At the A1 level, '压抑' is quite advanced. You can think of it as a very strong 'not happy' or 'heavy' feeling. Imagine you are in a small room with no windows; the feeling you have is '压抑'. It is like when you want to cry but you try to stop yourself. You don't need to use this word yet, but you might hear it when people talk about feeling 'bad' in a heavy way.
At the A2 level, you can start to understand '压抑' as 'feeling stuck' or 'feeling heavy.' It is often used to describe a place that makes you feel sad or a feeling you keep inside. For example, if a classroom is very quiet and the teacher is very strict, you can say the 'atmosphere' (气氛 - qìfēn) is '压抑'. It's more than just 'sad'; it's like something is pressing on your heart.
By B1, you should recognize '压抑' as a word for 'repressing' emotions or an 'oppressive' environment. You can use it to describe why you don't like a certain job or movie. '这个地方让我感到压抑' (This place makes me feel stifled). You are starting to see it in stories where characters cannot express their love or anger. It's a key word for describing psychological states more accurately than simple words like '难过'.
At B2, you should be able to use '压抑' fluently as both a verb and an adjective. You should understand the difference between '压抑' (internal repression) and '压迫' (external oppression). You can use it in discussions about society, education, and psychology. Phrases like '压抑不住' (cannot repress) or '压抑的天性' (stifled nature) should become part of your active vocabulary. You understand that it implies a tension between an inner force and an outer pressure.
At the C1 level, you use '压抑' to analyze literature, social phenomena, and complex human emotions. You understand its nuances in different registers—from academic papers on 'demand repression' (需求压抑) to poetic descriptions of a 'stifling' night. You can use it to describe the stylistic choices of an artist and discuss the long-term effects of 'emotional repression' on a population's mental health. You also know its synonyms like '抑制' or '克制' and choose between them precisely.
At the C2 level, '压抑' is a tool for nuanced expression. You can use it to discuss Freudian concepts of repression or the 'repressive' nature of certain historical eras. You recognize its use in classical-style modern prose and can play with its connotations in creative writing. You understand the subtle cultural weight it carries in Chinese history, where 'restraint' was often valued, and how the modern usage of '压抑' often challenges those traditional values.

压抑 30초 만에

  • 压抑 (yāyì) means to repress or stifle emotions or desires, keeping them from being expressed.
  • It also describes an oppressive or stifling atmosphere in a room, meeting, or work of art.
  • Commonly used in psychology, workplace discussions, and describing weather or gloomy environments.
  • Functions as both a verb (to repress) and an adjective (stifling/oppressive).

The Chinese word 压抑 (yāyì) is a multifaceted term that primarily functions as a verb meaning 'to repress' or 'to stifle,' but it is equally common as an adjective describing a 'heavy' or 'oppressive' atmosphere. At its core, the word combines the character 压 (yā), meaning 'to press' or 'pressure,' with 抑 (yì), meaning 'to restrain' or 'to keep down.' Together, they describe the act of forcing something—usually an emotion, a desire, or a natural impulse—to remain internal rather than being expressed. This is not just a simple 'holding back'; it implies a weight, a burden, or a systematic containment that often leads to psychological discomfort or environmental tension.

Psychological Context
In psychology, 压抑 refers to the subconscious or conscious act of pushing down painful thoughts or forbidden desires. For example, '压抑内心的痛苦' (to repress inner pain). It suggests a struggle between the urge to release and the external or internal force keeping it in.
Environmental Atmosphere
When used to describe a room, a meeting, or a movie, it translates to 'oppressive' or 'depressing.' A room with low ceilings and no windows might be described as '非常压抑' (very oppressive/stifling).
Social and Political Usage
It can describe the stifling of creativity, freedom, or dissent within a society or organization. '压抑人才' means to stifle talent or prevent capable people from succeeding.

长期压抑自己的情绪对健康不利。 (Long-term repression of one's emotions is bad for health.)

You will hear this word frequently in modern Chinese society when discussing mental health, workplace stress, and artistic critique. It is a B2-level word because it moves beyond physical actions into the realm of abstract emotional states and systemic conditions. Unlike '难过' (sad) which describes a feeling, '压抑' describes the *state* of a feeling being blocked or the *quality* of an environment that causes that blockage.

