슷합니다. 예를 들어 한국어에서 «비싸기는 하네»라고 할 때의 그 미묘한 인정의 느낌을 독일어에서는 Das ist schon teuer.라고 표현합니다. 여기서 schon은 '상대방의 말이 맞다'는 것을 인정하는 일종의 '쿠션' 역할을 합니다.
독일어의 schon은 문장 중간(동사 뒤)에 위치하여 문장 전체의 톤을 조절합니다. 한국어 문법의 '양보' 구문인 '-기는 하지만'이나 '-기는 한데'와 비교해 볼까요?
  • 한국어: «이 노트북은 비싸기는 한데, 성능은 좋아.»
  • 독일어: Der Laptop ist schon teuer, aber die Leistung ist gut.
보시다시피 schon은 뒤에 오는 aber(하지만)와 찰떡궁합입니다. schon이 먼저 '인정'을 깔아주면, aber가 뒤에서 '반전'을 이끌어냅니다. 한국어에서는 '비싸기는 한데'처럼 동사나 형용사에 어미를 붙여서 표현하지만, 독일어는 schon이라는 단어를 동사 뒤에 배치함으로써 같은 효과를 냅니다. 이는 문장의 구조를 바꾸지 않으면서도 화자의 심리적 상태를 표현하는 아주 효율적인 방식입니다. 처음에는 어색할 수 있지만, '상대방의 의견을 존중하는 쿠션어'라고 생각하면 훨씬 쉽게 다가올 거예요.
### Formation Pattern
schon의 위치는 보통 동사 바로 뒤, 혹은 주어와 동사 뒤에 옵니다. 형태가 변하지 않는 불변화사이기 때문에 성별, 격, 수에 신경 쓸 필요가 전혀 없습니다. 이것만 기억하세요: '동사 뒤에 넣는다!'
| 문장 성분 | 위치 1 | 동사 | 위치 2 | Modalpartikel | 형용사/부사 | 반전 내용 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 예시 1 | Der Film | ist | | schon | lang | , aber gut. |
| 예시 2 | Das | ist | | schon | teuer | , aber ich brauche es. |
| 예시 3 | Ich | verstehe | dich | schon | | , aber ich stimme nicht zu. |
보시는 것처럼 schon은 문장의 핵심 성분들 사이에서 조용히 자기 역할을 합니다.
  • Das Wetter ist schon schlecht. (날씨가 나쁘긴 하네. -> 인정)
  • Die Prüfung ist schon schwer. (시험이 어렵긴 하네. -> 인정)
이렇게 sein(이다) 동사와 함께 쓰일 때 가장 자연스럽습니다. 한국어의 '확실히', '물론'과 같은 의미를 전달하고 싶을 때 문장 중간에 schon을 넣어보세요. 문장이 훨씬 풍성해집니다.
### When To Use It
schon을 언제 써야 할지 고민되시나요? 다음 세 가지 상황을 기억해 보세요.
  1. 1상대방의 의견을 부분적으로 인정할 때: 친구가 «이 식당 너무 비싸지 않아?»라고 물었을 때, «비싸긴 하지, 하지만 맛있잖아»라고 답하고 싶다면 Es ist schon teuer, aber es schmeckt gut.라고 하면 됩니다. 무조건 동의하는 것도 아니고, 무조건 반대하는 것도 아닌 세련된 대화법입니다.
  1. 1비판을 부드럽게 완화할 때: 누군가에게 지적을 해야 할 때, 바로 «당신 틀렸어요»라고 하면 공격적으로 들리죠. 이럴 때 Ich verstehe dich schon, aber... (네 마음은 이해해, 하지만...)이라고 시작하면 대화가 훨씬 부드러워집니다. 한국어의 '그 마음은 알겠는데'와 완벽하게 대응합니다.
  1. 1당연한 사실을 확인할 때: «이거 오래 걸리네, 그치?»라고 말할 때 Das dauert schon lange, oder?라고 합니다. 여기서 schon은 '우리가 이미 알고 있는 사실'을 강조하며 상대방의 동의를 구하는 역할을 합니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1시간적 의미와 양태적 의미 혼동: 한국어의 '이미'와 독일어의 schon을 1:1로 매칭해서 생기는 문제입니다. Ich habe schon gegessen.은 '이미 먹었다'는 시간적 사실이지만, Das ist schon gut.은 '좋긴 하네'라는 태도입니다. 문맥상 '이미'라는 뜻이 어울리지 않는다면 schon을 양태 불변화사로 이해해야 합니다.
  1. 1문장 맨 앞에 배치: 한국어는 부사가 문장 맨 앞에 오는 경우가 많습니다. «이미 그는 왔다»처럼요. 하지만 독일어에서 schon을 문장 맨 앞에 두면 '이미'라는 시간적 의미로만 해석되어 문법적으로 어색해집니다. 반드시 동사 뒤에 배치하세요.
  1. 1불필요한 강조: schon은 강하게 발음하지 않습니다. 너무 강조해서 말하면 상대방은 '이미'라는 뜻으로 오해할 수 있습니다. 대화할 때는 가볍게 툭 던지듯 말하는 것이 포인트입니다.
### Contrast With Similar Patterns
schon과 자주 헷갈리는 표현들을 비교해 보겠습니다.
| 독일어 표현 | 한국어 대응 | 특징 |
|---|---|---|
| schon | ~기는 한데, 물론 |
| doch | 역시, 오히려 (반박) |
| ja | 알다시피 (공유된 사실) |
schon은 '인정'의 느낌이 강하다면, doch는 상대방의 말에 '아니, 사실은 이거야'라고 반박하는 느낌이 강합니다. ja는 '너도 알다시피'라는 전제를 깔고 말할 때 씁니다. 한국어의 '알잖아'와 비슷하죠. 이 차이를 구분하면 독일어 대화가 훨씬 즐거워집니다.
### Quick FAQ
Q: schon이 없으면 문장이 틀린 건가요?
A: 아니요, 문법적으로는 완벽합니다. 하지만 schon이 없으면 대화가 너무 딱딱하고 감정이 없는 것처럼 들립니다.
Q: schon은 항상 aber와 같이 써야 하나요?
A: 꼭 그렇지는 않습니다. Das ist schon teuer.라고만 해도 '비싸긴 하네(뒤에 무슨 말이 나올지 뻔함)'라는 뉘앙스가 충분히 전달됩니다.
Q: A1 수준에서 꼭 써야 할까요?
A: 네! 처음에는 어색해도 자꾸 써보세요. 이 단어를 쓰는 순간 독일 사람들이 여러분의 독일어 수준을 훨씬 높게 평가할 거예요.

