과거의 습관과 이야기: 불완전 과거 (-ar 동사)
AVA 어미를 기억하세요. 딱 한 번 일어난 일이 아니라 «지속되던 선»의 느낌을 주는 시제예요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the Imperfect tense to describe past habits, ongoing actions, or background settings in a story.
- Use it for repeated actions: 'Eu estudava todo dia' (I used to study every day).
- Use it for descriptions: 'O céu estava azul' (The sky was blue).
- Drop the -ar and add: -ava, -avas, -ava, -ávamos, -áveis, -avam.
Overview
Pretérito Imperfeito(불완전 과거)에 오신 것을 환영합니다. 한국어와 비교하자면, 한국어에는 과거 시제를 표현할 때 '-었/았다'라는 하나의 형태가 대부분을 담당하지만, 포르투갈어는 과거를 두 가지 관점(완료된 과거와 지속/반복되는 과거)으로 엄격히 구분합니다. 한국어의 '-곤 했다'나 '-고 있었다'와 같은 뉘앙스를 이해하는 것이 이 문법의 핵심입니다.Pretérito Imperfeito는 '그 당시 상황이 어떠했는가' 혹은 '얼마나 반복되었는가'라는 상(Aspect)의 개념을 담고 있습니다. 예를 들어, «나는 어제 커피를 마셨다»(완료)와 «나는 예전에 매일 커피를 마시곤 했다»(반복)는 한국어에서는 동사의 어미나 부사로 구분하지만, 포르투갈어에서는 동사 자체의 형태가 완전히 바뀝니다. 이 문법을 배우면 단순히 사실을 나열하는 수준에서 벗어나, 과거의 풍경을 묘사하고 추억을 이야기하는 풍부한 표현력을 갖추게 됩니다.-ava)로 처리한다는 점이 처음에는 낯설 수 있지만, 익숙해지면 훨씬 더 세련된 문장을 구사할 수 있습니다.Pretérito Imperfeito는 한국어의 '과거 진행형(-고 있었다)'과 '과거의 습관(-곤 했다)'을 하나의 틀로 묶어놓은 문법입니다. 한국어 문법 용어로 말하자면, 이 시제는 '미완결성'을 지닌 과거입니다. 한국어에서는 «어제 공부하고 있었다»라고 말할 때 '공부하다'라는 동사에 '-고 있었다'라는 보조 용언을 붙여서 표현하죠? 하지만 포르투갈어는 동사 어미 변화만으로 이 의미를 전달합니다.Pretérito Imperfeito를 사용합니다. 예를 들어, «그때 나는 학생이었다»를 말할 때, 한국어는 '이다'의 과거형을 쓰지만, 포르투갈어는 Eu era estudante라고 하여 ser 동사의 불완전 과거형을 사용합니다.Pretérito Perfeito가 '찰칵'하고 찍는 사진이라면, Pretérito Imperfeito는 그 사진 속에서 움직이고 있는 영상과 같습니다.-ar로 끝나는 규칙 동사의 Pretérito Imperfeito 변화는 매우 규칙적입니다. 어간 뒤에 -ava 계열의 어미를 붙이면 됩니다. 한국어의 어미 변화가 주어에 따라 변하지 않는 것과 달리, 포르투갈어는 주어마다 어미가 달라지므로 주의해야 합니다. 아래 표를 통해 패턴을 익혀보세요.falar (말하다) | trabalhar (일하다) |-ava로 통일되어 있어 한 번 외우면 매우 쉽습니다. 특히 Nós 형태에서 강세(´)가 들어가는 점을 꼭 기억하세요. 한국어에는 없는 강세 규칙이지만, 이것이 있어야 원어민처럼 자연스럽게 들립니다.- 1과거의 습관적 행동: 한국어의 '~하곤 했다'와 100% 대응합니다. 예를 들어,
Eu estudava português todos os dias는 «나는 매일 포르투갈어를 공부하곤 했다»는 의미입니다. - 2과거의 진행 중인 상태: 한국어의 '~하고 있었다'입니다.
Eu falava com meu amigo는 «나는 친구와 이야기하고 있었다»가 됩니다. - 3과거의 묘사: 인물, 장소, 날씨 등을 설명할 때 씁니다. «그때 날씨가 좋았다»는
O tempo estava bom이라고 합니다. 한국어의 과거형 서술어와 거의 비슷하게 쓰이지만, 불완전 과거를 쓴다는 점이 다릅니다. - 4공손한 표현: 한국어에서도 «뭐 좀 물어보려고요»라고 할 때 과거형을 쓰죠? 포르투갈어도 비슷합니다.
Eu queria um café(커피를 원해요/원했는데요)는Eu quero보다 훨씬 부드러운 표현입니다.
