At the A1 level, you only need to know '响亮' (xiǎngliàng) in its most basic sense: 'loud and clear.' It is used to describe a person's voice or a simple sound like a bell. In a classroom, your teacher might ask you to speak '响亮一点' (a bit louder and clearer). Think of it as a positive way to say 'loud.' At this stage, focus on using it with the verb '说' (shuō - speak) or '读' (dú - read). For example: '请响亮地读课文' (Please read the lesson loudly and clearly). You can also use it to describe a simple state: '他的声音很响亮' (His voice is very loud and clear). It is a helpful word for basic communication and ensuring you are heard. Avoid using it for 'noise' like traffic or loud music you don't like; just use it for voices and clear signals.
At the A2 level, you can start using '响亮' to describe more objects and specific actions. You might use it to describe the sound of an alarm clock, a phone ringing, or applause. For example, '闹钟的声音很响亮' (The alarm clock's sound is very loud and clear). You should also begin to notice the difference between '响亮' and '大声.' While '大声' is just about volume, '响亮' adds a layer of clarity and healthiness. You might describe a happy child's laugh as '响亮.' Additionally, you can start using the 'Verb + 得 + 响亮' structure more fluently, such as '他回答得非常响亮' (He answered very clearly and loudly). This level is about expanding the range of nouns you can modify with this adjective.
By B1, you should be comfortable using '响亮' in its metaphorical sense. This is where you describe names, slogans, or reputations. A common phrase is '响亮的名字' (a resonant/famous name). If a brand is very famous, you can say '这个品牌在国际上很响亮' (This brand is very well-known internationally). You should also be able to distinguish '响亮' from its synonyms like '清脆' (crisp) or '洪亮' (booming). For instance, you would use '清脆' for a small bell and '响亮' for a large one or a clear shout. At this level, you should also be able to use it in more complex sentences involving resultative complements and descriptive clauses, such as '他那响亮的嗓音在走廊里回荡' (His resonant voice echoed in the hallway).
At the B2 level, '响亮' appears in more formal contexts, such as news reports, speeches, and literature. You might read about a '响亮的耳光' (a resounding slap/insult) in a novel, which could be literal or metaphorical (e.g., a failure that acts as a slap in the face). You will also see it used to describe political or social movements, such as '提出了响亮的口号' (put forward a resounding slogan). At this stage, you should understand the nuance of '响亮' as a sign of confidence and power. It is often used in the context of '铿锵响亮' (forceful and resonant) to describe high-quality rhetoric. You should be able to use it to describe abstract success, like '取得了响亮的胜利' (achieved a resounding victory). Your vocabulary should now include the ability to use '响亮' to convey an impressive and clear impact.
At the C1 level, you are exploring the literary and historical depth of '响亮.' You might analyze how authors use the word to create atmosphere—for example, the '响亮' sound of horse hooves on a stone path in a historical story. You should understand the word's role in traditional aesthetics, where a '响亮' sound is linked to the concept of '气' (energy). You will also encounter it in idioms and fixed expressions in classical-style modern prose. Your usage should be precise: you know exactly when to use '响亮' versus '嘹亮' or '宏亮' based on the frequency and 'texture' of the sound. You can use it to critique a performance, noting the '响亮' quality of a musician's phrasing or the clarity of a poet's meter. It becomes a tool for sophisticated description.
At the C2 level, '响亮' is a nuanced instrument in your linguistic toolkit. You can use it to describe the 'resonance' of a philosophical idea or the way a historical event 'echoed' (响亮地回响) through the centuries. You understand its use in various registers, from the gritty realism of a modern novel to the polished elegance of a diplomatic speech. You might use it to discuss the phonetics of the Chinese language itself—how certain tones and initials create a '响亮' acoustic effect. At this level, the word is no longer just about sound; it's about the clarity of truth, the power of reputation, and the enduring impact of a clear voice in a noisy world. You can manipulate the word to create subtle irony or grand emphasis in your writing.

响亮 30초 만에

  • 响亮 (xiǎngliàng) means 'loud and clear' or 'resonant.'
  • It combines 'sound' (响) and 'bright/clear' (亮) to describe high-quality sounds.
  • It is used for voices, bells, slogans, and famous reputations.
  • It is generally a positive word, unlike 'noisy' (吵).

