Overview
The Chinese word '邮政' (yóu zhèng) directly translates to 'postal service' or 'post office.' It is a fundamental term in daily life, referring to the system responsible for delivering mail, parcels, and other correspondence. Historically, China has a long and rich tradition of postal services, dating back thousands of years. The modern postal service in China, often referred to as China Post (中国邮政, Zhōngguó Yóuzhèng), is a state-owned enterprise that offers a wide range of services beyond just mail delivery. These services typically include express mail (EMS), parcel post, financial services like remittances and savings, and even philately (stamp collecting). '邮政' is a broad term that can encompass the entire infrastructure, from the local post office branches (邮政局, yóuzhèng jú) to the mail carriers (邮递员, yóudìyuán) and the various services they provide. When you send a letter or package in China, you are interacting with the '邮政' system. The term can also be used in a more general sense to refer to the concept of postal services in any country. Understanding '邮政' is crucial for anyone living in or interacting with China, as it is an essential part of communication and commerce.
예시
我需要去邮政寄包裹。
日常交流,指办理邮寄业务的机构。I need to go to the postal service to send a package.
中国邮政在全球范围内都有业务。
指代具体的邮政企业或品牌。China Post operates globally.
他以前在邮政工作。
指代邮政系统或行业。He used to work for the postal service.
我收到了来自邮政的通知。
指邮件或快递的发送方。I received a notification from the postal service.
邮政编码在寄信时很重要。
指与邮政系统相关的具体信息。A postal code is important when sending letters.
자주 쓰는 조합
자주 혼동되는 단어
邮包 refers specifically to a postal parcel, which is a type of service offered by a postal service, whereas 邮政 (yóuzhèng) refers to the postal service institution or system itself.
邮件 means mail or postal matter, which is handled by the postal service. 邮政 (yóuzhèng) is the overarching system or organization that deals with mail and parcels.
邮局 means post office, which is a physical location or branch of the postal service. 邮政 (yóuzhèng) is the broader concept of the postal service system.
快递 refers to express delivery or courier service, which is often a faster, more specialized service compared to traditional postal service. While postal services may offer express options, 邮政 (yóuzhèng) generally encompasses a wider range of services, including standard mail.
物流 refers to logistics, which is a broader term encompassing the entire process of managing how resources are acquired, stored, and transported to their final destination. Postal service (邮政) is a component of logistics, specifically focused on mail and small parcel delivery.
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
The term 'Youzheng' (邮政) is the standard and most common way to refer to 'postal service' in Mandarin Chinese. It can be used as a general noun to describe the system or industry of postal delivery, e.g., '发展邮政事业' (fāzhǎn yóuzhèng shìyè - to develop the postal service enterprise). It is also frequently used in compound terms. For instance, '邮政局' (yóuzhèngjú) specifically refers to a 'post office,' the physical location where postal services are conducted. '中国邮政' (Zhōngguó Yóuzhèng) is the official name of the national postal service provider in mainland China, analogous to 'USPS' or 'Royal Mail.' When referring to the act of mailing something, one might use verbs like '寄' (jì - to send/mail) in conjunction with '邮政,' though it's more common to simply say '寄信' (jì xìn - to mail a letter) or '寄包裹' (jì bāoguǒ - to mail a package). While other delivery services exist now (like express couriers), '邮政' specifically denotes the traditional, often state-run, postal system. It's a formal and widely understood term, suitable for all contexts.
자주 하는 실수
A common mistake might be confusing '邮政' (yóuzhèng) with '快递' (kuàidì), which means express delivery or courier service. While both involve sending packages, '邮政' specifically refers to the official postal service, often associated with government operations, whereas '快递' can be any private courier company. Another mistake could be mispronouncing the tones. '邮' is a second tone (rising) and '政' is a fourth tone (falling). Practicing these tones is crucial for clear communication. Also, sometimes people might use '邮件' (yóujiàn) which specifically refers to mail or email, not the postal service itself. '邮局' (yóujú) refers to a post office, the physical location, while '邮政' is the broader service.
팁
Word Breakdown
'邮政' (yóuzhèng) is composed of two characters: '邮' (yóu), meaning 'post' or 'mail,' and '政' (zhèng), meaning 'government' or 'administration.' Together, they form the concept of a government-managed postal service.
