A2 Expression 중립

Chào mừng bạn

Welcome

Welcoming someone to a place.

🌍

문화적 배경

Hospitality is a core value. A host will often say 'Chào mừng' and then immediately offer food or drink. Refusing the first offer is polite, but you should accept the second. Welcomes tend to be slightly more formal and structured. The use of 'Chào mừng' is common in public spaces and formal family gatherings. The welcome is often more casual. While 'Chào mừng' is used, you'll more frequently hear 'Vô đây chơi nè!' (Come in here and play/hang out!). Banners are essential. If a company welcomes a partner, they will print a physical banner with 'Chào mừng' to show respect and importance.

💡

The Smile Factor

In Vietnam, 'Chào mừng' is always accompanied by a smile. The word 'mừng' literally means you are happy, so your face should show it!

⚠️

The 'You're Welcome' Trap

If you say 'Chào mừng' after someone says 'Thank you', they will think you are welcoming them to a new place again. Stick to 'Không có gì'.

Welcoming someone to a place.

💡

The Smile Factor

In Vietnam, 'Chào mừng' is always accompanied by a smile. The word 'mừng' literally means you are happy, so your face should show it!

⚠️

The 'You're Welcome' Trap

If you say 'Chào mừng' after someone says 'Thank you', they will think you are welcoming them to a new place again. Stick to 'Không có gì'.

🎯

Add 'với'

Always try to say 'Chào mừng bạn đến VỚI...' instead of just 'đến'. It sounds much more fluent and warm.

💬

Body Language

A slight nod of the head while saying this phrase adds a layer of traditional Vietnamese respect.

셀프 테스트

Fill in the missing word to welcome a friend to your house.

Chào ___ bạn đến nhà mình chơi!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mừng

'Chào mừng' is the complete phrase for 'Welcome'.

Which response is correct when someone says 'Cảm ơn bạn'?

A: Cảm ơn bạn rất nhiều! B: _________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Không có gì.

You should not use 'Chào mừng' to respond to 'Thank you'.

Complete the dialogue at the airport.

Host: Chào mừng bạn đến ___ Việt Nam! Guest: Cảm ơn, tôi rất vui.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: với

The standard pattern is 'Chào mừng [ai đó] đến với [nơi nào đó]'.

Match the phrase to the situation.

Nhiệt liệt chào mừng đoàn đại biểu!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A formal government event

'Nhiệt liệt' is used for very formal, high-level welcomes.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Welcome vs. You're Welcome

Arrival (Welcome)
Chào mừng bạn Welcome!
Response (You're Welcome)
Không có gì It's nothing

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to welcome a friend to your house. Fill Blank A1

Chào ___ bạn đến nhà mình chơi!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mừng

'Chào mừng' is the complete phrase for 'Welcome'.

Which response is correct when someone says 'Cảm ơn bạn'? Choose A2

A: Cảm ơn bạn rất nhiều! B: _________

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Không có gì.

You should not use 'Chào mừng' to respond to 'Thank you'.

Complete the dialogue at the airport. dialogue_completion A2

Host: Chào mừng bạn đến ___ Việt Nam! Guest: Cảm ơn, tôi rất vui.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: với

The standard pattern is 'Chào mừng [ai đó] đến với [nơi nào đó]'.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Nhiệt liệt chào mừng đoàn đại biểu!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A formal government event

'Nhiệt liệt' is used for very formal, high-level welcomes.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, on signs or banners, 'Chào mừng' alone is common. In speaking, it's better to add a pronoun like 'bạn' or 'quý khách'.

Yes, but change 'bạn' to 'thầy' (male teacher) or 'cô' (female teacher). 'Chào mừng cô đến với lớp em.'

'Chào mừng' is a general welcome. 'Hoan nghênh' is more like 'to applaud' or 'to officially welcome' a decision or a high-level guest.

You can say 'Chào mừng bạn đã về nhà' or more naturally, 'Mừng bạn đã về'.

It is neutral-to-formal. For very close friends, it might sound a bit 'extra', but it's never rude.

Yes, you will often see 'Chào mừng quý khách đến với lễ thành hôn' at the entrance of wedding halls.

Yes, in this context it means 'to rejoice'. It's the same 'mừng' as in 'vui mừng'.

Use 'Chào mừng các bạn' or 'Chào mừng mọi người'.

Absolutely. It's a great way to start an email to a new client or a colleague who just returned from vacation.

Not exactly a slang version of the phrase, but the slang *action* is just to say 'Tới rồi hả? Vô đi!' (You're here? Come in!).

관련 표현

🔄

Hoan nghênh

synonym

To welcome/applaud

🔗

Chào đón

similar

To greet and receive

🔗

Mừng bạn đã về

specialized form

Happy you're back

🔗

Chào mừng quý khách

specialized form

Welcome guests

🔗

Không có gì

contrast

You're welcome (response to thanks)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!