The Chinese word 响亮 (xiǎngliàng) is a powerful adjective that translates primarily as 'loud and clear,' 'resonant,' or 'sonorous.' While it is often used to describe physical sounds, its usage in the Chinese language extends into metaphorical realms, describing names, reputations, and even political slogans. The first character, 响 (xiǎng), refers to sound, noise, or an echo. It suggests something that reverberates or makes an impact on the ears. The second character, 亮 (liàng), means bright, clear, or light. Together, they create a compound that suggests a sound so clear it is almost 'luminous'—it is not just loud (which could be messy or annoying), but it possesses a quality of clarity and strength that makes it stand out. In daily life, you will hear this word used to praise a singer's voice, describe the ringing of a bell, or even compliment someone's name. For instance, if a person has a name that is easy to remember and sounds prestigious, a Chinese speaker might say, '这个名字真响亮' (This name is truly resonant/famous).

Acoustic Quality
Refers to sounds that are high in volume but also high in clarity, such as a trumpet or a clear shouting voice.
Metaphorical Fame
Used to describe a reputation or a brand name that is well-known and respected across a wide area.
Actionable Clarity
Describes answers or responses in a classroom or military setting that are given with confidence and sufficient volume.

他的回答非常响亮,全班都听见了。(His answer was very loud and clear; the whole class heard it.)

Understanding the nuance between 响亮 and other words for 'loud' is crucial. While 大声 (dàshēng) simply means 'big sound' (high volume), 响亮 implies a certain aesthetic quality. A construction site is 大声, but a cathedral choir is 响亮. It carries a positive connotation of being vigorous and healthy. In traditional Chinese culture, a 响亮的声音 (resonant voice) is often associated with a person who has strong 'Qi' (vital energy) and confidence. When a child answers a teacher's question 响亮地 (loudly and clearly), it is seen as a sign of respect and good upbringing. Furthermore, in the context of branding, a 响亮的口号 (resounding slogan) is one that is catchy, rhythmic, and stays in the mind of the consumer. It is the difference between a dull noise and a striking note.

Historically, the term has been used in literature to describe the sounds of nature—thunder, waterfalls, or the wind through the pines. In modern Mandarin, it has become a staple of formal and informal speech alike. Whether you are describing a slap (一个响亮的耳光), which emphasizes the sharp sound of the impact, or a public speaker's delivery, 响亮 is the go-to word for sounds that demand attention through their clarity. It is an essential part of the A1-A2 vocabulary because it allows learners to move beyond simple descriptions of volume into more descriptive, qualitative assessments of the world around them. By mastering 响亮, you transition from saying things are 'loud' to saying they are 'resounding.'

Using 响亮 correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. As an adjective, it most frequently appears in three structural patterns: before a noun as a modifier, after a verb as a complement of degree, or as a predicate following an adverb like 很 (hěn) or 非常 (fēicháng). When modifying a noun, we use the particle 的 (de). For example, '响亮的声音' (a loud and clear voice). When describing how an action is performed, we use the particle 地 (de) or 得 (de). For instance, '响亮地回答' (to answer loudly and clearly) or '说得很响亮' (to speak very clearly and loudly). Each of these structures serves a different descriptive purpose, allowing you to focus on the sound itself or the manner in which the sound is produced.

礼堂里响起了响亮的掌声。(Loud and clear applause rang out in the auditorium.)

Pattern: Adverb + 响亮
Used to state a fact about a sound's quality. Example: 钟声很响亮 (The bell sound is very resonant).
Pattern: 响亮 + 的 + Noun
Used to describe a specific thing. Example: 响亮的口号 (A resounding slogan).
Pattern: Verb + 得 + 响亮
Used to describe the result of an action. Example: 他唱得真响亮 (He sings very resonantly).

In more advanced contexts, 响亮 can be used to describe abstract concepts. For example, '打了一个响亮的胜仗' (to win a resounding victory). Here, the 'sound' is metaphorical, indicating that the victory was so decisive and clear that it 'echoed' throughout the land. This usage is common in news reporting and historical texts. Furthermore, it is often paired with the word '名声' (míngshēng - reputation) to indicate that someone is extremely famous. '他的名声在这一带很响亮' means his reputation is very 'loud' (well-known) in this area. This metaphorical leap is a key feature of Chinese adjectives, where physical sensory words are applied to social or psychological states. As a learner, practicing these different layers of meaning will help you sound more like a native speaker.