Common Misconceptions
While '邮政' specifically refers to the postal service, it's important not to confuse it with general shipping or courier services. '快递' (kuàidì) is the more appropriate term for private express delivery services like DHL or FedEx, whereas '邮政' typically refers to the state-run postal system.
Usage in Context
You would use '邮政' when talking about sending letters or packages through the official postal system, discussing post offices ('邮政局' yóuzhèngjú), or referring to the postal banking services ('邮政储蓄' yóuzhèng chúxù) often offered by the postal service in China. For example, '我想去邮政寄包裹' (Wǒ xiǎng qù yóuzhèng jì bāoguǒ) means 'I want to go to the postal service to mail a package.'
문화적 맥락
In China, the postal service, known as 'Youzheng' (邮政), holds significant cultural importance beyond its practical function. Historically, it has played a crucial role in connecting a vast and diverse nation, facilitating communication between families, friends, and businesses across great distances. The image of the postman, especially in rural areas, often carries a sense of trust and community, as they are sometimes the only link to the outside world for remote villages. The 'China Post' (中国邮政) brand is ubiquitous, with its green logo and post offices found in virtually every town and city. For many, sending a letter or package through the postal service evokes a sense of tradition and personal touch that digital communication sometimes lacks. Even with the rise of instant messaging and email, the postal service remains vital for official documents, physical goods, and for those who prefer more traditional forms of correspondence. It also plays a key role in national identity, symbolizing unity and outreach across its expansive territory.
암기 팁
The character '邮' (yóu) can be remembered by imagining a postman delivering mail. The left radical '⻏' (fāng) looks like a town or city, and the right part '由' (yóu) means 'from' or 'by'. So, mail 'from' a 'town'. The character '政' (zhèng) means 'government' or 'politics'. You can think of the government being responsible for the postal service. The left radical '扌' (shǒu) is a hand, and the right part '正' (zhèng) means 'correct' or 'upright'. So, the government 'correctly' handling things 'by hand' (metaphorically).
자주 묻는 질문
4 질문'邮政' (yóuzhèng) is the Chinese term for 'postal service.' It refers to the system responsible for delivering letters, parcels, and other mail items, as well as providing related services like money orders and express delivery. Essentially, it's the national postal system within China.
The Chinese postal service, '邮政,' offers a wide range of services. This includes standard mail delivery for letters and postcards, parcel delivery for packages of various sizes, express mail services for urgent shipments, and logistics solutions. They also provide financial services such as money orders and sometimes even act as agents for other governmental services, especially in rural areas.
Yes, '邮政' (yóuzhèng) is essentially the Chinese word for 'China Post.' China Post is the official state-owned enterprise that operates the postal service in mainland China. So, when people refer to '邮政' in the context of a service, they are generally talking about the services provided by China Post, which includes everything from regular mail to express delivery and financial services.
To track a package sent through '邮政' (China Post), you typically need a tracking number. You can usually enter this tracking number on the official China Post website or use a third-party global tracking service. These platforms will provide updates on your package's journey, including its current location and delivery status, from the time it's sent until it reaches its destination.
셀프 테스트
中国的___服务非常发达。
我需要去___局寄包裹。
___编码是用来识别投递地址的。
점수: /3
Word Breakdown
'邮政' (yóuzhèng) is composed of two characters: '邮' (yóu), meaning 'post' or 'mail,' and '政' (zhèng), meaning 'government' or 'administration.' Together, they form the concept of a government-managed postal service.
Common Misconceptions
While '邮政' specifically refers to the postal service, it's important not to confuse it with general shipping or courier services. '快递' (kuàidì) is the more appropriate term for private express delivery services like DHL or FedEx, whereas '邮政' typically refers to the state-run postal system.
Usage in Context
You would use '邮政' when talking about sending letters or packages through the official postal system, discussing post offices ('邮政局' yóuzhèngjú), or referring to the postal banking services ('邮政储蓄' yóuzhèng chúxù) often offered by the postal service in China. For example, '我想去邮政寄包裹' (Wǒ xiǎng qù yóuzhèng jì bāoguǒ) means 'I want to go to the postal service to mail a package.'
예시
5 / 5我需要去邮政寄包裹。
I need to go to the postal service to send a package.
中国邮政在全球范围内都有业务。
China Post operates globally.
他以前在邮政工作。
He used to work for the postal service.
我收到了来自邮政的通知。
I received a notification from the postal service.
邮政编码在寄信时很重要。
A postal code is important when sending letters.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
daily_life 관련 단어
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.