这种灰暗的颜色让人感到很压抑。 (This dark, gloomy color makes people feel very oppressed/depressed.)

In literature, authors use 压抑 to build tension. It describes the 'calm before the storm' or the silence in a house where no one is allowed to speak their mind. It is a heavy word, carrying the weight of the 'press' (压) and the 'restraint' (抑). When someone says '我快压抑死了' (I'm about to be stifled to death), they are expressing extreme frustration with a situation where they cannot be themselves.

Using 压抑 (yāyì) correctly requires understanding its dual nature as both a transitive verb (doing something to an object) and a predicative adjective (describing a state). Below are the primary grammatical structures you will encounter.

Structure 1: Verb + Object
The most common objects for 压抑 are abstract nouns like 情绪 (emotions), 欲望 (desires), 天性 (nature), or 痛苦 (pain).
Example: 不要压抑你的好奇心 (Don't stifle your curiosity).
Structure 2: Subject + 感到/觉得 + 压抑
This describes a person's feeling in a specific environment.
Example: 在这个公司工作,我感到很压抑 (Working in this company, I feel very stifled/oppressed).
Structure 3: 压抑的 + Noun
Used as an attributive adjective to describe atmospheres or environments.
Example: 压抑的气氛 (An oppressive atmosphere).

他无法压抑住内心的愤怒。 (He could not repress the anger in his heart.)

Note the use of the resultative complement '住' (zhù) in the example above. '压抑不住' (yāyì bù zhù) is a very common fixed phrase meaning 'cannot help but' or 'unable to keep inside.' It is often used when an emotion finally bursts out. For instance, '压抑不住的喜悦' (uncontainable joy).

这部电影的基调非常压抑,我不喜欢。 (The tone of this movie is very depressing/oppressive; I don't like it.)

When using it as an adjective, it is common to use intensifiers like '异常' (exceptionally), '极其' (extremely), or '有些' (somewhat). For example, '气氛有些压抑' (The atmosphere is a bit stifling). In professional writing, 压抑 is used to discuss the suppression of market demand or the stifling of innovation, showing its versatility beyond personal feelings.

In daily life, 压抑 (yāyì) appears in several distinct scenarios. Understanding these will help you recognize the 'feeling' of the word beyond its dictionary definition.

Scenario 1: Psychological Counseling and Self-Help
In podcasts or books about mental health, experts often talk about '情感压抑' (emotional repression). They might say: '长期压抑情绪会导致心理问题' (Long-term repression of emotions can lead to psychological problems). It is a key term in discussing trauma and healthy expression.
Scenario 2: Workplace Culture
Employees might describe a high-pressure office with strict rules as '环境很压抑' (the environment is very stifling). If a boss doesn't let anyone speak during meetings, people might say they feel '被压抑了' (being stifled/suppressed).
Scenario 3: Art and Film Criticism
Critics use 压抑 to describe the aesthetic of a work. A film noir or a tragic novel might be described as having a '压抑的风格' (an oppressive style). It conveys a sense of gloom and unresolved tension.

他的童年是在压抑的家庭环境中度过的。 (He spent his childhood in a stifling family environment.)

Another frequent context is the weather. Before a heavy storm, when the air is still, hot, and humid, Chinese people often describe the weather as '闷热压抑' (stiflingly hot and oppressive). This physical sensation of the air 'pressing' down on you is the perfect metaphor for the emotional meaning of the word.

别把话都憋在心里,那样太压抑了。 (Don't keep everything inside; that's too stifling.)

You might also hear it in academic discussions regarding the '压抑人才' (stifling of talent) in rigid educational systems. It suggests that the system's pressure prevents students' natural abilities from flourishing. In all these contexts, the common thread is a force that prevents the natural outward flow of energy or expression.

Because 压抑 (yāyì) shares the character '压' (pressure) with many other words, learners often mix them up. Here are the most common pitfalls and how to avoid them.