When comparing 响亮 with synonyms like 嘹亮 (liáoliàng), remember that 嘹亮 is specifically for high-pitched, clear sounds like a bugle call or a bird's song, while 响亮 is more general. Another similar word is 洪亮 (hóngliàng), which describes a voice that is deep, full, and powerful. If you are describing a small child's clear voice, 响亮 is perfect. If you are describing a giant's booming voice, 洪亮 is better. By choosing 响亮, you are focusing on the clarity and the 'brightness' of the sound. This distinction is subtle but important for reaching higher levels of Chinese proficiency. In summary, use 响亮 when the sound is clear, confident, and carries well across a distance.

In the real world, 响亮 is a word you will encounter in environments where communication clarity is paramount. One of the most common places is the Chinese classroom. Teachers often encourage students to speak up by saying '回答问题要响亮' (Answers to questions should be loud and clear). This isn't just about volume; it's about showing that the student is certain of their answer. In a culture that values modesty, speaking 响亮 in the right context is a sign of being '阳光' (yángguāng - sunny/positive) and energetic. You will also hear it in military or semi-military training (like the mandatory military training for Chinese university students), where commands must be given and repeated with a '响亮' voice to ensure discipline and coordination.

战士们发出了响亮的口号声。(The soldiers let out a resounding shout of slogans.)

Public performances are another primary domain for this word. Whether it's a traditional Peking Opera performance or a modern pop concert, the quality of the sound is often described as 响亮. Critics might write that a singer's high notes were '清脆响亮' (crisp and resonant). In the world of business and marketing, '响亮' is used to describe brand names. A company wants a '响亮的品牌名'—a name that sounds grand, is easy to pronounce, and leaves a lasting impression. Think of it like a brand that 'rings a bell' in the consumer's mind. If a brand name is too complicated or quiet, it lacks that '响亮' quality that leads to market dominance.

Finally, you'll encounter 响亮 in literature and news media. When a new policy is announced, it might be described as having a '响亮的回声' (a resounding echo/response) from the public. If a sports team wins a major championship, the newspapers might headline it as a '响亮的胜利' (a resounding victory). Even in social situations, like giving a toast at a wedding, the clinking of glasses is 响亮, symbolizing a bright and clear future for the couple. By paying attention to these contexts, you'll see that 响亮 is more than just a word for volume; it's a word for anything that makes a clear, positive, and undeniable impact on its surroundings. It is the sound of success, confidence, and clarity.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using 响亮 as a direct substitute for the English word 'loud' in every context. In English, 'loud' can be negative (e.g., 'The music is too loud, it's hurting my ears'). However, in Chinese, if you want to complain about noise, you should use 吵 (chǎo - noisy) or 太大声 (tài dàshēng - too high volume). Using 响亮 in a negative context sounds strange because 响亮 usually implies a pleasant or impressive clarity. For example, saying '你的收音机太响亮了' (Your radio is too resonant) sounds like a compliment rather than a request to turn it down. To ask someone to lower the volume, you should say '声音太大了' (The sound is too big).

Mistake: Using it for 'Noisy'
Incorrect: 这里的交通很响亮 (The traffic here is resonant). Correct: 这里的交通很吵 (The traffic here is noisy).
Mistake: Confusing with '大声' (Dàshēng)
Dàshēng is an adverbial phrase (Big sound). 响亮 is a descriptive adjective. You can say '大声说话' but for '响亮' you usually need '地' (响亮地说话).

Another common error involves the metaphorical use of the word. While 响亮 can describe a name or a victory, it cannot be used to describe a 'loud' color or a 'loud' personality in the way English does. In English, a 'loud shirt' is one with bright, garish colors. In Chinese, you would use 鲜艳 (xiānyàn - bright/vivid) or 俗气 (súqì - tacky). Similarly, a 'loud person' (someone who is boisterous or obnoxious) is not 响亮; they might be 爱出风头 (ài chū fēngtou - likes to show off) or simply 吵闹 (chǎonào - noisy/rowdy). 响亮 is strictly reserved for acoustic resonance or metaphorical fame/success.

错误用法:这件衣服的颜色很响亮。(Wrong: This shirt's color is 'resonant'.)
正确用法:这件衣服的颜色很鲜艳。(Correct: This shirt's color is very vivid.)

