15초 만에
- To look after or safeguard physical items specifically.
- Used for luggage, documents, or valuables in daily life.
- Implies a responsibility to return the item in good condition.
뜻
It's about taking responsibility for an object's safety. Think of it as 'holding onto something' so it doesn't get lost or broken.
주요 예문
3 / 6At a hotel front desk
请帮我保管一下行李。
Please help me keep my luggage for a while.
Handing a phone to a friend before a swim
我的手机你先帮我保管吧。
You keep my phone for me for now.
A warning on a museum ticket
请妥善保管个人物品。
Please keep your personal belongings safe.
문화적 배경
In hotels, signs often use '妥善保管' to shift liability to the guest.
Context is Key
If it's digital, don't use it!
15초 만에
- To look after or safeguard physical items specifically.
- Used for luggage, documents, or valuables in daily life.
- Implies a responsibility to return the item in good condition.
What It Means
保管 is your go-to word for keeping things safe. It is more than just 'having' something. It implies a duty of care. When you 保管 an item, you are its temporary guardian. You ensure it stays in the same condition you received it.
How To Use It
You usually place the object right after the verb. For example, 保管行李 means to look after luggage. You can also use it as a noun. A 'storage room' is often called a 保管室. It is a very flexible word for physical items. You will see it on signs at gyms or museums. It is also used when handing your phone to a friend.
When To Use It
Use it when the stakes are clear. At a coat check, the staff will 保管 your jacket. If you find a lost wallet, tell the police you will 保管 it until the owner arrives. It works perfectly in professional settings too. A secretary might 保管 important company seals or documents. It sounds reliable and trustworthy.
When NOT To Use It
Don't use 保管 for abstract concepts like secrets or feelings. For secrets, use 保守. Also, don't use it for people. You don't 'safeguard' a baby with 保管; you 'take care' of them with 照顾. It is strictly for physical property and assets. Using it for a person sounds like you are putting them in a locker!
Cultural Background
In China, communal living and high-density cities make 'safekeeping' a big deal. Public spaces often have dedicated 保管处 (storage points). There is a strong cultural emphasis on the responsibility of the 'holder.' If you lose something someone gave you to 保管, it is a major loss of face. It implies a lack of reliability in the relationship.
Common Variations
妥善保管 is the most common four-character phrase you will hear. It means to 'keep something properly and safely.' You will see this on every ticket stub and receipt in China. Another one is 保管员, which is the job title for a custodian or storekeeper. It is a humble but respected role.
사용 참고사항
The word is very stable across all regions of China. The biggest 'gotcha' is using it for people or abstract ideas—stick to physical objects and you'll be fine.
Context is Key
If it's digital, don't use it!
예시
6请帮我保管一下行李。
Please help me keep my luggage for a while.
A standard, polite request at a service counter.
我的手机你先帮我保管吧。
You keep my phone for me for now.
Casual use between friends showing trust.
请妥善保管个人物品。
Please keep your personal belongings safe.
Very common formal written warning.
我把你的玩具保管到哪里去了?
Where did I 'safeguard' your toy to?
Using the word ironically to admit you lost something.
我一直用心保管着这张照片。
I have been keeping this photo safe with all my heart.
Shows deep emotional value and care.
钥匙在我这儿保管,放心吧。
The key is with me for safekeeping, don't worry.
Short and reassuring for a work context.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct word.
请帮我______一下这个箱子。
We use {保管|bǎoguǎn} for physical items like boxes.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제请帮我______一下这个箱子。
We use {保管|bǎoguǎn} for physical items like boxes.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문No, use {照顾|zhàogù} (take care of).
관련 표현
妥善保管
specialized formKeep properly safe