Placement of 'schon'

Position Example Function
After Verb
Ich bin schon da.
Temporal
After Verb
Das wird schon.
Modal
Start of sentence
Schon gut, ich gehe.
Acceptance

Meanings

A modal particle that adds subjective attitude, often implying reassurance, impatience, or the acknowledgement of a fact.

1

Reassurance

Used to calm someone down or express that things will work out.

“Das wird schon.”

“Mach dir keine Sorgen, das klappt schon.”

2

Impatience

Used to urge someone to act or hurry up.

“Komm schon!”

“Mach schon!”

3

Acknowledgement

Used to show that information is already known or expected.

“Ich weiß schon, dass er kommt.”

“Das habe ich schon gehört.”

Reference Table

Reference table for 독일어 'schon': "그래, 하지만..."의 마법 (화법 불변사)
독일어 문장 'schon'의 의미 암시하는 '하지만'
Das ist `schon` teuer.
그거 *정말* 비싸요 (인정해요).
...하지만 품질은 최고예요.
Du hast `schon` recht.
*네 말이* 맞아요 (인정해줄게).
...하지만 난 다르게 생각해요.
Der Film ist `schon` lang.
영화 *정말* 길어요 (맞아요).
...하지만 지루하지는 않아요.
Es ist `schon` spät.
*이미* 늦었어요 (동의해요).
...하지만 우리 더 있을 수 있어요.
Ich komme `schon` mit.
*나도* 같이 갈게요 (마지못해).
...하지만 시간이 별로 없어요.
Das ist `schon` weit.
그거 *꽤* 멀어요 (인정하지만).
...하지만 우리 택시 탈 거예요.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Es wird sich alles zum Guten wenden.

Es wird sich alles zum Guten wenden. (Reassurance)

중립
Das wird schon.

Das wird schon. (Reassurance)

비격식체
Wird schon.

Wird schon. (Reassurance)

속어
Passt schon.

Passt schon. (Reassurance)

'schon'의 의미 (양보)

schon

기능

  • Einräumung 양보
  • Ja, aber... 네, 하지만...