Finally, learners often forget the required particles when using 响亮 as an adverb. Because it is a two-syllable adjective, it almost always requires 地 (de) when modifying a verb. Saying '他响亮回答' sounds clipped and grammatically incomplete in modern Mandarin; '他响亮地回答' is the correct form. Similarly, when used as a complement, the '得' is essential: '笑得响亮' (laughed resonantly). Paying attention to these small grammatical markers will significantly improve the naturalness of your Chinese. Remember: 响亮 is about the *quality* of sound, not just the *quantity* of decibels.

Chinese has a rich vocabulary for describing sound, and choosing the right word can change the entire tone of your sentence. 响亮 is the general-purpose word for 'loud and clear,' but there are several alternatives that offer more specific nuances. The most common synonyms are 嘹亮 (liáoliàng), 洪亮 (hóngliàng), and 震耳欲聋 (zhèn ěr yù lóng). Understanding the boundaries of these words will help you describe acoustic experiences with more precision. For instance, you wouldn't use the same word for a bird's chirp and a giant's shout, even if both are technically 'loud and clear.'

嘹亮 (Liáoliàng)
Focuses on high-pitched, penetrating, and clear sounds. Often used for music, bugles, or singing. Example: 歌声嘹亮 (The singing is clear and high).
洪亮 (Hóngliàng)
Focuses on deep, full-bodied, and powerful sounds. Usually describes a man's voice or a large bell. Example: 声音洪亮 (A booming, resonant voice).
震耳欲聋 (Zhèn ěr yù lóng)
An idiom meaning 'deafening.' This is much more intense than 响亮 and describes sound that is almost painful. Example: 爆竹声震耳欲聋 (The sound of firecrackers is deafening).

On the other hand, if you want to describe a sound that is clear but not necessarily 'loud' in a forceful way, you might use 清脆 (qīngcuì). This word is often used for the sound of glass breaking, a bird chirping, or a crisp pronunciation. While 响亮 has a sense of strength and volume, 清脆 has a sense of delicacy and sharpness. For example, '清脆的笑声' (a crisp, silvery laugh) sounds more light-hearted than '响亮的笑声' (a loud, hearty laugh). Choosing between these depends on the 'weight' of the sound you are trying to convey.

比较:他的声音很响亮 (His voice is loud/clear) vs. 他的声音很洪亮 (His voice is booming/full).

In formal writing, you might also encounter 铿锵 (kēngqiāng), an onomatopoeic word for the clanging of metal or jade, used metaphorically to describe forceful and rhythmic speech or writing. '铿锵有力' (forceful and rhythmic) is a common four-character idiom to describe a powerful speech. Compared to 响亮, 铿锵 is much more literary and specific to rhythm and strength. For A1-B1 learners, stick with 响亮 for most situations, but keep these alternatives in mind as you progress toward more descriptive and nuanced Chinese. Knowing when to use 嘹亮 for a trumpet and 洪亮 for a grandfather's voice will make your descriptions come alive.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The character 亮 (bright) is used because ancient Chinese speakers associated clear sounds with the clarity of light. A 'bright' sound is one that isn't muddy or muffled.

발음 가이드

UK /ʃjɑːŋ ljɑːŋ/
US /ʃjɑŋ ljɑŋ/
The stress is slightly more on the second syllable 'liang' due to the falling tone.
라임이 맞는 단어
理想 (lǐxiǎng) 方向 (fāngxiàng) 漂亮 (piàoliang) 力量 (lìliàng) 海洋 (hǎiyáng) 太阳 (tàiyáng) 家乡 (jiāxiāng) 健康 (jiànkāng)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'xiang' like 'shang' (missing the 'i' sound).
  • Pronouncing 'liang' with a flat tone instead of a falling tone.
  • Confusing the 'x' sound with 'sh'; 'x' is produced with the tongue behind the lower teeth.
  • Misreading 'liang' as 'lang'.
  • Treating it as a single syllable.

난이도

독해 1/5

Characters are basic; 响 and 亮 are learned early.

쓰기 2/5

响 has several strokes but a logical structure; 亮 is very common.

말하기 1/5

Easy to pronounce once you master the 'x' sound and the fourth tone.

