A2 Past Tense 18 min read 쉬움

포르투갈어 과거 시제: 습관과 묘사를 위한 'Ver' 사용법 (via, viam)

과거에 반복했던 습관이나 끝이 정해지지 않은 행동을 설명할 때 vi- 어간을 사용해 보세요. «습관», «배경 설명», «지속되는 행동»이 핵심이에요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the imperfect tense of 'ver' (via/viam) to describe repeated actions or states in the past.

  • Use 'via' for I, he, she, or it: 'Eu via filmes todo dia.'
  • Use 'viam' for they: 'Eles viam o mar da janela.'
  • Use it for habits, descriptions, or ongoing past states.
Subject + (via/vias/via/víamos/víeis/viam) + Object

Overview

### Overview
포르투갈어 학습의 중급 단계로 진입하면서 가장 먼저 마주하게 되는 중요한 문법 중 하나가 바로 Pretérito Imperfeito(불완전 과거)입니다. 한국어에는 '과거형'이 -았다/었다로 비교적 단순하게 표현되지만, 포르투갈어에서는 과거의 행동이 '완료되었는지' 혹은 '지속되거나 반복되었는지'에 따라 시제를 엄격히 구분합니다. 그중 ver(보다) 동사의 Pretérito Imperfeito 형태인 via는 과거의 습관, 지속적인 상태, 혹은 배경 묘사를 할 때 필수적입니다.
한국어의 '~하곤 했다' 또는 '~하고 있었다'와 같은 의미를 전달할 때 사용됩니다. 한국어 학습자로서 이 시제가 중요한 이유는, 우리가 평소 '어릴 때 나는 매일 공원에서 놀았다'라고 말할 때, 한국어는 '놀았다'라는 하나의 과거형을 쓰지만, 포르투갈어에서는 이 상황이 반복적인 습관인지, 혹은 특정 시점의 완료된 사건인지에 따라 시제를 선택해야 하기 때문입니다. via를 마스터하면 단순히 '봤다'라는 사실 전달을 넘어, '무엇을 보며 시간을 보냈는지' 혹은 '어떤 풍경이 눈앞에 펼쳐져 있었는지'와 같은 풍부한 과거 서사가 가능해집니다.
### How This Grammar Works
포르투갈어의 Pretérito Imperfeito는 한국어의 '진행형'이나 '습관적 과거'와 대응됩니다. 한국어 문법 중 '-(으)ㄴ 적이 있다'나 '-(으)곤 했다'와 같은 표현이 포르투갈어의 이 시제와 맥락상 가장 유사합니다. ver 동사는 불규칙 동사이지만, Pretérito Imperfeito에서는 vi-라는 고정된 어간을 사용하여 매우 규칙적인 변화를 보입니다.
한국어의 서술어는 주어에 따라 어미가 변하지 않지만, 포르투갈어는 주어(인칭)에 따라 어미가 변한다는 점이 한국어 학습자에게 가장 큰 차이점입니다. 예를 들어, 한국어의 '보다'는 '나는 봤다', '너는 봤다', '우리는 봤다'처럼 똑같이 '봤다'를 쓰지만, 포르투갈어는 Eu via, Tu vias, Nós víamos처럼 동사 끝부분이 주어에 맞춰 변합니다. 이 시제는 '완결성'이 없는 과거를 다루기에, 과거의 어떤 시점에 '무엇을 하고 있었는지'라는 배경을 설명할 때 주로 쓰입니다.
한국어의 '내가 밥을 먹을 때, 그는 TV를 보고 있었다'라는 문장에서 '보고 있었다'가 바로 via의 역할과 정확히 일치합니다.
### Formation Pattern
ver 동사의 Pretérito Imperfeito 변화는 다음과 같습니다. 한국어의 조사나 어미 결합 방식과 비교해 보세요.
| 인칭 | 변화형 | 한국어 의미 | 예문 |
|---|---|---|---|
| Eu | via | 내가 보곤 했다 / 보고 있었다 | Eu via filmes. |
| Tu | vias | 네가 보곤 했다 / 보고 있었다 | Tu vias o mar. |
| Ele/Ela | via | 그/녀가 보곤 했다 / 보고 있었다 | Ela via a TV. |
| Nós | víamos | 우리가 보곤 했다 / 보고 있었다 | Nós víamos tudo. |