흔한 상황

  • Preis 가격
  • Entfernung 거리

Schon vs. Schon

시간적 (이미)
Ich habe schon gegessen. 나는 이미 먹었어요.
양보 (인정하지만)
Es ist schon teuer, aber... 그것 *정말* 비싸요, 하지만...

'schon'은 언제 사용하나요?

1

부정적인 점에 동의하고 싶나요?

YES
다음 단계로 가세요
NO
사용하지 마세요
2

'하지만' (aber)을 덧붙일 건가요?

YES
형용사 앞에 'schon'을 사용하세요.
NO ↓

'schon'과 함께 자주 쓰이는 형용사

💰

비용

  • teuer
  • viel
📏

크기/시간

  • klein
  • groß
  • spät
  • lang

수준별 예문

1

Ich habe schon gegessen.

I have already eaten.

1

Komm schon, wir gehen!

Come on, let's go!

1

Das wird schon wieder.

It will be fine again.

1

Er wird schon wissen, was er tut.

He surely knows what he is doing.

1

Schon möglich, aber ich bin nicht überzeugt.

Quite possible, but I am not convinced.

1

Es ist schon bemerkenswert, wie sich die Sprache entwickelt hat.

It is indeed remarkable how the language has evolved.

혼동하기 쉬운

German 'schon': The 'Yes, but...' Word (Modal Particle) schon vs. erst

Both relate to time but have opposite meanings.

German 'schon': The 'Yes, but...' Word (Modal Particle) schon vs. doch

Both are modal particles.

German 'schon': The 'Yes, but...' Word (Modal Particle) schon vs. schon mal

Schon mal implies 'ever' in the past.

자주 하는 실수

Ich habe essen schon.

Ich habe schon gegessen.

Word order is wrong.

Schon gut.

Das ist schon gut.

Missing subject.

Ich bin schon.

Ich bin schon da.

Missing location/state.

Schon ich weiß.

Ich weiß schon.

Particle placement.

Komm schon du.

Komm schon!

Redundant pronoun.

Das wird schon sein.

Das wird schon.

Over-complicating.

Ich weiß schon nicht.

Ich weiß schon.

Confusing with 'nicht'.

Er ist schon gekommen.

Er ist gekommen.

Using 'schon' when not needed.

Schon, aber...

Das stimmt schon, aber...

Needs a full clause.

Ich habe schon gearbeitet.

Ich arbeite schon.

Confusing tense.

Es ist schon ein Problem.

Es ist ein Problem.

Misusing as an intensifier.

Schon gut, ich habe es.

Schon gut, ich hab's.

Register mismatch.

Schon, dass er kommt.

Ich weiß schon, dass er kommt.

Incomplete sentence.

문장 패턴

Das wird ___.

Ich habe ___ gegessen.

___, wir gehen!

___ möglich, aber ich zweifle.

Real World Usage

Texting very common

Bin schon da!

Job Interview occasional

Ich habe schon Erfahrung.

Ordering Food common

Ich habe schon bestellt.

Social Media very common

Komm schon, Leute!

Travel common

Ist der Zug schon weg?

Parenting constant

Das wird schon, mein Kind.

🎯

말하지 않아도 알아요!

항상 'aber'를 꼭 붙일 필요는 없어요.
Das ist schon teuer...
하고 말끝을 흐리면 '하지만...'이라는 의미를 독일 사람들은 다 알아들을 거예요.
⚠️

움라우트 조심!

'schön'과 'schon'을 헷갈리지 마세요! 'schön'은 '아름다운'이고, 'schon'은 '이미/인정하지만'이라는 뜻이에요. 둘은 서로 바꿔 쓸 수 없답니다!
💬

공손한 반대 의견!

독일 사람들은 직설적인 걸 좋아하지만, 'schon'을 쓰면 훨씬 외교적으로 들려요. 특히 사회생활이나 공식적인 자리에서요.

Smart Tips

Use 'Das wird schon'.

Das wird gut. Das wird schon gut.

Use 'Komm schon!'.

Komm! Komm schon!

Use 'Schon möglich'.

Es ist möglich. Schon möglich.

Use 'Ich weiß schon'.

Ich weiß. Ich weiß schon.

발음

/ʃoːn/

Stress

In 'schon', the vowel is long. Don't stress it too hard in a sentence.

Reassurance

Das wird ↘schon.

Falling intonation shows calm.

암기하기

기억법

Schon is like a 'Sure' (Schon sounds like Sure). 'Sure, it will be fine!'