Mistake 1: 压抑 vs. 压迫 (yāpò)
压迫 means 'to oppress' or 'to exploit' in a social or physical sense (like a tyrant or a heavy weight on a nerve). 压抑 is psychological or atmospheric. You can feel 压抑 because of someone's 压迫, but you don't '压抑' a minority group; you '压迫' them.
Mistake 2: 压抑 vs. 压制 (yāzhì)
压制 means 'to suppress' or 'to put down' by force, often used for rebellion, fire (military), or competition. It is more active and external. 压抑 is more internal and passive. You 压制 an enemy's fire, but you 压抑 your own tears.
Mistake 3: Using it for physical 'pressing'
If you want to say 'press a button' or 'press down on a wound,' do NOT use 压抑. Use 按 (àn) or 压 (yā). 压抑 is strictly for abstract things like emotions, talent, or atmosphere.

Incorrect: 医生压抑了我的伤口。 (The doctor repressed my wound.)
Correct: 医生按压了我的伤口。

Another mistake is confusing it with 抑郁 (yìyù), which means 'depressed' (the clinical or chronic state). While a '压抑' environment can lead to feeling '抑郁,' they are not the same. 压抑 is the *action* of holding back or the *feeling* of being stifled, whereas 抑郁 is a deeper, often longer-lasting mood or medical condition.

他在会议上表现得很压抑。 (He acted very restrained/stifled during the meeting.)

Finally, don't confuse it with 憋 (biē). 憋 is more colloquial and often refers to holding in physical things (like breath or urine) or holding in a specific, temporary emotion (like a laugh or anger). 压抑 is more formal and refers to a deeper, more sustained psychological process.

To truly master 压抑 (yāyì), you should know its synonyms and how they differ in nuance. This will help you choose the precise word for the situation.

抑制 (yìzhì) vs. 压抑
抑制 is more technical and objective. It is often used in scientific or formal contexts, like '抑制增长' (inhibit growth) or '抑制冲动' (restrain an impulse). 压抑 has more emotional weight and implies a psychological burden.
克制 (kèzhì) vs. 压抑
克制 is a positive or neutral word meaning 'to exercise self-control.' It implies a conscious, often virtuous decision to restrain oneself. 压抑 is often negative, implying that the restraint is unhealthy or forced.
沉闷 (chénmèn) vs. 压抑
沉闷 is used mostly for atmospheres or personalities that are 'dull,' 'boring,' or 'stuffy.' While an atmosphere can be both, 压抑 implies a sense of tension or being 'weighed down,' whereas 沉闷 is more about a lack of vitality or excitement.

比起压抑,我更倾向于用“克制”来形容他的冷静。 (Rather than repressed, I prefer to use 'restrained' to describe his calmness.)

In a casual setting, you might use 憋 (biē) or 心里难受 (xīnlǐ nánshòu). For example, '别憋着' (Don't hold it in) is much more common than '别压抑' in a conversation between close friends. However, if you are writing an essay about the effects of social media on mental health, 压抑 is the superior choice.

这种沉闷的天气让人想睡觉。 (This dull/gloomy weather makes one want to sleep.)

Lastly, consider 束缚 (shùfù), which means 'to bind' or 'to fetter.' While 压抑 is about the internal feeling of being pressed down, 束缚 is about the external things (rules, traditions) that tie you up. They are often used together: '受传统观念的束缚和压抑' (to be fettered and repressed by traditional concepts).

How Formal Is It?

재미있는 사실

The character '抑' (yì) contains the 'hand' radical (扌), emphasizing that repression was originally seen as a physical act of 'holding down' with the hand.

발음 가이드

UK yā yì
US yā yì
Primary stress on the first syllable 'yā', but the fourth tone on 'yì' gives it a strong ending.
라임이 맞는 단어
意 (yì) 易 (yì) 艺 (yì) 力 (lì) 记 (jì) 器 (qì) 利 (lì) 气 (qì)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'yì' as 'yí' (2nd tone).
  • Confusing 'yā' with 'yǎ' (3rd tone).
  • Mumbling the 'y' sound in 'yì'.
  • Failing to make the 4th tone sharp enough.
  • Over-emphasizing the 'a' in 'yā'.

난이도

독해 4/5

Common in literature and news, but requires understanding abstract concepts.

쓰기 4/5

Tricky to distinguish from synonyms like 抑制 or 压制.

말하기 3/5

Useful for expressing feelings, though '憋' is more common in casual speech.