듣기 1/5

Distinctive sound that is easy to recognize in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

声音 明亮

다음에 배울 것

嘹亮 洪亮 清晰 口号 名声

고급

铿锵有力 震耳欲聋 掷地有声 回响 共鸣

알아야 할 문법

Adjective + 的 + Noun

响亮的声音 (Loud and clear voice)

Adjective + 地 + Verb

响亮地回答 (Answer loudly and clearly)

Verb + 得 + Adjective

唱得响亮 (Sing loudly and clearly)

Adverb + Adjective (Predicate)

声音很响亮 (The sound is very loud and clear)

Reduplication (AABB)

响响亮亮 (Very clear and loud - though rare for this specific word, it follows the pattern)

수준별 예문

1

他的声音很响亮。

His voice is very loud and clear.

Subject + Adverb + Adjective

2

请响亮地读。

Please read loudly and clearly.

Adverbial usage with 地

3

回答要响亮。

The answer should be loud and clear.

Predicate adjective

4

钟声很响亮。

The bell sound is very resonant.

Describing an object's sound

5

他笑得非常响亮。

He laughed very loudly and clearly.

Verb + 得 + Adjective

6

这是一个响亮的名字。

This is a resonant name.

Adjective + 的 + Noun

7

我们要大声、响亮地唱歌。

We need to sing loudly and clearly.

Compound adverbial

8

你的声音不够响亮。

Your voice isn't loud and clear enough.

Negative construction

1

闹钟响亮地响了。

The alarm clock rang loudly and clearly.

Onomatopoeic-like usage

2

鼓声非常响亮。

The drum sound is very resonant.

Describing musical instruments

3

他打了一个响亮的喷嚏。

He gave a loud and clear sneeze.

Describing bodily sounds

4

外面传来了响亮的敲门声。

A loud and clear knocking sound came from outside.

Existential sentence

5

他的口令很响亮。

His command was very loud and clear.

Describing formal speech

6

掌声响亮而持久。

The applause was loud and clear and lasted a long time.

Coordinated adjectives

7

收音机的声音很响亮。

The radio's sound is very clear and loud.

Describing electronic devices

8

那只公鸡叫得很响亮。

That rooster crowed very loudly and clearly.

Describing animal sounds

1

这是一个响亮的品牌。

This is a famous/resounding brand.

Metaphorical usage for fame

2

他提出了一个响亮的口号。

He put forward a resounding slogan.

Collocation with 'slogan'

3

他的名声在学校里很响亮。

His reputation is very 'loud' (well-known) in the school.

Metaphorical usage for reputation

4

瀑布的声音非常响亮。

The sound of the waterfall is very resonant.

Describing nature

5

他的歌声清脆响亮。

His singing was crisp and resonant.

Compound descriptive adjectives

6

士兵们响亮地回答:“是!”

The soldiers answered loudly and clearly: 'Yes!'

Direct speech with adverbial

7

他打了一个响亮的响指。

He snapped his fingers loudly and clearly.

Describing specific actions

8

教室里响起了响亮的读书声。

The sound of loud and clear reading echoed in the classroom.

Describing a collective sound

1

这一记耳光打得真响亮。

That slap was really loud and clear (resounding).

Can be literal or metaphorical

2

他赢得了响亮的赞誉。

He won resounding praise.

Abstract noun modification

3

这个建议得到了响亮的回应。

This suggestion received a resounding response.

Describing social feedback

4

他的发言铿锵响亮。

His speech was forceful and resonant.

Literary pairing

5

这个名字在历史上非常响亮。

This name is very famous (resonant) in history.

Historical context

6

雷声响亮,预示着大雨将至。

The thunder was resonant, signaling heavy rain is coming.

Describing natural phenomena

7

他用响亮的事实反驳了对手。

He refuted his opponent with resounding facts.

Metaphorical usage for 'undeniable'

8

那场胜利至今依然响亮。

That victory still resonates today.

Temporal resonance

1

文章的结尾处,作者发出了响亮的呼吁。

At the end of the article, the author made a resounding appeal.

Formal literary usage

2

山谷里回荡着响亮的号角声。

The resonant sound of the bugle echoed in the valley.

Evocative description

3

他的声音洪亮且响亮,充满了自信。

His voice was booming and resonant, full of confidence.

Synonym pairing

4

这种思想在当代依然有着响亮的生命力。

This thought still has a resounding vitality in modern times.

Highly abstract metaphorical usage

5

琴声响亮,透着一股英雄气概。

The sound of the zither was resonant, revealing a heroic spirit.

Aesthetic description

6

他那响亮的笑声打破了沉闷的气氛。

His resonant laughter broke the dull atmosphere.