- 1완료된 사건에 불완전 과거 사용: 한국어 화자들은 '어제 영화를 봤다'를 말할 때, 습관적으로 과거형을 모두
Imperfect로 처리하려는 경향이 있습니다. 하지만 '봤다'는 완료된 사건이므로Perfeito를 써야 합니다. 이는 한국어의 과거형이 하나로 통합되어 있어 발생하는 L1 간섭입니다. - 2주어 생략으로 인한 혼란: 포르투갈어는
Eu와Ele/Ela의 어미가falava로 똑같습니다. 한국어는 주어를 자주 생략해도 문맥으로 알 수 있지만, 포르투갈어는 주어를 명시하지 않으면 누구의 이야기인지 모호해질 때가 많습니다. 초급자들은 이를 간과하여 대화 중 오해를 사곤 합니다. - 3상태 동사와 동작 동사 구분 실패: 한국어는 '좋았다(상태)'와 '달렸다(동작)'를 같은 과거형으로 쓰지만, 포르투갈어에서는 상태 동사(
ser,estar,ter)를 불완전 과거로 쓸 때의 뉘앙스를 더 강하게 요구합니다. 이를 단순히 완료된 과거로만 처리하면 원어민은 '어색한 문장'이라고 느낍니다.
Eu falei (말했다) | Eu falava (말하고 있었다/말하곤 했다) |Perfeito, '선'으로 이어지는 상황은 Imperfeito라고 생각하세요.- 1Q:
Eu와Ele의 형태가 같으면 어떻게 구분하나요? A: 대화 흐름상 주어가 명확하지 않다면 반드시 대명사를 붙여주세요.Eu falava와Ele falava처럼요. - 2Q:
Nós형태에서 왜 강세가 붙나요? A: 포르투갈어 발음 규칙상 단어의 강세를 맞추기 위해서입니다.falávamos라고 발음해야 자연스러운 리듬이 형성됩니다. - 3Q: 이 시제를 쓰면 무조건 '옛날 이야기'가 되나요? A: 네, 맞습니다. 하지만 공손한 요청을 할 때처럼 현재 시점에서도 부드러운 뉘앙스를 위해 사용할 수 있습니다.
- 4Q: 모든 동사에
-ava를 붙이나요? A: 아닙니다.-ar동사에만 해당합니다.-er,-ir동사는 어미가 다릅니다. 이 부분은 다음 시간에 배울 예정이니 걱정 마세요!
Imperfect -ar Conjugation (e.g., Falar)
| Pronoun | Ending | Verb |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ava
|
falava
|
|
Você/Ele/Ela
|
-ava
|
falava
|
|
Nós
|
-ávamos
|
falávamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
-avam
|
falavam
|
Meanings
The Imperfect tense describes actions that were habitual or ongoing in the past. It sets the scene for other events.
Habitual Past
Actions that happened repeatedly in the past.
“Eu jogava futebol todo domingo.”
“Nós estudávamos juntos na escola.”
Past Description
Describing states, feelings, or settings in the past.
“A casa era grande.”
“Eu estava muito cansado.”
Reference Table
| 대명사 | 어미 | 예시 (Amar - 사랑하다) |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ava
|
Amava
|
|
Tu
|
-avas
|
Amavas
|
|
Ele / Ela / Você
|
-ava
|
Amava
|
|
Nós
|
-ávamos
|
Amávamos
|
|
Eles / Elas / Vocês
|
-avam
|
Amavam
|
격식 수준 스펙트럼
Eu estudava aqui. (General)
Eu estudava aqui. (General)
Eu estudava aqui. (General)
Eu estudava aqui mesmo. (General)
'AVA' 시제 생태계
습관
- Eu jogava sempre 항상 놀곤 했어요
묘사
- A casa era branca 집은 하얀색이었어요
진행 중
- Chovia muito 비가 많이 오고 있었어요
사진 vs 영화
어떤 과거 시제를 쓸까요?
반복되는 습관인가요?
묘사나 '~하던 중'인가요?
불완료 과거 신호탄
빈도
- • Sempre (항상)
- • Todo dia (매일)
- • Geralmente (보통)
시간/과거
- • Antigamente (옛날에)
- • Naquela época (그 당시에)
- • Enquanto (~하는 동안)
수준별 예문
Eu estudava português.
I used to study Portuguese.
Nós morávamos aqui.
We used to live here.
Você jogava muito.
You used to play a lot.
Eles falavam muito.
They used to talk a lot.
Eu não gostava de café.
I didn't use to like coffee.
Você trabalhava no Rio?
Did you use to work in Rio?
O dia estava lindo.
The day was beautiful.
Nós cantávamos músicas.
We used to sing songs.
Enquanto eu estudava, ele ligou.
While I was studying, he called.
Eu queria falar com você.
I wanted to speak with you.
Antigamente, tudo era mais simples.
In the past, everything was simpler.