듣기 3/5

Clear pronunciation but often appears in fast-paced emotional contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

压力 按压 控制 情绪 气氛

다음에 배울 것

抑郁 抑制 宣泄 释放 心理

고급

弗洛伊德 潜意识 社会契约 异化

알아야 할 문법

Resultative Complement '住' (zhù)

压抑不住 (cannot repress/hold in).

Adjective Intensifiers

极其压抑, 异常压抑.

The '让/使' causative structure

这种环境让人感到压抑。

The '被' passive structure

他的天性被压抑了。

Attributive '的'

压抑的情感 (Repressed emotions).

수준별 예문

1

我不喜欢这个房间,很压抑。

I don't like this room; it's very oppressive.

Adjective usage.

2

他很压抑,不想说话。

He feels very stifled and doesn't want to talk.

Describing a person's state.

3

天气很压抑,快下雨了。

The weather is oppressive; it's about to rain.

Describing weather.

4

别压抑,笑出来吧!

Don't hold back; just laugh!

Imperative verb usage.

5

这里的气氛太压抑了。

The atmosphere here is too oppressive.

Noun + Adjective.

6

他心里很压抑。

He feels very stifled in his heart.

Internal state.

7

这种颜色让人压抑。

This color makes people feel depressed.

Cause and effect.

8

他压抑着他的不开心。

He is repressing his unhappiness.

Verb + Object.

1

在那个公司工作让他觉得很压抑。

Working at that company makes him feel very stifled.

Feeling in a context.

2

不要压抑你的想法。

Don't repress your thoughts.

Verb + Abstract object.

3

这个电影太压抑了,我不看了。

This movie is too depressing; I'm not watching anymore.

Adjective for media.

4

他一直压抑着怒火。

He has been repressing his anger.

Continuous action.

5

考前的气氛非常压抑。

The atmosphere before the exam is very oppressive.

Specific situation.

6

我感到一种无形的压抑。

I feel an invisible sense of oppression.

Abstract noun usage.

7

这种生活方式太压抑了。

This lifestyle is too stifling.

Subjective evaluation.

8

他想哭,但他在压抑自己。

He wants to cry, but he is repressing himself.

Reflexive-like usage.

1

长期压抑情绪对身体不好。

Repressing emotions for a long time is bad for the body.

Gerund-like subject.

2

他终于压抑不住,大哭了起来。

He finally couldn't hold it in and started crying loudly.

Resultative complement '不住'.

3

这种社会环境压抑了年轻人的创造力。

This social environment stifles the creativity of young people.

Verb + Abstract noun.

4

他说话的语气很压抑。

His tone of voice is very restrained/stifled.

Describing manner.

5

这个小镇给人一种压抑的感觉。

This small town gives people a stifling feeling.

Noun phrase.

6

我们不应该压抑孩子的天性。

We should not stifle a child's nature.

Parenting context.

7

他试图压抑住内心的恐惧。

He tried to repress the fear in his heart.

Attempting an action.

8

这种压抑的生活什么时候才能结束?

When will this stifling life end?

Rhetorical question.

1

这部小说的基调异常压抑,反映了当时的社会现实。

The tone of this novel is exceptionally oppressive, reflecting the social reality of the time.

Literary analysis.

2

他性格内向,习惯于压抑自己的需求。

He is introverted and used to repressing his own needs.

Describing personality.

3

过度的教育压力会压抑学生的个性和兴趣。

Excessive educational pressure will stifle students' personalities and interests.

Cause and effect in society.

4

面对不公,他不得不压抑内心的愤怒。

In the face of injustice, he had to repress his inner anger.

Modal verb '不得不'.

5

那场谈话在一种压抑的气氛中结束了。

That conversation ended in an oppressive atmosphere.

Prepositional phrase.

6

他一直在寻找一个可以释放压抑情感的出口。

He has been looking for an outlet to release his repressed emotions.

Complex noun phrase.

7

这种管理方式太压抑,员工们都很不满意。

This management style is too stifling; the employees are all very dissatisfied.

Workplace context.

8

他压抑着内心的狂喜,平静地接过了奖杯。

Repressing his inner ecstasy, he calmly accepted the trophy.