Functional description

7

这份报告给了官僚主义一个响亮的回击。

This report gave a resounding counter-attack to bureaucracy.

Political/Institutional context

8

在那个时代,这个口号是极其响亮的。

In that era, this slogan was extremely resonant.

Historical emphasis

1

这部作品在文学史上留下了响亮的一笔。

This work left a resounding mark in literary history.

Idiomatic metaphorical usage

2

他的论点如黄钟大吕,响亮而深远。

His argument was like the grandest music, resonant and far-reaching.

Classical allusion

3

在那寂静的夜里,任何微小的响亮都会被放大。

In that silent night, any small resonance would be amplified.

Nuanced sensory description

4

他以一种响亮的姿态宣告了自己的回归。

He announced his return with a resounding gesture.

Abstract behavioral description

5

这一政策的推行,在社会各界引起了响亮的共鸣。

The implementation of this policy caused a resounding resonance across society.

Social-political resonance

6

其声响亮,如金石相击。

Its sound is resonant, like metal and stone striking each other.

Archaic/Literary style

7

他用这一响亮的行动证明了自己的清白。

He proved his innocence with this resounding action.

Moral resonance

8

这种响亮的音色是该乐器的独特标志。

This resonant timbre is the unique hallmark of this instrument.

Technical musical description

자주 쓰는 조합

响亮的声音
响亮的口号
响亮的名字
响亮的耳光
响亮的回答
响亮的掌声
响亮的笑声
响亮的钟声
名声响亮
干得响亮

자주 쓰는 구문

清脆响亮

— Describes a sound that is both crisp and resonant.

她的笑声清脆响亮。

宏大响亮

— Describes a sound that is grand and loud.

音乐声宏大响亮。

简单响亮

— Describes a name or slogan that is simple yet impactful.

这个名字简单响亮。

响亮有力

— Describes something that is both loud and powerful.

他的发言响亮有力。

极其响亮

— Extremely loud and clear.

那声巨响极其响亮。

不够响亮

— Not loud or clear enough.

你的口号喊得不够响亮。

回声响亮

— A resonant echo.

山谷里回声响亮。

节奏响亮

— A clear and rhythmic sound.

鼓点节奏响亮。

名头响亮

— Having a prestigious or famous title.

他的名头可响亮了。

响亮地宣告

— To announce something clearly and boldly.

他响亮地宣告了胜利。

자주 혼동되는 단어

响亮 vs 大声 (dàshēng)

Dàshēng is just volume; 响亮 is volume plus clarity and quality.

响亮 vs 吵 (chǎo)

Chǎo is negative (noisy); 响亮 is usually positive (clear).

响亮 vs 清脆 (qīngcuì)

Qīngcuì is for sharp, delicate sounds; 响亮 is for stronger, fuller sounds.

관용어 및 표현

"掷地有声"

— Literally 'throwing something on the ground and it makes a sound.' Used for powerful speech.

他的话掷地有声。

Literary
"如雷贯耳"

— Like thunder piercing the ear. Used to describe a very famous name.

您的名字真是如雷贯耳。

Formal/Polite
"大名鼎鼎"

— Extremely famous.

他就是大名鼎鼎的张医生。

Neutral
"震天动地"

— Shaking the sky and earth. Extremely loud.

欢呼声震天动地。

Exaggerated
"金石声"

— The sound of metal and stone. Describes a resonant and clear voice.

他的嗓音有金石声。

Archaic
"声振林木"

— Sound so loud it shakes the trees. Describes powerful singing.

歌声响亮,声振林木。

Literary
"响彻云霄"

— Resounding through the clouds.

响彻云霄的歌声。

Literary
"雷霆万钧"

— As powerful as thunder.

响亮而雷霆万钧的力量。

Literary
"铿锵有力"

— Resonant and powerful.

他的话语铿锵有力。

Formal
"响亮耳光"

— A resounding slap (often metaphorical).

这给了他一个响亮的耳光。

Neutral

혼동하기 쉬운

响亮 vs 嘹亮

Both mean loud and clear.

嘹亮 is for high-pitched, musical sounds; 响亮 is more general.

歌声嘹亮 (Singing is clear) vs 声音响亮 (Voice is clear).

响亮 vs 洪亮

Both describe clear voices.

洪亮 is for deep, booming voices; 响亮 is for any clear voice.