시각적 연상

Imagine a person patting a friend on the shoulder saying 'Das wird schon' while pointing to a bright sun rising.

Rhyme

Wenn du sagst 'Das wird schon', ist die Sorge bald davon.

Story

Max was worried about his exam. His teacher said, 'Du schaffst das schon.' Max felt better. He walked out and said, 'Komm schon, lass uns feiern!'

Word Web

bereitsschonsichervielleichtwirdschon gut

챌린지

Use 'schon' in three different sentences today: one for time, one for reassurance, one for impatience.

문화 노트

Germans use 'schon' to avoid sounding too direct or harsh.

Often used with 'halt' for extra flavor.

Less frequent, often replaced by other particles.

Derived from Old High German 'skōni', meaning beautiful or bright.

대화 시작하기

Bist du schon fertig?

Komm schon, gehen wir?

Glaubst du, das klappt?

Ist das schon sicher?

일기 주제

Write about a time you were worried.
Describe a task you finished.
Argue for a point.
Reflect on a goal.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

양보를 나타내는 올바른 단어를 빈칸에 채우세요.

Das Auto ist ___ teuer, aber sehr schnell.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: schon
'schon'은 차가 비싸다는 것을 인정하면서도 '하지만' 절을 도입할 때 사용합니다.
'인정하지만'이라는 의미로 'schon'을 올바르게 사용한 문장을 고르세요. 객관식

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Kurs ist schon schwer, aber interessant.
이 문장에서 'schon'은 코스가 어렵다는 것을 인정하면서도 긍정적인 대조를 제시합니다.
어순 오류를 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das ist teuer schon, aber gut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist schon teuer, aber gut.
'schon'과 같은 조사는 동사 뒤에 와야 하며, 문장 끝에 오지 않습니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Das wird ___ gut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: schon
Modal particle usage.
Choose the correct word. 객관식

Ich bin ___ da.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: schon
Temporal adverb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich habe essen schon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe schon gegessen.
Word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

wird / schon / Das / gut

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das wird schon gut.
Standard order.
Translate to German. 번역

Come on!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Komm schon!
Fixed phrase.
Match the meaning. Match Pairs

Schon möglich

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quite possible
Modal particle usage.
Transform to include 'schon'. Sentence Transformation

Das wird gut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das wird schon gut.
Particle placement.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ich habe Angst. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das wird schon.
Reassurance.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

ist \/ schon \/ Es \/ spät \/ .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist schon spät.
양보의 의미로 'schon'을 사용하여 독일어로 번역하세요. 번역

You are right (admittedly), but I am tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Du hast schon recht, aber ich bin müde.
독일어 구절과 암시된 '하지만'을 짝지으세요. Match Pairs

Match the halves:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Zimmer ist schon klein - aber es ist gemütlich., Der Kaffee ist schon kalt - aber er schmeckt noch., Das Buch ist schon alt - aber es ist spannend.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Er ist ___ nett, aber ein bisschen komisch.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: schon
'It is (admittedly) far'를 표현하는 가장 좋은 문장을 고르세요. 객관식

Choose the best translation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist schon weit.
움라우트 오류를 고치세요. Error Correction

Das ist schön teuer, aber okay.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist schon teuer, aber okay.
단어를 재배열하세요. Sentence Reorder

verstehe \/ Ich \/ dich \/ schon \/ .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich verstehe dich schon.
번역하세요: 'The film is long (admittedly).' 번역

The film is long (admittedly).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Film ist schon lang.
'schon'은 어디에 오나요? 객관식

Ich ___ bin ___ müde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bin schon
대화를 완성하세요. 빈칸 채우기

A: Das ist teuer! B: Ja, es ist ___ teuer, aber die Qualität ist gut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: schon

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, it's often a modal particle for emotion.

Usually after the verb.

Use it sparingly in formal texts.

Because it doesn't have a direct translation.

Schon is for reassurance, doch for contradiction.

Yes, but with varying frequency.

Yes, but it changes the meaning.

Listen to native speakers and repeat.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

ya

Spanish 'ya' is more versatile as a particle.

French high

déjà

French lacks the modal particle usage of 'schon'.

Japanese moderate

Japanese uses particles at the end of sentences.

Arabic partial

qad

Arabic 'qad' is strictly grammatical.

Chinese moderate

yǐjīng

Chinese has no modal particle equivalent.

English low

already

English relies on tone and word choice.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!