Participial-like phrase.

1

弗洛伊德认为,被压抑的欲望往往会通过梦境表现出来。

Freud believed that repressed desires often manifest through dreams.

Academic/Psychological context.

2

这种建筑设计风格给人一种沉重而压抑的美感。

This architectural style gives a heavy and oppressive aesthetic.

Aesthetic description.

3

在极权统治下,人们的思想遭到了严重的压抑。

Under totalitarian rule, people's thoughts were severely repressed.

Political context.

4

他笔下的角色大多生活在一种极度压抑的精神状态中。

The characters he writes about mostly live in a state of extreme psychological repression.

Literary criticism.

5

市场需求的长期压抑导致了爆发式的消费增长。

The long-term repression of market demand led to explosive consumption growth.

Economic context.

6

她用一种压抑而低沉的声音讲述了那个故事。

She told that story in a repressed and low voice.

Describing voice quality.

7

这种压抑感并非来源于外部,而是源于他内心的自我审查。

This sense of oppression does not come from the outside, but from his own internal self-censorship.

Philosophical nuance.

8

艺术家试图通过色彩的碰撞来打破这种压抑的视觉效果。

The artist tries to break this oppressive visual effect through the collision of colors.

Artistic intent.

1

文本中潜伏着的压抑情感,在结尾处得到了彻底的宣泄。

The repressed emotions lurking in the text were thoroughly vented at the end.

Advanced literary theory.

2

文化习俗对个体欲望的压抑,是该剧探讨的核心主题。

The repression of individual desires by cultural customs is the core theme explored in the play.

Thematic analysis.

3

他那看似平静的外表下,隐藏着深不可测的压抑与痛苦。

Beneath his seemingly calm exterior lies unfathomable repression and pain.

Metaphorical description.

4

这种体制性的压抑使得任何创新尝试都变得异常艰难。

This systemic repression makes any attempt at innovation exceptionally difficult.

Institutional critique.

5

在那个压抑的时代,沉默成为了唯一的反抗方式。

In that oppressive era, silence became the only form of resistance.

Historical/Sociological commentary.

6

这种美学追求的是一种压抑之后的爆发力。

This aesthetic pursues an explosive force that comes after repression.

Complex aesthetic theory.

7

他通过文字,将那种难以言说的压抑感具象化了。

Through words, he concretized that unspeakable sense of repression.

Abstract to concrete transformation.

8

即便在最压抑的环境中,人性的光辉也从未完全熄灭。

Even in the most oppressive environments, the brilliance of humanity has never been completely extinguished.

Philosophical optimism.

자주 쓰는 조합

压抑情绪
气氛压抑
压抑天性
感到压抑
压抑不住
极度压抑
压抑人才
内心压抑
压抑的风格
需求压抑

자주 쓰는 구문

压抑感

— A sense or feeling of being oppressed or stifled. Used to describe a persistent mood.

这种压抑感让他喘不过气来。

受压抑

— To be in a state of being repressed or held back. Often used for social groups.

在那个时代,女性的地位受到压抑。

自我压抑

— Self-repression; holding oneself back consciously or subconsciously.

过度的自我压抑可能导致心理疾病。

压抑之情

— Repressed feelings/emotions. A more poetic way to refer to what one is holding in.

他笔下流露出一种压抑之情。

打破压抑

— To break the silence or the stifling atmosphere.

他的一席话打破了现场压抑的气氛。

倍感压抑

— To feel doubly or especially stifled/oppressed.

在陌生人面前,他倍感压抑。

压抑怒火

— To suppress one's anger.

他强行压抑怒火,保持冷静。

压抑欲望

— To repress desires.

宗教教义往往要求信徒压抑欲望。

压抑的呻吟

— A stifled groan or moan.

房间里传出一声压抑的呻吟。

压抑的笑声

— A stifled laugh.

教室里响起了一阵压抑的笑声。

자주 혼동되는 단어

压抑 vs 压迫

压迫 is physical or political oppression; 压抑 is psychological or atmospheric.

压抑 vs 压制

压制 is to suppress by force (active); 压抑 is to stifle or hold in (passive/internal).

压抑 vs 抑郁

抑郁 is clinical depression; 压抑 is the act of repressing or a stifling feeling.

