A2 Collocation 중립 5분 분량

提前

tí qián

In advance

직역: {"\u63d0\u524d":"early\/in advance"}

15초 만에

  • Do something before the scheduled time.
  • Shows proactivity and good planning.
  • Use before the verb.
  • Versatile in daily life and work.

이것을 '앞서 나가는' 단어라고 생각하세요. 계획되거나 예정된 것보다 일찍 무언가를 하는 것을 설명하며, 숙제를 일찍 끝내거나 파티 시작 전에 도착하는 것과 같습니다.

주요 예문

3 / 12
1

Texting a friend about meeting up

我 `提前` 到了咖啡馆,你什么时候来?

I arrived at the cafe in advance, when are you coming?

2

Emailing a colleague about a project

这个项目我们已经 `提前` 完成了。

We have already completed this project ahead of time.

3

Instagram caption for finishing work early

今天效率惊人,`提前` 下班,出去浪!🥳

Amazing efficiency today, leaving work early, going out to have fun! 🥳

🌍

문화적 배경

The concept of planning and preparing in advance is deeply valued in many East Asian cultures, including Chinese culture. This emphasis on foresight and diligence likely contributed to the development and widespread use of terms like `提前`. It reflects a societal preference for order, efficiency, and avoiding last-minute chaos, perhaps stemming from historical agricultural societies where timely preparation was crucial for survival. It’s about respecting time and resources.

💡

Beat the Clock Pro

Use `提前` not just to be early, but to show you're **strategically** ahead of the game. It’s your secret weapon for sounding organized!

⚠️

Don't Be 'Early Late'!

A common mistake is using `提前` with words like 'late' (`迟到`). This creates a nonsensical phrase like 'early late'. Remember, `提前` is about being *ahead* of schedule, never behind!

15초 만에

  • Do something before the scheduled time.
  • Shows proactivity and good planning.
  • Use before the verb.
  • Versatile in daily life and work.

What It Means

提前 is your go-to word for doing something ahead of schedule. It’s not just early; it’s *intentionally* early. You're beating the clock! This word is super useful for showing you're organized and on top of things. It can apply to tasks, events, or even feelings. Imagine finishing a big project before the deadline. That’s 提前! It’s about seizing the initiative and getting things done sooner rather than later. It feels good, right? Like finding an extra cookie in the jar.

How To Use It

You use 提前 before the verb or action you're doing early. It often comes right before the verb, like 提前完成 (finish early) or 提前到达 (arrive early). Think of it as an adverb modifying the action. It answers the question: 'When did you do it?' Answer: 'Ahead of time!' You can also use it with nouns that represent an event or time. For example, 提前通知 means to notify in advance. It's quite versatile! Just remember, it’s about *planned* earliness, not accidental lateness. Oops, did I just make that sound complicated? Nah, you got this!

Real-Life Examples

  • You text your friend: "我 提前 到了,你在哪儿?" (I arrived early, where are you?)
  • On a work email: "我们已 提前 完成了报告。" (We have finished the report in advance.)
  • Planning a trip: "请 提前 预订机票。" (Please book your flight tickets in advance.)
  • Social media post: "终于 提前 考完试啦!解放了!" (Finally finished the exam early! Free at last!)
  • Ordering food: "我希望 提前 送达,因为我饿了!" (I hope it's delivered early because I'm hungry!)

When To Use It

Use 提前 when you want to signal that an action is being performed *before* the expected or scheduled time. This could be for practical reasons, like securing a booking or avoiding a rush. It’s also great for showing good planning. Did you finish your assignment a day before it was due? 提前! Need to book a popular restaurant? You should 提前 book. Want to surprise someone by arriving early? That's 提前 too! It’s the word for being a step ahead. Think of it as your personal time-travel cheat code for everyday tasks.

When NOT To Use It

Don't use 提前 if something is just 'early' by accident or without intention. If you woke up early because you couldn't sleep, you wouldn't say 我提前醒了 (I woke up early in advance). You'd just say 我醒了 (I woke up) or 我起早了 (I got up early). Also, avoid it for things that are naturally early, like sunrise. 太阳提前升起了? Nope! The sun rises when it rises. And please, don't use it for being late! That would be... well, the opposite of 提前. That's a recipe for confusion, like putting pineapple on pizza (controversial, I know!).