Eles sempre chegavam atrasados.
They always used to arrive late.
Eu estava pensando em viajar.
I was thinking about traveling.
A cidade parecia abandonada.
The city seemed abandoned.
Nós costumávamos ir à praia.
We used to go to the beach.
Ela trabalhava enquanto eu descansava.
She was working while I was resting.
Eu queria saber se você pode vir.
I was wondering if you can come.
Ele falava como se soubesse tudo.
He spoke as if he knew everything.
Era uma vez um rei que governava.
Once upon a time there was a king who ruled.
Eu não sabia que você vinha.
I didn't know you were coming.
Quem me dera que fosse verdade.
I wish it were true.
Ele dizia que viria, mas não veio.
He said he would come, but he didn't.
Se eu soubesse, eu não falava.
If I had known, I wouldn't have said it.
Aquele tempo em que a gente brincava.
That time when we used to play.
혼동하기 쉬운
Learners struggle to know when to switch between them.
The accent on the 'á' is often forgotten.
Using 'estava + gerund' when the simple Imperfect is enough.
자주 하는 실수
Eu falava ontem.
Eu falei ontem.
Eu falava com ele às 5.
Eu falei com ele às 5.
Eu falava a verdade.
Eu disse a verdade.
Nós falavamos.
Nós falávamos.
Eu comia (for -ar verb).
Eu falava.
Você falava?
Você falou?
Eles falavam ontem.
Eles falaram ontem.
Eu estava indo quando ele chegou.
Eu ia quando ele chegou.
Eu falava com ele uma vez.
Eu falei com ele uma vez.
Nós falávamos com ele às 3.
Nós falamos com ele às 3.
Eu queria que você vinha.
Eu queria que você viesse.
Se eu falava, eu sabia.
Se eu falasse, eu saberia.
Ele dizia que ele ia.
Ele disse que iria.
문장 패턴
Eu ___ (verb) todo dia.
Quando eu era criança, eu ___.
Eu ___ (verb) quando você chegou.
Antigamente, a vida ___ (verb) mais simples.
Real World Usage
Eu amava esse lugar!
Eu estava esperando você.
Eu trabalhava com gestão de projetos.
O hotel era muito bom.
Eu pedia sempre esse prato.
Era uma vez um menino que jogava bola.
'~하곤 했다'의 마법
Eu jogava futebol na escola.
강조점(Accent)을 잊지 마세요
-ávamos가 돼요. 이걸 빼먹으면 발음이 완전히 달라지니 주의하세요!더 정중하게 말하기
Eu queria um café라고 하면 훨씬 예의 바르게 들린답니다.
Smart Tips
Use the Imperfect to set the scene before mentioning a specific event.
Add frequency words like 'sempre' or 'todo dia' to emphasize the habit.
Use the Imperfect to describe the state of a project before a change.
Use the Imperfect of 'querer' to sound polite.
발음
Stress
The stress is always on the 'a' in '-ava' and '-avam'.
Nós form
The 'á' in '-ávamos' must be stressed.
Question
Você falava? ↗
Rising intonation for yes/no questions.
암기하기
기억법
Remember 'AVA' for -ar verbs: Always, Very, Ancient (habits).
시각적 연상
Imagine a film projector playing a loop of your childhood. The film is the Imperfect tense, repeating the same scenes over and over.
Rhyme
Para verbos em -ar, o passado é fácil de falar: -ava, -avas, -ava, -ávamos, -avam, vamos lá!
Story
When I was a child, I used to play (brincava) in the park. The sun was (estava) shining. My friends and I talked (falávamos) for hours. We loved (amávamos) those days.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about what you used to do when you were 10 years old.
문화 노트
In Brazil, 'a gente' is used instead of 'nós' for the first person plural, so 'a gente falava' is more common than 'nós falávamos'.
In Portugal, 'nós' is preferred in formal settings.
In some regions, the 's' at the end of verbs is dropped in speech.
The Portuguese Imperfect comes from the Latin imperfectum.
대화 시작하기
O que você fazia quando era criança?
Onde você morava antes?
O que você estudava na escola?
Como era o seu trabalho antigo?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesEu ___ português.
Nós ___ (jogar).
Find and fix the mistake:
Eu falava com ele ontem.
Eu trabalhava.
Eu / Nós / Eles
Eles ___.
eu / jogar / todo dia
The Imperfect is for single events.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesAntigamente, eles ___ (viajar) de trem.
Nós ___ (falar) inglês na escola.
I used to work here.
Tu estudava muito?
주어와 올바른 불완료 과거 어미를 연결하세요.
sempre / A / gente / almoçava / lá
She was walking on the beach.
불완료 과거와 가장 잘 어울리는 표현은?
Nós gostavamos de pizza.
Enquanto ele estudava, eu ___ (cozinhar).