관용어 및 표현

"郁郁寡欢"

— To be depressed and silent; feeling heavy-hearted (related to the feeling of 压抑).

自从失业后,他一直郁郁寡欢。

Literary/Formal
"忍气吞声"

— To swallow one's anger and suffer in silence (a form of active 压抑).

为了保住工作,他只能忍气吞声。

Common
"闷闷不乐"

— To be in low spirits; moody (often due to repressed feelings).

看他闷闷不乐的样子,肯定出事了。

Common
"噤若寒蝉"

— To be as silent as a cicada in winter (extreme repression of speech due to fear).

老板一发火,大家就噤若寒蝉。

Literary
"委曲求全"

— To yield and compromise for the sake of the whole (often involves 压抑 one's own needs).

她为了家庭,不得不委曲求全。

Formal
"心如死灰"

— A heart like cold ashes (extreme state where emotions are completely suppressed/dead).

经历了一次次失败后,他已心如死灰。

Literary
"深藏不露"

— To hide one's light under a bushel (can imply 压抑 one's talents).

他可是个深藏不露的高手。

Neutral
"欲言又止"

— Wanting to speak but stopping oneself (the physical moment of 压抑).

她欲言又止,最后还是走开了。

Literary
"吞吞吐吐"

— Hemming and hawing; speaking in a hesitant way (due to 压抑).

你有什么话就直说,别吞吞吐吐的。

Informal
"隐忍不发"

— To restrain oneself and not let it out.

他隐忍不发,等待着报仇的机会。

Formal

혼동하기 쉬운

压抑 vs 抑制

Both mean to keep down.

抑制 is more scientific/neutral (inhibit); 压抑 is more emotional/negative (repress).

药物抑制了细菌。 / 他压抑了悲伤。

压抑 vs 克制

Both involve self-control.

克制 is a positive virtue (self-restraint); 压抑 is often unhealthy (repression).

他克制住了怒火。 / 他长期压抑自己。

压抑 vs 沉闷

Both describe bad atmospheres.

沉闷 is dull/boring/stuffy; 压抑 is heavy/oppressive/tense.

会议很沉闷。 / 气氛很压抑。

压抑 vs 压制

Both start with '压'.

压制 is external suppression (active force); 压抑 is internal or atmospheric.

压制反对意见。 / 压抑的情感。

压抑 vs

Both mean holding things in.

憋 is colloquial and often for temporary physical/emotional needs; 压抑 is formal and psychological.

憋尿。 / 压抑欲望。

문장 패턴

A2

S + 觉得 + 压抑

我觉得这里很压抑。

B1

别 + 压抑 + O

别压抑你的感情。

B1

压抑不住 + O

他压抑不住心中的喜悦。

B2

这种 + N + 让人感到 + 压抑

这种生活让人感到压抑。

B2

长期 + 压抑 + O

长期压抑自己的需求是不健康的。

C1

受 + ... + 的压抑

受传统观念的压抑。

C1

在 + 压抑的 + N + 下

在压抑的气氛下,没人敢说话。

C2

对 + O + 的 + 压抑

对人性的压抑是悲剧的根源。

어휘 가족

명사

压抑感 (sense of oppression)
压抑者 (repressor)

동사

压抑 (to repress)

형용사

压抑的 (stifling/oppressive)

관련

压力 (pressure)
抑制 (inhibit)
抑郁 (depressed)
压迫 (oppress)
压制 (suppress)

사용법

frequency

High in psychological, artistic, and formal social contexts.

자주 하는 실수
  • Using 压抑 to press a button. 按 (àn) 按钮

    压抑 is for abstract emotions or atmospheres only.

  • Saying 'The king 压抑 the people.' 国王压迫 (yāpò) 人民。

    压迫 is for social/political oppression; 压抑 is for psychological stifling.

  • Confusing 压抑 with 抑郁. 他感到很压抑 (stifled) vs. 他患了抑郁症 (depression).

    压抑 is a state/action; 抑郁 is a deeper, often clinical, mood.

  • Using 压抑 for holding breath. 憋气 (biē qì)

    憋 is for physical things; 压抑 is for mental things.