Common Mistakes

One big mistake is using 提前 when you mean 'late'. For example, saying 我提前下班了 when you actually left work *after* your shift ended. That's a big oopsie! Another is confusing it with simply 'early' without the proactive element. If you just arrived at 7:50 AM for an 8:00 AM meeting, you *arrived early*, but you might not necessarily have done it 提前 unless you planned to be there that early. The key is intentionality.

✗ 我迟到了,但是 提前 到了公司。

✓ 我迟到了,但是到了公司。 (Or: 我没迟到,我 提前 到了公司。)

✗ 我 提前 考试了。

✓ 我 提前 准备好了考试。 (If you mean you finished the test early)

✓ 我 提前 参加了考试。 (If you mean you took the test earlier than scheduled)

Similar Expressions

  • (zǎo): This just means 'early' in a general sense. 我早到了 (I arrived early). It lacks the proactive, 'ahead of schedule' nuance of 提前. It’s like the casual cousin of 提前.
  • 预先 (yùxiān): This means 'in advance' or 'beforehand', often used for planning or preparation. 预先通知 (notify in advance) is very similar to 提前通知. It feels a bit more formal sometimes.
  • 事先 (shìxiān): Similar to 预先, meaning 'beforehand' or 'in advance'. Often used for taking precautions or making arrangements. 事先安排 (arrange beforehand). It emphasizes the 'before' aspect.

Common Variations

  • 提前通知 (tíqián tōngzhī): To notify in advance. Super common in work and event planning.
  • 提前到达 (tíqián dàodá): To arrive in advance. Useful for meeting friends or catching flights.
  • 提前完成 (tíqián wánchéng): To complete ahead of time. Great for showing off your productivity!
  • 提前准备 (tíqián zhǔnbèi): To prepare in advance. Essential for any important event.
  • 提前退休 (tíqián tuìxiū): To retire early. A dream for many!

Memory Trick

💡

Imagine a Timber Engineer Eagerly Nailing boards. He's building something EARLY! The TEE N sounds a bit like 提前 (tíqián). He's not just nailing; he's nailing *ahead of schedule*, showing he's prepared and efficient. The image of the eager engineer nailing extra boards early helps you remember the proactive, 'ahead of time' meaning. He’s got that extra sawdust flying because he’s ahead of the game!

Quick FAQ

  • What's the main difference between 提前 and ?

提前 implies doing something intentionally ahead of a schedule or plan, while simply means 'early' without that specific nuance.

  • Can I use 提前 for feelings?

Yes, you can say 我提前感到高兴 (I feel happy in advance), meaning you're anticipating something good. It shows excitement!

  • Is 提前 formal or informal?

It's quite neutral, usable in most situations, from texting friends to professional emails. It’s your all-around 'get it done early' buddy.

사용 참고사항

`提前` is a versatile adverb meaning 'in advance' or 'ahead of schedule'. It's most naturally placed directly before the verb it modifies. While generally neutral, its usage can lean slightly more formal in official announcements and slightly more casual in friendly texts. Avoid using it with words that imply lateness, as this creates a contradiction.

💡

Beat the Clock Pro

Use `提前` not just to be early, but to show you're **strategically** ahead of the game. It’s your secret weapon for sounding organized!

⚠️

Don't Be 'Early Late'!

A common mistake is using `提前` with words like 'late' (`迟到`). This creates a nonsensical phrase like 'early late'. Remember, `提前` is about being *ahead* of schedule, never behind!

💬

The Virtue of Foresight

In Chinese culture, planning and preparing (`未雨绸缪`) is highly valued. Using `提前` reflects this cultural appreciation for foresight and diligence, making you appear thoughtful and responsible.

🎯

Verb Power!

The magic happens when `提前` meets a verb. Think `提前 + [action]` like `提前 + 完成` (finish) or `提前 + 预订` (book). This combo is super powerful!

예시

12
#1 Texting a friend about meeting up

我 `提前` 到了咖啡馆,你什么时候来?

I arrived at the cafe in advance, when are you coming?

Shows you got there before the agreed time.

#2 Emailing a colleague about a project

这个项目我们已经 `提前` 完成了。

We have already completed this project ahead of time.

Highlights that the project is done before the deadline.