老人的声音洪亮。

响亮 vs 宏亮

Homophones and similar meaning.

宏亮 often describes grand sounds like bells; 响亮 is for everyday sounds.

钟声宏亮。

响亮 vs 宏大

Starts with the same sound as 洪/宏.

宏大 means grand in scale, not necessarily sound.

宏大的建筑 (Grand building).

响亮 vs 响动

Shares the same first character.

响动 is a noun meaning 'noise' or 'movement sound.'

屋里有响动。

문장 패턴

A1

S + 很 + 响亮。

他的声音很响亮。

A1

请 + 响亮地 + V。

请响亮地读。

A2

V + 得 + 响亮。

他回答得响亮。

A2

响亮的 + N。

响亮的掌声。

B1

响亮的 + [Abstract N]。

响亮的名字。

B1

不够 + 响亮。

口号不够响亮。

B2

响亮而 + Adj。

响亮而有力。

C1

成语 + 响亮。

铿锵响亮。

어휘 가족

명사

响声 (xiǎngshēng - sound)
响动 (xiǎngdòng - noise)

동사

响 (xiǎng - to sound/ring)

형용사

响亮 (xiǎngliàng)
嘹亮 (liáoliàng)

관련

声音
清晰
大声
名字
口号

사용법

frequency

High

자주 하는 실수
  • Using 响亮 for 'loud colors'. 鲜艳的颜色

    响亮 is strictly for sound or reputation.

  • Saying '声音很响亮' to mean 'It's too noisy'. 声音太大了/很吵

    响亮 is usually a positive description of clarity.

  • Using 响亮 as a command like 'Loud!'. 大声点!

    响亮 is an adjective; commands usually use 大声.

  • Forgetting '地' in '响亮地回答'. 响亮地回答

    Two-syllable adjectives need '地' when modifying verbs.

  • Using 响亮 for a deep, booming drum. 洪亮/沉重

    响亮 implies a certain 'brightness' and clarity, not just weight.

The Bell Rule

Associate 响亮 with a clear ringing bell. It's not just noise; it's a clear, distinct sound.

Use with 'De'

Always remember '的' for nouns (响亮的声音) and '地' for verbs (响亮地读).

Confidence is Key

In China, a 响亮 voice is a sign of confidence. Speak 响亮 when you want to impress.

Choose Wisely

Use 嘹亮 for songs and 洪亮 for deep voices to sound more native.

Brand Power

Use 响亮 to describe a famous person or a well-known brand name.

Not for Noise

Don't use 响亮 for annoying sounds like traffic; use 吵 instead.

Sharp Tones

Make the fourth tone on 'liang' sharp and decisive.

School Usage

This is a very common word in educational settings. Learn it for school contexts.

Literary Feel

Pair it with 铿锵 (kēngqiāng) for a more sophisticated, literary tone.

Clarity over Volume

If the sound is loud but muffled, don't use 响亮. Use 响亮 only when it's easy to understand.

암기하기

기억법

Think of a 'Sound' (响) that is 'Bright' (亮). If a sound is bright, it is loud and clear!

시각적 연상

Imagine a shiny, bright silver bell. When it rings, the sound is '响亮'.

Word Web

Voice Bell Name Slogan Applause Clear Resonant Victory

챌린지

Try to say '响亮' five times fast, making sure the fourth tone on 'liang' is very sharp each time.

어원

The word is a compound of 响 (sound/echo) and 亮 (bright/clear). 响 contains the 'mouth' radical (口) and a phonetic part, while 亮 combines 'high' and 'light.'

원래 의미: Originally used to describe the clarity of musical instruments and bells.

Sino-Tibetan / Sinitic

문화적 맥락

Be careful not to tell someone their voice is '响亮' if they are trying to be quiet or secretive; it implies they are being very public with their sound.

English speakers often say 'loud' for everything, but in Chinese, 'loud' can be 'noisy.' Use '响亮' to be more complimentary.