  • Saying '压抑不住的伤口' (Unrepressable wound). 按不住的伤口 (A wound that can't be pressed down).

    Again, 压抑 is never for physical objects/bodies.

Atmosphere vs. Emotion

When describing a place, 压抑 means 'oppressive.' When describing a person, it means 'repressed.' Use it to add variety to your descriptions of mood.

The complement '不住'

Master '压抑不住' to describe intense emotions that finally burst out. It's a very high-frequency pattern.

Don't confuse with 压迫

Remember: Dictators 压迫 (oppress) people; dark rooms make people feel 压抑 (stifled).

Tone of voice

When you say '压抑', lower your voice slightly to match the heavy feeling of the word.

Collocations

Always pair 压抑 with abstract nouns like 情绪, 气氛, or 天性. Never use it for physical objects.

The 'Endurance' Link

Understand that in China, 压抑 is often the result of '忍' (endurance) gone wrong.

Context Clues

If you hear '压抑' in a movie review, they are likely talking about the dark or serious tone of the film.

The Hand and the Heart

The character 抑 has a hand. Imagine that hand pressing down on your heart. That's 压抑.

Economic Context

For C1/C2 learners, use 压抑 to describe 'suppressed demand' in business reports.

Antonym Pairing

Practice using 压抑 and 释放 in the same sentence to show contrast (e.g., 'From repression to release').

암기하기

기억법

Imagine a giant hand (扌) pressing (压) down on a small person, keeping them from standing up or speaking. The hand is the '压' and the result is '抑'.

시각적 연상

A heavy gray cloud hovering just inches above a person's head, making them hunch over.

Word Web

Emotion Heavy Stifle Atmosphere Control Psychology Pressure Silence

챌린지

Try to describe a time you felt '压抑' in a social situation using at least three sentences.

어원

Comes from the combination of '压' (to press down/crush) and '抑' (to restrain/hold back). The character '抑' originally depicted a hand pressing down on someone's head.

원래 의미: To physically press down or restrain someone.

Sino-Tibetan (Chinese).

문화적 맥락

Be careful when using it to describe people's personalities; it can sound like a psychological critique.

English speakers might use 'stifled' or 'repressed' depending on whether they mean the environment or the emotion. 'Oppressive' is better for the atmosphere.

The 'Stifling' atmosphere in Lu Xun's stories. Freudian 'Repression' translated as 压抑 in Chinese psychology. The 'repressed' characters in the movie 'In the Mood for Love' (花样年华).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Mental Health

  • 压抑情绪
  • 心理压抑
  • 寻求释放
  • 自我压抑

Workplace

  • 工作压抑
  • 压抑人才
  • 气氛沉重
  • 管理方式

Arts/Movies

  • 基调压抑
  • 压抑的风格
  • 色彩沉闷
  • 情感宣泄

Education

  • 压抑天性
  • 学业压力
  • 应试教育
  • 个性发展

Weather

  • 闷热压抑
  • 阴天压抑
  • 气压低
  • 让人不适

대화 시작하기

"你觉得在大城市生活会让人感到压抑吗?"

"你看过那部电影吗?我觉得它的气氛太压抑了。"

"你觉得我们应该如何正确地处理压抑的情绪?"

"你曾经因为工作环境太压抑而辞职吗?"

"你认为什么样的颜色会让你感到压抑?"

일기 주제

描述一个让你感到压抑的地方,并解释为什么会有这种感觉。

谈谈你对“压抑天性”的看法。在现代社会,这是一种必然吗?

记录一次你压抑不住自己情绪的经历。当时发生了什么?

如果你是一个导演,你会如何通过镜头语言来表现“压抑”?

写一封信给那个让你感到压抑的人或系统,表达你的真实想法。

자주 묻는 질문

10 질문

No, for holding your breath, use '憋气' (biē qì). 压抑 is for emotions and atmospheres.

Usually, yes. It implies that something natural is being forced down, which is often seen as unhealthy or uncomfortable. However, in art, an '压抑' style can be a deliberate and powerful aesthetic choice.

难受 means 'uncomfortable' or 'sad' in a general way. 压抑 is a specific kind of 'uncomfortable'—the feeling of being stifled or unable to express yourself.