#3 Instagram caption for finishing work early

今天效率惊人,`提前` 下班,出去浪!🥳

Amazing efficiency today, leaving work early, going out to have fun! 🥳

Emphasizes leaving work before the usual time.

#4 Job interview follow-up

感谢您 `提前` 告知面试时间。

Thank you for informing me of the interview time in advance.

Politely acknowledges receiving information before it was strictly necessary.

#5 Ordering food delivery

我希望外卖能 `提前` 送达,我快饿晕了。

I hope the delivery can arrive early, I'm starving.

Expresses a desire for the food to come sooner than expected.

#6 Planning a birthday party

我们 `提前` 订了蛋糕,准备给他一个惊喜。

We ordered the cake in advance to prepare a surprise for him.

Shows the cake was ordered before the actual party date.

Learner mistake: Confusing 'early' with 'late' 흔한 실수

✗ 我今天 `提前` 上班了,所以迟到了。

✗ I went to work early today, so I was late.

This is a common confusion; `提前` means ahead of schedule, not late.

Learner mistake: Using `提前` for general 'early' 흔한 실수

✗ 我 `提前` 醒了,六点就起床了。

✗ I woke up early (in advance), got up at six.

While you woke up early, `提前` isn't needed unless there was a specific schedule to beat.

#9 Excitedly telling a friend about finishing homework

太棒了!我的作业 `提前` 写完了!

Awesome! My homework is finished early!

Expresses satisfaction about completing a task before the deadline.

#10 Travel booking advice

去热门景点旅游,门票一定要 `提前` 购买。

When traveling to popular attractions, you must buy tickets in advance.

Advises purchasing tickets before the travel date to ensure availability.

#11 Humorous take on being prepared

我总是 `提前` 准备好借口,以防万一。

I always prepare excuses in advance, just in case.

A funny way to say you're overly prepared for potential problems.

#12 Formal announcement context

请各位参会人员 `提前` 登录会议系统。

All attendees are requested to log into the conference system in advance.

Standard instruction in a formal meeting setting.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct word.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 提前

`提前` fits best here because it means booking *before* the busy season starts, implying planned action.

Find and fix the error in the sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

The sentence is already correct. `提前` is used appropriately to mean arriving at the airport ahead of time.

Choose the sentence that uses `提前` correctly.

Which sentence uses `提前` correctly?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Option B correctly uses `提前` to mean finishing homework ahead of schedule. Options A, C, and D misuse the word.

Translate this sentence into Chinese.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

`提前` is used for 'in advance' and `通知` for 'notify'.

Fill in the blank with the correct word.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 提前

`提前` signifies going earlier than necessary to ensure you don't miss your flight.

Find and fix the error in the sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

This sentence is correct. `提前` is used appropriately to mean receiving the news before others or before it was officially released.

Choose the correct sentence.

Which sentence correctly uses `提前`?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Option B is correct because preparing a gift ahead of time is a clear use of `提前`. The other options misuse the word.

Translate this sentence into Chinese.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

`提前` means ahead of schedule, and `完成` means finished.

Fill in the blank with the most appropriate word.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 提前

`提前` implies departing earlier than planned specifically to avoid crowds, making it the most suitable choice.

Find and fix the error in the sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

While `提前` means 'in advance', it needs a verb like `参加` (participate) or `完成` (finish) to make sense in this context of taking the exam earlier than scheduled.

Choose the sentence that uses `提前` correctly.

Which sentence is grammatically correct and natural?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Option B is correct as celebrating a birthday in advance is a valid use of `提前`. Option A is awkward, C is unnatural, and D is contradictory.

Translate this sentence into Chinese.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

`提前` means in advance, and `预订` means to book or reserve.

🎉 점수: /12

시각 학습 자료

Formality Spectrum of 提前

Very Informal

Casual chat with close friends, texting.

我 `提前` 到了,等你!

Neutral

General use in daily conversations, emails, social media.

请 `提前` 告知您的需求。

Formal

Official announcements, business proposals, academic contexts.