부탁을 할 때 더 정중한 표현은 무엇일까요?
We used to sing
Score: /12
자주 묻는 질문 (8)
Use it for past habits, ongoing actions, or descriptions.
No, it's very regular for all -ar verbs.
No, use the Preterite for specific time markers like 'ontem'.
Remember the accent: 'falávamos'.
The conjugation is the same, but the usage of 'a gente' vs 'nós' differs.
Preterite is a snapshot; Imperfect is a video.
Yes, it's essential for narrative writing.
Only three verbs are irregular in the Imperfect (ser, ter, pôr), but all -ar verbs are regular.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperfecto
The endings are slightly different (-aba vs -ava).
Imparfait
French conjugation is more complex with irregular stems.
Präteritum
German lacks the aspectual distinction between Imperfect and Preterite.
Te-ita form
Japanese does not conjugate for person.
Kana + Imperfect
Arabic uses a helper verb instead of a single conjugated form.
Past markers
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
과거 묘사: 'Ser' (Era) 사용하기
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계로 넘어가는 A2 수준에서 가장 중요한 개념 중 하나가 바로 과거의 상태를 묘사하는...
과거의 습관과 날씨: 불완전 과거 'Fazer'
Overview 어린 시절을 그리워하거나 "그때 그 시절"의 삶에 대해 이야기해 본 적이 있나요? 친구에게 "난 웃긴 동영상을 만들곤...
과거 시제: 사진 vs 비디오 (완전/불완전 과거)
### Overview 포르투갈어 학습에서 가장 까다로우면서도 핵심적인 문법 중 하나가 바로 과거 시제입니다. 한국어는 과거 시제를...
포르투갈어 과거의 습관: '~하곤 했다' (Pretérito Imperfeito)
### Overview 포르투갈어를 배우면서 과거 시제는 한국어 학습자들에게 매우 흥미로운 도전 과제입니다. 한국어에서는 과거를 표...
과거의 묘사와 습관 (Pretérito Imperfeito)
### Overview 포르투갈어의 `Pretérito Imperfeito`(불완전 과거)는 과거의 상태, 지속적인 동작, 또는 반복적인 습관을 묘사할...
불완전 과거 동사 'ter': 과거에 대해 이야기하기 (tinha)
### Overview 포르투갈어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 포르투갈어에서 가장 빈번하게 사용되는 동사 중 하나인 `ter`(가...
과거 상태: ~하고 있었다 / ~였었다 (Estar Imperfeito)
### Overview 포르투갈어를 배우면서 과거의 일을 이야기할 때 가장 먼저 마주하는 벽 중 하나가 바로 시제입니다. 한국어는 '...
과거에 '가다': 동사 'Ir' (ia, íamos)
### Overview 포르투갈어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 포르투갈어의 과거 시제 중에서도 정말 많이 쓰이는 `ir`(가다)...
재귀 동사: 거울 효과 (me, te, se)
### Overview 포르투갈어 학습 과정에서 중급 단계로 넘어갈 때 가장 먼저 마주하게 되는 큰 벽 중 하나가 바로 **재귀동사(Ver...
과거 이전의 과거 (Pretérito Mais-que-perfeito)
### Overview 포르투갈어 학습자로서 여러분이 B2 레벨에 도달했다면, 단순히 과거의 사실을 나열하는 것을 넘어 사건의 선후...
포르투갈어의 '~하는 동안'과 '~하는 한' (Enquanto)
### Overview 포르투갈어에서 `enquanto`는 문장의 논리적 구조를 풍부하게 만드는 아주 중요한 접속사입니다. 한국어의 '~하는...
Related Grammar Rules
알게 되다: 과거 시제의 Saber (soube)
### Overview 포르투갈어를 배우면서 가장 흥미로운 점 중 하나는 동사의 시제가 단순히 시간을 나타내는 것을 넘어, 화자의 심...
과거 묘사: 'Ser' (Era) 사용하기
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계로 넘어가는 A2 수준에서 가장 중요한 개념 중 하나가 바로 과거의 상태를 묘사하는...
포르투갈어 과거형: 가져왔다 (trouxe)
Overview 포르투갈어에서 문자 X는 완전한 와일드카드입니다. 때로는 부드러운 'sh' 소리가 나고, 때로는 윙윙거리는 'z' 소리가...
'Vir'(오다)의 과거 시제: 왔노라, 보았노라... 잠만, 왔노라.
개요 파티에 "왔다(came)"고 해야 하는데 실수로 "봤다(saw)"고 말한 적이 있나요? 생각보다 자주 일어나는 일입니다. 동사 `Vir...
불완전 과거 동사 'ter': 과거에 대해 이야기하기 (tinha)
### Overview 포르투갈어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 포르투갈어에서 가장 빈번하게 사용되는 동사 중 하나인 `ter`(가...