Liangzhi represents the innate human capacity for moral judgment and integrity.
30초 단어
- Innate moral compass for judging right and wrong.
- Deeply rooted in Confucian philosophy and ethics.
- Commonly used in formal discussions about social responsibility.
Overview
- 1概览:‘良知’是一个深具哲学底蕴的词汇,最早源于《孟子》,后由明代哲学家王阳明通过‘致良知’学说发扬光大。它不仅指‘良心’(Conscience),更强调一种直觉性的道德智慧。2) 用法模式:常作名词使用,可作为动词的宾语,如‘违背良知’、‘唤醒良知’;也可作为定语,如‘有良知的艺术家’。3) 常见语境:多出现在关于社会责任、职业道德、法律公正以及个人修养的严肃讨论中。例如,在面对社会不公时,媒体被要求作为‘社会的良知’。4) 近义词辨析:‘良知’与‘良心’意义相近,但‘良知’更具书面感和哲学色彩,侧重于‘知’(判断力);而‘良心’更口语化,侧重于‘心’(情感上的愧疚或安宁)。
예시
他是一个有良知的企业家,总是把员工的利益放在首位。
everydayHe is an entrepreneur with a conscience, always putting the interests of his employees first.
法律不应仅仅是条文,更应体现人类的良知。
formalLaw should not just be clauses; it should reflect the conscience of humanity.
你这么做,难道良知不会感到不安吗?
informalDon't you feel a pang of conscience for doing this?
王阳明认为,良知是人心本体,不学而能,不虑而知。
academicWang Yangming believed that 'Liangzhi' is the essence of the human mind, known without reflection and capable without learning.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
社会良知
social conscience
摸着良知说话
speak with a clear conscience
자주 혼동되는 단어
Liangxin is more common in daily life (e.g., 'conscience hurts'); Liangzhi is more philosophical and intellectual.
Lizhi means rationality or reason, focusing on logic rather than moral intuition.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is highly formal and carries a sense of weight. It is often used in the media to praise whistleblowers or critics who stand up for the truth. In casual conversation, it might sound a bit dramatic unless used to seriously question someone's character.
자주 하는 실수
Avoid using '良知' to mean simple 'knowledge' (知识). Also, it is a noun and cannot be used as a verb directly (you cannot '良知' someone).
Tips
Use for high-level moral discussions
When writing essays or giving speeches about ethics, '良知' sounds more sophisticated than '良心'.
Don't confuse with general knowledge
Although '知' means knowledge, '良知' is strictly about moral intuition, not academic facts.
Rooted in the School of Mind
Understanding '良知' helps in grasping the 'Xinxue' (School of Mind) branch of Chinese philosophy.
어원
First appeared in the 'Mencius' (孟子): 'What a person knows without thinking is their Liangzhi.' It was later the core of Wang Yangming's 'School of Mind'.
문화적 맥락
In Chinese culture, 'Liangzhi' is seen as the divine or natural spark within humans that connects them to the universal truth (Dao). It implies that everyone has the potential to be a sage.
암기 팁
Think of '良' as 'Good' and '知' as 'Knowledge/Intuition'. It's the 'Good Knowledge' you are born with to tell right from wrong.
자주 묻는 질문
4 질문‘良知’更正式且带有哲学意味,强调是非判断能力;‘良心’更通俗,常用于表达情感上的不安或诚实。
这是王阳明的核心思想,指通过实践将内心的道德本性体现出来,达到知行合一。
通常不行,它本身是褒义词。但可以用于否定句,如‘丧失良知’来谴责坏人。
指在职业活动中遵循的道德准则,如医生的救死扶伤或法官的公正无私。
셀프 테스트
作为一名记者,他始终坚持报道真相,不愿违背自己的___。
‘良知’指道德判断力,符合坚持真相、拒绝诱惑的语境。
面对诱惑,我们应该:
‘守住良知’是固定搭配,意为坚持道德底线。
良知 / 是 / 行为 / 准则 / 社会 / 的 / 最后
句子逻辑为:良知(主语)是(系动词)最后准则(宾语)。
점수: /3
Summary
Liangzhi represents the innate human capacity for moral judgment and integrity.
- Innate moral compass for judging right and wrong.
- Deeply rooted in Confucian philosophy and ethics.
- Commonly used in formal discussions about social responsibility.
Use for high-level moral discussions
When writing essays or giving speeches about ethics, '良知' sounds more sophisticated than '良心'.
Don't confuse with general knowledge
Although '知' means knowledge, '良知' is strictly about moral intuition, not academic facts.
Rooted in the School of Mind
Understanding '良知' helps in grasping the 'Xinxue' (School of Mind) branch of Chinese philosophy.
예시
4 / 4他是一个有良知的企业家,总是把员工的利益放在首位。
He is an entrepreneur with a conscience, always putting the interests of his employees first.
法律不应仅仅是条文,更应体现人类的良知。
Law should not just be clauses; it should reflect the conscience of humanity.
你这么做,难道良知不会感到不安吗?
Don't you feel a pang of conscience for doing this?
王阳明认为,良知是人心本体,不学而能,不虑而知。
Wang Yangming believed that 'Liangzhi' is the essence of the human mind, known without reflection and capable without learning.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over