会议将于九点开始,请各位 `提前` 入席。

When to Use 提前

Doing things ahead of schedule

Meeting friends

我 `提前` 到了餐厅。

💼

Work tasks

项目 `提前` 完成了。

✈️

Travel booking

需要 `提前` 订票。

🎉

Event planning

我们 `提前` 庆祝了生日。

✉️

Notifications

请 `提前` 通知。

📚

Personal goals

我 `提前` 考完了试。

提前 vs. Similar Expressions

提前 (tíqián)
提前完成 Complete ahead of schedule
提前通知 Notify in advance
早 (zǎo)
早到了 Arrived early (general)
早饭 Breakfast (noun)
预先 (yùxiān)
预先准备 Prepare beforehand (often formal)
预先警告 Warn in advance

Usage Categories of 提前

Task Completion

  • 提前完成工作
  • 提前交卷
  • 提前写完作业
📍

Arrival/Departure

  • 提前到达
  • 提前出发
  • 提前下班
📅

Planning & Booking

  • 提前预订
  • 提前计划
  • 提前准备
🗣️

Communication

  • 提前通知
  • 提前告知
  • 提前提醒

연습 문제 은행

12 연습 문제
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank beginner

我需要 ______ 预订酒店,因为是旺季。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 提前

`提前` fits best here because it means booking *before* the busy season starts, implying planned action.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

실수를 찾아 수정하세요:

我明天会 `提前` 去机场等你。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 我明天会 `提前` 去机场等你。

The sentence is already correct. `提前` is used appropriately to mean arriving at the airport ahead of time.

Choose the sentence that uses `提前` correctly. Choose beginner

Which sentence uses `提前` correctly?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Option B correctly uses `提前` to mean finishing homework ahead of schedule. Options A, C, and D misuse the word.

Translate this sentence into Chinese. 번역 intermediate

Please notify us in advance if you cannot attend.

힌트: Think about 'notify' and 'in advance'., The verb 'notify' is 通知.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 如果你们不能来,请 `提前` 通知我们。

`提前` is used for 'in advance' and `通知` for 'notify'.

Fill in the blank with the correct word. Fill Blank intermediate

为了赶上飞机,我必须 ______ 去机场。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 提前

`提前` signifies going earlier than necessary to ensure you don't miss your flight.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

실수를 찾아 수정하세요:

他 `提前` 得到了这个消息,所以占了先机。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 他 `提前` 得到了这个消息,所以占了先机。

This sentence is correct. `提前` is used appropriately to mean receiving the news before others or before it was officially released.

Choose the correct sentence. Choose intermediate

Which sentence correctly uses `提前`?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Option B is correct because preparing a gift ahead of time is a clear use of `提前`. The other options misuse the word.

Translate this sentence into Chinese. 번역 intermediate

We finished the task ahead of schedule.

힌트: Think 'finish' and 'ahead of schedule'., The word for 'ahead of schedule' is key.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 我们 `提前` 完成了任务。

`提前` means ahead of schedule, and `完成` means finished.

Fill in the blank with the most appropriate word. Fill Blank advanced

为了避免拥挤,我们决定 ______ 出发。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 提前

`提前` implies departing earlier than planned specifically to avoid crowds, making it the most suitable choice.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

실수를 찾아 수정하세요:

他 `提前` 考试了,所以现在很轻松。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 他 `提前` 参加了考试,所以现在很轻松。

While `提前` means 'in advance', it needs a verb like `参加` (participate) or `完成` (finish) to make sense in this context of taking the exam earlier than scheduled.

Choose the sentence that uses `提前` correctly. Choose advanced

Which sentence is grammatically correct and natural?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Option B is correct as celebrating a birthday in advance is a valid use of `提前`. Option A is awkward, C is unnatural, and D is contradictory.

Translate this sentence into Chinese. 번역 advanced

You should book your tickets in advance.

힌트: Think 'book' and 'in advance'., The word for 'book' here is 预订.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 你应该 `提前` 预订你的票。

`提前` means in advance, and `预订` means to book or reserve.

🎉 점수: /12

비디오 튜토리얼

이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.

자주 묻는 질문

18 질문

提前 means to do something earlier than the planned or expected time. It emphasizes proactivity and being ahead of a schedule, rather than just being generally early.

提前 is quite versatile and generally considered neutral. You can use it in casual conversations with friends, as well as in more formal settings like business emails or announcements. Its formality depends heavily on the context and the accompanying words.