| Vós | víeis | 너희가 보곤 했다 / 보고 있었다 | Vós víeis o pôr do sol. |
| Eles/Elas | viam | 그들이 보곤 했다 / 보고 있었다 | Eles viam as fotos. |
한국어에서는 주어를 생략해도 문맥상 파악이 쉽지만, 포르투갈어는 동사 변화 자체가 주어를 내포하고 있습니다. víamos의 경우 강세 표시(´)가 i에 들어간다는 점을 꼭 기억하세요.
### When To Use It
첫째, 과거의 습관을 말할 때 사용합니다. '나는 어릴 때 매일 만화영화를 봤어'는 Quando eu era criança, eu via desenhos animados todos os dias.라고 합니다. 한국어의 '-곤 했다'와 완벽히 대응됩니다.
둘째, 과거의 진행 중인 상황을 묘사할 때입니다. '내가 집에 도착했을 때, 엄마는 TV를 보고 계셨어'라고 할 때, '보고 계셨어'에 해당하는 부분이 via입니다. 셋째, 상태 묘사입니다.
'그곳에서 바다가 보였다'와 같이 과거의 상태를 설명할 때 사용합니다. 한국어에서는 '보였다'라는 피동형을 쓰지만, 포르투갈어에서는 Via-se o mar와 같이 재귀적 표현이나 불완전 과거를 사용하여 묘사합니다. 이처럼 via는 단순히 보는 행위뿐만 아니라, 과거의 풍경을 머릿속에 그리는 '카메라 렌즈'와 같은 역할을 합니다.
### Common Mistakes
  1. 1ver(보다)와 vir(오다)의 혼동: 한국어 학습자들은 두 동사의 철자가 비슷해 자주 헷갈립니다. Eu vinha(나는 오고 있었다)와 Eu via(나는 보고 있었다)는 전혀 다른 의미입니다. 한국어에는 '보다'와 '오다'가 명확히 구분되지만, 동사 변화형이 비슷해지면 L1 간섭으로 인해 무의식적으로 혼용하게 됩니다.
  2. 2víamos의 강세 누락: 한국어는 강세가 없는 언어라, viamos라고 적고 강세를 무시하는 경우가 많습니다. 하지만 포르투갈어에서 강세는 의미 전달의 핵심입니다. 강세가 없으면 발음이 완전히 달라져 원어민이 이해하기 어렵습니다.
  3. 3단일 사건에 via 사용: 한국어의 '어제 그 영화 봤어'는 완료된 사건입니다. 이때 via를 쓰면 '어제 그 영화를 보고 있었다(진행 중이었다)'라는 어색한 의미가 됩니다. 완료된 사건은 vi를 써야 하는데, 한국어의 과거형 -았다가 모든 과거를 커버하다 보니 발생하는 전형적인 오류입니다.
### Contrast With Similar Patterns
포르투갈어의 과거 시제는 한국어보다 더 세분화되어 있습니다. 아래 표를 통해 차이를 확인하세요.
| 문법 개념 | 한국어 대응 | 포르투갈어 시제 | 특성 |
|---|---|---|---|
| 습관적 과거 | ~하곤 했다 | Pretérito Imperfeito | 반복, 지속성 |
| 완료된 과거 | ~했다 | Pretérito Perfeito | 단일 사건, 완료 |
Pretérito Perfeito는 한국어의 '했다'와 같이 딱 끊어지는 느낌이라면, Pretérito Imperfeito는 '하고 있었다'처럼 늘어지는 느낌입니다. via를 사용할 때는 '이게 한 번 일어난 일인가, 아니면 계속 반복된 일인가?'를 먼저 생각하세요.
### Quick FAQ
Q1: a gente를 쓸 때는 어떻게 동사를 변화시키나요?
A1: a gente(우리)는 문법적으로 3인칭 단수 취급을 합니다. 따라서 a gente via라고 하면 됩니다. 한국어의 '우리'와 같지만, 동사 변화는 '그/그녀'와 똑같이 맞추는 것이 핵심입니다.
Q2: vós 형태는 꼭 외워야 하나요?
A2: 브라질 포르투갈어에서는 거의 쓰이지 않지만, 문학이나 유럽 포르투갈어에서는 여전히 사용됩니다. 기초 단계라면 vocês viam을 우선적으로 익히는 것을 추천합니다.
Q3: viavi 중 무엇을 써야 할지 어떻게 판단하나요?
A3: 문장에 '매일', '항상', '어릴 때'와 같은 반복적 표현이 있다면 via를, '어제', '10시에', '갑자기'와 같이 특정 시점이 정해져 있다면 vi를 쓰세요. 한국어의 '보곤 했다'와 '봤다'의 차이와 같습니다.