The idiom '掷地有声' (Zhì dì yǒu shēng) is a higher-level version of this concept. Traditional Peking Opera vocal techniques aim for a '响亮' quality. Chinese military training drills.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Classroom

  • 回答响亮
  • 读得响亮
  • 声音响亮
  • 请响亮一点

Music/Performance

  • 歌声响亮
  • 掌声响亮
  • 钟声响亮
  • 鼓声响亮

Business/Branding

  • 响亮的名字
  • 响亮的品牌
  • 响亮的口号
  • 名头响亮

Military/Sports

  • 响亮的口令
  • 响亮的哨声
  • 响亮的欢呼
  • 响亮的步伐

Daily Life

  • 笑声响亮
  • 敲门声响亮
  • 打喷嚏响亮
  • 响亮的耳光

대화 시작하기

"你的名字真响亮,有什么特别的含义吗? (Your name is very resonant; does it have a special meaning?)"

"这里的钟声真响亮,你听到了吗? (The bell here is very loud and clear; did you hear it?)"

"你觉得哪个品牌的口号最响亮? (Which brand's slogan do you think is the most resonant?)"

"老师为什么总是要求我们回答要响亮? (Why does the teacher always ask us to answer loudly and clearly?)"

"你听到刚才那个响亮的笑声了吗? (Did you hear that loud and clear laugh just now?)"

일기 주제

描述一次你听到的最响亮的声音。 (Describe the loudest and clearest sound you have ever heard.)

为什么在一些场合,说话响亮是很重要的? (Why is it important to speak loudly and clearly in some situations?)

写一个关于一个有着响亮名字的人的故事。 (Write a story about a person with a resonant/famous name.)

描述一场有着响亮掌声的演出。 (Describe a performance that had resounding applause.)

你认为什么样的口号才算得上响亮? (What kind of slogan do you think counts as resonant?)

자주 묻는 질문

10 질문

No, 响亮 is usually positive. For a noisy party, use '吵' (chǎo) or '吵闹' (chǎonào).

It is primarily an adjective, though it can be used in nominalized phrases in specific grammatical contexts.

No, in Chinese, 响亮 is only for sound. Use '鲜艳' (xiānyàn) for colors.

You can say '请说得响亮一点' (Please speak a bit more loudly and clearly).

The most common opposites are '微弱' (weak) or '低沉' (low/muffled).

Not directly. It describes their voice or their name/reputation, not their character traits.

Yes. 大声 is 'big sound' (volume). 响亮 is 'sound bright' (volume + clarity).

Yes, it's very common to describe a clear and strong musical performance.

Yes, it is very common in both formal and informal registers.

In Chinese culture, clarity of sound is metaphorically linked to clarity of light.

셀프 테스트 182 질문

writing

Write a sentence using 响亮 to describe someone's voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please answer loudly and clearly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 响亮 in a sentence about a bell.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a famous brand name using 响亮.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The applause was loud and clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Combine 响亮 and 声音 into a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '响亮地' to describe singing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His reputation is very famous in this area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the pattern 'V + 得 + 响亮' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue (2 lines) using 响亮.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a slogan using 响亮.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A resounding slap in the face.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about thunder using 响亮.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The children are reading the book loudly and clearly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 响亮 to describe a person's name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The sound of knocking was resonant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with '不够响亮'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A resounding victory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a laugh using 响亮.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The alarm clock rang loudly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'His voice is very loud and clear' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce '响亮' with the correct tones.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice saying '请响亮地回答'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a loud bell in Chinese using 响亮.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'resonant name' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 响亮 to describe a happy laugh.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Your voice isn't loud enough' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice the phrase '清脆响亮'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'resounding slogan' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a victory as 'resounding' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The applause was very resonant' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice saying '响亮地读课文'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would you tell a student to speak up clearly?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'His reputation is famous' using 响亮.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the characters 响 and 亮 separately.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 响亮 in a sentence about a drum.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'a resounding slap' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice the four-character phrase '响彻云霄'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The alarm clock is loud' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a brand name as 'resonant'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word '响亮' and identify its tones.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word did you hear: 响亮 or 漂亮?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word did you hear: 响亮 or 力量?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In the sentence '他的声音很响亮', what is the last word?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does '响亮' sound like 'shang-liang' or 'xiang-liang'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to '请响亮地回答'. What is the instruction?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which tone is '亮' in '响亮'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the adjective: '响亮的哨声划破了长空'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker describing a sound or a color when they say '响亮'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In '名声响亮', what is famous?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the difference between '响亮' and '洪亮'. Which is deeper?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to '笑声响亮'. Is the person happy or sad?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does '响亮' have a nasal ending in both syllables?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is '响亮' used for a quiet or loud sound?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to '响亮的耳光'. What happened?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 182 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!