While typically positive, 提前 can describe negative events happening earlier than expected, like 提前 降温 (temperature dropping early) or 提前 结束 (ending early, which might be good or bad). However, for personal actions, it usually implies a positive or neutral accomplishment.

(zǎo) simply means 'early' in a general sense, like waking up early (早起). 提前 (tíqián) specifically means doing something *ahead of a schedule or plan*, implying intentionality and preparation.

You typically place 提前 right before the verb it modifies. For example, 提前 完成 (finish early) or 提前 到达 (arrive early). It acts like an adverb indicating *when* the action is performed relative to a schedule.

Absolutely not! This is a common mistake. 提前 means 'early' or 'in advance', while 迟到 means 'late'. Combining them makes no sense, like saying 'early late'. You'd simply say 迟到 if you were late.

Besides the 提前 迟到 confusion, learners sometimes use 提前 when would be more natural. For instance, if you just woke up early without a specific plan to beat, 早醒 is better than 提前 . The key is the presence of a schedule or plan that you are beating.

Yes, you can use 提前 to talk about anticipating something positive. For example, 我提前感到高兴 means 'I feel happy in advance' because you're looking forward to a future event. It conveys excitement about what's to come.

In business, 提前 often relates to deadlines, deliveries, or meetings. You might 提前 完成 a report, 提前 发货 (ship goods), or ask clients to 提前 确认 (confirm in advance). It signals efficiency and good project management.

Generally, the usage of 提前 is quite standard across Mandarin-speaking regions. While some colloquialisms might vary, the core meaning and grammatical function remain consistent. You're unlikely to encounter major regional misunderstandings with this word.

提前 and 预先 (yùxiān) are very similar and often interchangeable, both meaning 'in advance' or 'beforehand'. 预先 sometimes carries a slightly more formal or deliberate tone, often used for planning or warnings, like 预先 通知 (advance notice).

Yes, you can use 提前 with specific time periods. For example, 提前 一天 (one day in advance), 提前 一周 (one week in advance), or 提前 两个月 (two months in advance). This specifies exactly how much earlier something is done.

If it's just generally early without a strict schedule to beat, is often better. For example, 我早到了 (I arrived early). 提前 implies beating a deadline or planned time, so it has a stronger sense of purpose.

On social media, 提前 is great for sharing accomplishments like 提前 下班 (leaving work early) or 提前 考完 (finishing an exam early). It adds a sense of achievement and efficiency to your posts. You might see it in captions like: 'Weekend vibes, 提前 放飞自我!' (Weekend vibes, letting loose early!).

Absolutely! 提前 strongly implies preparedness. When you do something 提前, you're often showing that you've planned, organized, and prepared for it beforehand. It suggests foresight and a proactive approach to tasks or events.

The most direct opposite concept is doing something 'late' or 'behind schedule'. While there isn't a single perfect antonym that pairs directly like 提前 does with verbs, words like 推迟 (tuīchí - postpone) or simply (wǎn - late) convey the opposite idea.

Yes, it can! You can talk about 提前 了解 (understanding in advance), 提前 知道 (knowing in advance), or even 提前 感到 (feeling something in advance, like happiness or worry). It applies whenever there's a temporal aspect to an abstract thought or feeling.

Doing things 提前 can definitely help save time later. By completing tasks early, you free up future time slots, avoid last-minute rushes, and potentially prevent problems that arise from procrastination. It's a strategy for better time management.

관련 표현

🔄

synonym

Early (general)

Both refer to being early, but `早` is general, while `提前` specifically implies beating a schedule or plan.

🔗

预先

related topic

In advance, beforehand

`预先` is similar to `提前` and often used in formal contexts for planning or preparation, emphasizing the 'beforehand' aspect.

🔗

事先

related topic

Beforehand, in advance

`事先` also means beforehand and is often used for arrangements or precautions, highlighting the action taken prior to an event.

🔗

赶早

related topic

Hurry to be early

This phrase implies making an effort to arrive or do something early, often to get a benefit or avoid a disadvantage.

↔️

准时

antonym

On time, punctual

`准时` is the direct opposite of being early or late; it means arriving or completing something exactly at the scheduled time.

↔️

推迟

antonym

Postpone, delay

`推迟` means to delay something, making it happen later than scheduled, which is the opposite of doing something `提前` (early).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!