Imperfect Indicative of 'Ver'

Pronoun Conjugation Translation
Eu
via
I used to see
Tu
vias
You used to see
Ele/Ela/Você
via
He/She/You used to see
Nós
víamos
We used to see
Vós
víeis
You all used to see
Eles/Elas/Vocês
viam
They used to see

Meanings

The imperfect indicative of 'ver' describes habitual actions or ongoing states in the past.

1

Habitual Past

Actions that happened repeatedly in the past.

“Eu via esse programa sempre.”

“Nós víamos o sol nascer.”

2

Ongoing State

Describing a state of being or perception in the past.

“Eu via a cidade muito diferente.”

“Ela via o mundo com otimismo.”

Reference Table

Reference table for 포르투갈어 과거 시제: 습관과 묘사를 위한 'Ver' 사용법 (via, viam)
대명사 동사 형태 사용 상황 예시
Eu
via
개인적인 과거 습관
Eu via muito TV.
Tu
vias
비격식 (포르투갈/브라질 남부)
Tu vias o mar?
Ele/Ela/Você
via
다른 사람의 상태 묘사
Ela via fantasmas.
Nós
víamos
그룹의 습관
Nós víamos o pôr do sol.
A gente
via
비격식 '우리' (브라질)
A gente via o jogo.
Eles/Elas/Vocês
viam
복수 대상 묘사
Eles viam as notícias.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Eu via-o frequentemente.

Eu via-o frequentemente. (Talking about a past acquaintance.)

중립
Eu via ele frequentemente.

Eu via ele frequentemente. (Talking about a past acquaintance.)

비격식체
Eu via ele sempre.

Eu via ele sempre. (Talking about a past acquaintance.)

속어
Eu via o cara direto.

Eu via o cara direto. (Talking about a past acquaintance.)

'Via'의 다양한 용도

Ver (불완전 과거)

습관

  • TV / Netflix TV / 넷플릭스 시청
  • Amigos 친구들과의 만남

장면 묘사

  • O céu 하늘의 상태
  • A multidão 군중의 모습

Vi vs. Via 비교

완전 과거 (Vi)
Vi ontem 어제 봤다 (단발성)
Vi o post 포스트를 봤다 (완료된 행동)
불완전 과거 (Via)
Via sempre 항상 보곤 했다 (습관)
Via quando... ~할 때 보고 있었다 (배경)

어떤 과거 시제를 쓸까요?

1

한 번 일어나고 완전히 끝난 일인가요?

YES
'Vi' (완전 과거) 사용
NO
다음 질문으로
2

습관이나 배경 묘사인가요?

YES
'Via' (불완전 과거) 사용
NO ↓

'Ver'와 함께 쓰는 현대적 요소

📱

디지털

  • 알림
  • 스토리

소셜

  • 친구들
  • 전 남친/여친
  • 길거리 사람들

수준별 예문

1

Eu via filmes.

I used to watch movies.

2

Ele via o mar.

He used to see the sea.

3

Nós víamos tudo.

We used to see everything.

4

Eles viam o sol.

They used to see the sun.

1

Eu via meus amigos todo dia.

I used to see my friends every day.

2

Você via esse programa?

Did you use to watch this show?

3

Eu não via nada na escuridão.

I didn't see anything in the darkness.

4

Eles viam a casa da janela.

They used to see the house from the window.

1

Antigamente, eu via o mundo de outra forma.

In the past, I used to see the world differently.

2

Nós víamos o movimento da rua enquanto estudávamos.

We were watching the street movement while we studied.

3

Ela via os problemas como desafios.