You can say '我压抑不住想哭的冲动' (I couldn't repress the urge to cry).

Yes, dark, muddy, or gloomy colors that make one feel heavy-hearted are often described as '压抑的颜色'.

Yes, especially among younger generations and professionals who discuss mental health and workplace stress.

Yes, as in '这种压抑' (this repression/oppression), but it is more commonly a verb or adjective.

They are very similar. '感到' is slightly more formal and emphasizes the internal sensation, while '觉得' is more casual.

Yes, this is a common phrase meaning to stifle talent or prevent capable people from showing their skills.

The most common opposites are 释放 (release) and 宣泄 (vent).

셀프 테스트 200 질문

writing

用“压抑”写一个句子,描述你对某个地方的感觉。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑不住”写一个句子,描述一种强烈的情感。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”和“情绪”写一个关于心理健康的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

描述一个你认为“压抑”的电影或书的场景。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

写一段话,劝说朋友不要“压抑”自己的想法。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

讨论一下现代社会中,“压抑天性”是否是成功的代价。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”描述一种不好的天气。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

写一个关于“压抑人才”的职场短句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”和“释放”写一个对比句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

描述一个“压抑的气氛”是如何被打破的。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

写出“压抑”和“压迫”的区别(用中文)。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“极度压抑”造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”形容一种声音。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

写一个关于“自我压抑”的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”写一个关于童年经历的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”描述一个历史时代。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”和“性格”造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”描述一种建筑风格。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

写一个关于“压抑欲望”的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

用“压抑”写一个反问句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

请用“压抑”描述一个你曾经去过但不太喜欢的地方。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

如果你感到心情压抑,你会选择什么样的方式来放松?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

你认为什么样的颜色会给人压抑的感觉?为什么?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

谈谈你对“压抑情绪”的危害的理解。

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

你会如何安慰一个感到生活很压抑的朋友?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

你觉得现在的年轻人压力大吗?这种压力是否让他们感到压抑?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

描述一部让你感到压抑的电影。它为什么让你有这种感觉?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

你认为职场中什么样的行为会压抑员工的积极性?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

“压抑不住的喜悦”和“压抑不住的愤怒”有什么共同点?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

你觉得家庭教育中,父母应该如何避免压抑孩子的天性?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'长期压抑自己的情感是不健康的。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'那里的气氛压抑得让人喘不过气来。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'他压抑不住内心的激动,流下了眼泪。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'这种极端的管理方式严重压抑了团队的活力。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'在这个压抑的时代,每个人的内心都渴望自由。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'不要压抑你的好奇心,去探索这个世界吧。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'他那压抑的笑声在安静的走廊里显得格外诡异。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'这种压抑感并非来源于外界,而是他内心的自我束缚。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'面对不公,他不得不压抑住怒火。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

朗读句子:'艺术是释放压抑情感的最佳方式之一。'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听句子并记录:'这种压抑的气氛让他非常不舒服。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听句子并记录:'他一直压抑着内心的痛苦。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听句子并记录:'别压抑自己,想说就说吧。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听句子并记录:'他压抑不住想笑的冲动。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听句子并记录:'那部电影的基调真的很压抑。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听对话并判断:男:你觉得这个办公室怎么样?女:装修太暗了,感觉很压抑。问:女的觉得办公室怎么样?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听对话并判断:男:他刚才怎么突然哭了?女:他压抑了太久,终于忍不住了。问:他为什么哭?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听对话并判断:男:这种管理方式太死板了。女:是啊,严重压抑了大家的积极性。问:他们觉得这种管理方式怎么样?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听对话并判断:男:你怎么不高兴?女:这里的气氛太压抑,我想回家。问:女的为什么不高兴?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听对话并判断:男:别压抑你的情感。女:谢谢你的关心,我会尝试释放出来的。问:男的建议女的做什么?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听短文并填空:'长期____情绪对身体有害。我们应该学会____自己的情感。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听短文并填空:'那场会议在一种____的气氛中结束了。没人敢提出____。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听短文并填空:'他____不住内心的喜悦,跳了起来。终于____了。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听短文并填空:'在这个____的社会里,他感到很____。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

听短文并填空:'这种颜色让人感到____,不适合装饰____。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!