A1 Idiom 중립

Cao như núi

High as a mountain

Describing great height.

🌍

문화적 배경

The phrase is linked to the 'Ca dao' (folk poetry) tradition where the mountain represents the father's merit (Công cha). The use of 'Mount Tai' (Thái Sơn) as a benchmark for height and stability is shared across China, Vietnam, and Korea. In cities like Ho Chi Minh City, 'cao như núi' is now frequently used to describe the rapid vertical growth of the city. Using this phrase to describe work is a socially acceptable way to complain without sounding too negative; it acknowledges the difficulty as a natural fact.

💡

Use for hyperbole

Don't be afraid to use this for small things to be funny, like a 'mountain' of three books.

⚠️

Tone matters

If you say 'núi' with a flat tone, it sounds like 'nuôi' (to feed), which changes the meaning entirely!

Describing great height.

💡

Use for hyperbole

Don't be afraid to use this for small things to be funny, like a 'mountain' of three books.

⚠️

Tone matters

If you say 'núi' with a flat tone, it sounds like 'nuôi' (to feed), which changes the meaning entirely!

셀프 테스트

Fill in the missing word to complete the idiom.

Anh ấy là cầu thủ bóng rổ nên cao như ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: núi

The idiom is 'cao như núi'.

Which situation is the BEST fit for the phrase 'cao như núi'?

Chọn tình huống phù hợp:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nói về một đống bài tập về nhà rất nhiều.

The phrase is used for large quantities or great height.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent.

Nối cặp tương ứng:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

All these are valid translations/uses.

Complete the dialogue.

A: Sao bạn trông mệt mỏi vậy? B: Vì tuần này công việc của mình ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: cao như núi

Being tired is usually associated with having a 'mountain of work'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A1

Anh ấy là cầu thủ bóng rổ nên cao như ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: núi

The idiom is 'cao như núi'.

Which situation is the BEST fit for the phrase 'cao như núi'? Choose A1

Chọn tình huống phù hợp:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nói về một đống bài tập về nhà rất nhiều.

The phrase is used for large quantities or great height.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

All these are valid translations/uses.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Sao bạn trông mệt mỏi vậy? B: Vì tuần này công việc của mình ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: cao như núi

Being tired is usually associated with having a 'mountain of work'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it might sound a bit strong. For a woman, 'cao ráo' or 'dáng chuẩn' is more common, but 'cao như núi' works for extreme height.

No, it's generally seen as a neutral or positive observation of their impressive stature.

It's redundant. 'Như núi' already implies 'rất cao'. Just say 'cao như núi'.

No, it's a figurative comparison. It just means 'extremely high'.

Yes! 'Tiền cao như núi' is a common way to describe being very rich.

In formal writing, you might use 'cao ngất' or 'vĩ đại', but 'cao như núi' is acceptable in most speeches.

The opposite is 'thấp như nấm' (short as a mushroom).

No, for fever use 'sốt cao'. 'Sốt cao như núi' sounds very strange.

Mountains are higher and more impressive than hills, so 'núi' provides a better superlative.

Yes, very often, especially in songs about parents or the homeland.

관련 표현

🔗

Thấp như nấm

contrast

Short as a mushroom

🔗

Rộng như biển

similar

Wide as the sea

🔗

Nhiều như quân Nguyên

similar

As many as the Mongol army

🔗

Cao chót vót

specialized form

Towering high

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!