She used to see problems as challenges.

4

Eles viam a vida passar devagar.

They used to watch life go by slowly.

1

Eu via, com clareza, que o plano não funcionaria.

I saw, clearly, that the plan wouldn't work.

2

Víeis as estrelas todas as noites no campo?

Did you all use to see the stars every night in the countryside?

3

Eles não viam a necessidade de mudar.

They didn't see the need to change.

4

Eu via a mudança acontecer gradualmente.

I was watching the change happen gradually.

1

Eu via, naqueles dias, uma esperança renovada.

I saw, in those days, a renewed hope.

2

Víamos, com certa melancolia, o fim da estação.

We were watching, with some melancholy, the end of the season.

3

Ela via o horizonte como o limite de suas ambições.

She viewed the horizon as the limit of her ambitions.

4

Eles viam-se obrigados a aceitar a decisão.

They found themselves forced to accept the decision.

1

Eu via, por assim dizer, a essência do problema.

I was seeing, so to speak, the essence of the problem.

2

Víamos, naquelas circunstâncias, uma oportunidade única.

We were seeing, under those circumstances, a unique opportunity.

3

Eles viam o passado como um espelho do presente.

They viewed the past as a mirror of the present.

4

Via-se, em seus olhos, uma tristeza profunda.

One could see, in his eyes, a deep sadness.

혼동하기 쉬운

Portuguese Past Tense: Using 'Ver' for Habits & Descriptions (via, viam) Preterite vs Imperfect

Learners mix up completed vs habitual.

Portuguese Past Tense: Using 'Ver' for Habits & Descriptions (via, viam) Ver vs Vir

They look similar.

Portuguese Past Tense: Using 'Ver' for Habits & Descriptions (via, viam) Viam vs Viu

Plural vs singular.

자주 하는 실수

Eu vi todo dia.

Eu via todo dia.

Habits require the imperfect.

Eu veia.

Eu via.

Incorrect stem.

Eles viam.

Eles viam.

Correct, but watch spelling.

Nós viamos.

Nós víamos.

Missing accent.

Eu via ontem.

Eu vi ontem.

Yesterday is a specific point.

Você viamos?

Você via?

Wrong conjugation.

Eles via.

Eles viam.

Plural agreement.

Eu via o filme e terminei.

Eu vi o filme e terminei.

Completed action.

Nós víeis.

Nós víamos.

Wrong pronoun.

Eles viam-se.

Eles se viam.

Reflexive placement.

Via-se que ele não sabia.

Via-se que ele não sabia.

Actually correct, but often misused.

Eles viam a ser.

Eles viam.

Anglicism.

Eu via, contudo, que era tarde.

Eu via, contudo, que era tarde.

Correct.

문장 패턴

Eu via ___ todo dia.

Antigamente, eu via ___ como ___.

Nós víamos ___ da janela.

Eles não viam ___ na época.

Real World Usage

Social Media very common

Eu via esse meme todo dia!

Texting constant

Vc via ele?

Job Interview common

Eu via os desafios como aprendizado.

Travel occasional

Eu via muitos turistas aqui.

Food Delivery rare

Eu via o entregador no mapa.

Storytelling very common

Nós víamos o sol se pôr.

💡

'A Gente' 꿀팁

브라질에서는 'Nós víamos' 대신 'A gente via'를 정말 많이 써요. 훨씬 자연스럽고 말하기도 편하답니다!
A gente via o jogo no estádio.
⚠️

Ver vs. Vir 주의하기

'via'는 'Ver(보다)'에서 왔고, 'vinha'는 'Vir(오다)'에서 왔어요. 영화를 '보러 왔다'고 하려다 '봤었다'고 하면 오해가 생길 수 있겠죠?
Eu via o filme.
🎯

이야기의 분위기 잡기

이야기를 시작할 때 'via'를 써서 배경을 먼저 그려보세요. 듣는 사람이 다음 사건을 더 기대하게 될 거예요.
Eu via o TikTok quando a bateria acabou.

Smart Tips

Use 'via' + time expression.

Eu vi filmes. Eu via filmes todo dia.

Use 'via' to set the scene.

Eu vi a casa e entrei. Eu via a casa todos os dias antes de entrar.

Use 'nós' with 'víamos'.

A gente via. Nós víamos.

Place 'não' before 'via'.

Eu via não. Eu não via.

발음

VEE-ah-moos

Accentuation

The accent on 'víamos' and 'víeis' shifts the stress to the 'i'.

Rising for questions

Você via? ↑

Indicates a question.

암기하기

기억법

Via is like a 'V'ideo of the past.

시각적 연상

Imagine a film projector playing a continuous loop of your childhood memories. Every time you see the loop, you say 'via'.

Rhyme

Para o passado que não tem fim, eu uso via para mim.

Story

When I was a child, I lived near the beach. Every morning, I saw (via) the waves. My brother and I saw (víamos) the ships. Our parents saw (viam) the sunset.

Word Web

viaviasvíamosvíeisviampassadohábito

챌린지

Write 3 sentences about what you used to see when you were 10 years old.

문화 노트

In Brazil, 'a gente' is used instead of 'nós' with the third-person singular verb.

In Portugal, 'nós' is preferred with the correct conjugation.

In some rural areas, you might hear 'viam' used for 'víamos'.

Derived from the Latin 'videbam'.

대화 시작하기

O que você via na TV quando era criança?

Como você via o seu futuro há cinco anos?

Você via seus amigos com frequência?

Como você via a situação política antigamente?

일기 주제

Descreva sua rotina escolar.
Como era a sua cidade natal?
Reflexão sobre uma amizade antiga.
Uma análise de como suas perspectivas mudaram.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

불완전 과거 'ver'의 알맞은 형태를 빈칸에 채우세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
어릴 때 만화를 보던 습관을 말할 때는 'via'를 사용합니다.
그룹의 과거 습관을 올바르게 설명한 문장은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Víamos'는 과거에 지속되거나 반복되었던 상태를 묘사합니다.
과거에 진행 중이던 행동에 대한 문장에서 틀린 부분을 찾으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
방해받기 전 진행 중이던 동작을 묘사하려면 불완전 과거 'viam'을 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ filmes todo dia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: via
Habitual past.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós viamos o mar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós víamos
Accent needed.
Choose the correct form. 객관식

Eles ___ tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viam
Plural agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

filmes / via / eu / todo / dia

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu via filmes todo dia
Standard order.
Translate to Portuguese. 번역

I used to see him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu via ele
Imperfect habit.
Conjugate for 'Nós'. Conjugation Drill

Ver (Imperfect)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: víamos
Correct conjugation.
Match the pronoun. Match Pairs

Eles

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viam
Plural match.
Is this true? True False Rule

Via is used for single events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Via is for habits.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Antigamente, você ___ mais televisão do que hoje.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: via
문장을 고치세요. Error Correction

Tu via o que estava acontecendo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu vias o que estava acontecendo?
단어를 순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

via / todo / eu / dia / Netflix

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu via Netflix todo dia
포르투갈어로 번역하세요. 번역

We used to see the sunset.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós víamos o pôr do sol.
대명사와 알맞은 형태를 연결하세요. Match Pairs

Match them:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu -> via
현대적 문맥의 예시를 선택하세요. 객관식

현대적인 습관을 나타내는 문장은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu via os stories dela todo dia.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

A gente ___ muitos memes no grupo do WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: via
동사를 올바르게 고치세요. Error Correction

Quando éramos jovens, nós viamos o futuro com esperança.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nós víamos
번역하세요. 번역

They were seeing the problem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles viam o problema.
알맞은 형태를 고르세요. 객관식

Se eu ___ que você estava triste, eu ligava.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: via

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, use 'vi' for single events.

Yes, always.

Via is singular, viam is plural.

Yes, it is standard.

Yes, the conjugation is the same.

It follows the Latin root.

Usually no, 'ontem' implies a specific point.

Rare, used in formal contexts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Veía

The conjugation endings are almost identical.

French moderate

Je voyais

French spelling is more complex.

German low

Ich sah

Lack of aspectual distinction.

Japanese partial

Mite ita

Japanese uses auxiliary verbs.

Arabic partial

Kuntu ara

Arabic uses a periphrastic construction.

Chinese low

Kan guo / Chang chang kan

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!