专业
专业 30초 만에
- Primary meaning: Academic major in a university setting.
- Secondary meaning: Professionalism, expertise, or high quality in work.
- Commonly used in job interviews and academic discussions.
- Can function as both a noun (a major) and an adjective (professional).
The Chinese term 专业 (zhuānyè) is a multifaceted word that serves as a cornerstone for discussing education and career development in the Sinosphere. At its most fundamental level, it translates to 'major' or 'field of study' within an academic context. However, its utility extends far beyond the university campus, evolving into an adjective that describes 'professionalism' or 'expertise.' Understanding the duality of this word is essential for any learner moving into the intermediate stages of Mandarin Chinese. In the Chinese educational system, choosing a zhuānyè is often seen as a life-defining decision, much more so than in some Western systems where changing majors is common. It represents a commitment to a specific body of knowledge and a future career path.
- Academic Major
- Refers to the specific subject a student specializes in at a college or university. Example: '我的专业是会计' (My major is accounting).
- Professionalism
- Describes a person's conduct, skills, or the quality of work. Example: '他的表现非常专业' (His performance is very professional).
- Specialized Field
- Refers to a specific industry or technical area. Example: '专业人士' (Professional/Expert in a field).
你在大学里学的是什么专业? (What major did you study in university?)
When you use 专业 as an adjective, you are often complimenting someone's efficiency, knowledge, or attitude. In a business meeting, if someone provides a detailed, well-researched report, you might say '太专业了' (So professional). This usage mirrors the English 'pro' but carries a slightly more formal weight. It implies that the person is not just an amateur or a hobbyist, but someone who has undergone rigorous training and adheres to industry standards. This distinction is vital in Chinese culture, where 'face' (miànzi) is often tied to one's perceived level of expertise and competence in their chosen field.
这个摄影师的技术很专业。 (This photographer's technique is very professional.)
Furthermore, the word is used to categorize knowledge. '专业知识' (zhuānyè zhīshì) refers to technical or specialized knowledge that isn't common sense. If you are reading a medical journal and find it difficult to understand, you might complain that the '专业术语' (zhuānyè shùyǔ - professional terminology) is too dense. This highlights the word's role in delineating the boundary between general public knowledge and the inner sanctum of specialized industries. Whether you are a student, a job seeker, or a seasoned executive, '专业' is the metric by which your academic background and your workplace value are measured.
我们需要请一位专业人士来解决这个问题。 (We need to invite a professional to solve this problem.)
- Usage in Job Ads
- '专业不限' (zhuānyè bùxiàn) means 'any major is acceptable,' a common phrase in entry-level job postings.
- Usage in Reviews
- '服务很专业' (fúwù hěn zhuānyè) means 'the service is very professional,' often used in restaurant or hotel reviews.
他的专业背景非常符合我们的要求。 (His professional background fits our requirements perfectly.)
Mastering the syntax of 专业 requires understanding its dual role as a noun and an adjective. When functioning as a noun, it typically follows possessive pronouns or precedes other nouns to form compound phrases. When acting as an adjective, it often follows intensifiers like '很' (hěn - very), '非常' (fēicháng - extremely), or '太' (tài - too). Let's explore the structural patterns that will help you use this word naturally in conversation and writing.
- Pattern 1: [Subject] + 的 + 专业 + 是 + [Field]
- This is the standard way to state your major. Example: '我的专业是经济学' (My major is economics). It is direct and formal.
- Pattern 2: [Subject] + [Verb] + [Field] + 专业
- Often used with verbs like '学' (xué - study) or '读' (dú - study/read). Example: '他在大学学法律专业' (He studies law major in university).
- Pattern 3: [Subject] + 很/非常 + 专业
- Using it as an adjective to describe quality. Example: '这个医生的态度很专业' (This doctor's attitude is very professional).
虽然他不是专业出身,但他的水平很高。 (Although he doesn't have a professional background, his level is very high.)
In more advanced constructions, 专业 is used to specify the scope of an action. For instance, '专业从事' (zhuānyè cóngshì) means to be professionally engaged in a specific trade. This is common in business introductions. Another important construction is '专业对口' (zhuānyè duìkǒu), which means one's job matches their field of study—a major concern for graduates in the Chinese job market. If you are looking for a job that uses your degree, you are looking for a '对口' (matching) position.
你毕业后想找一份专业对口的工作吗? (Do you want to find a job that matches your major after graduation?)
The word also appears in negative constructions to indicate a lack of expertise. '不专业' (bù zhuānyè) is a common critique. For example, '他的做法太不专业了' (His way of doing things is too unprofessional). In a professional setting, this is a harsh criticism. Conversely, '专业化' (zhuānyèhuà) refers to the process of becoming professional or specialized, often used when discussing industry trends or company growth.
- Compound: 专业人士 (zhuānyè rénshì)
- A professional; an expert. Used to refer to people in high-skill jobs like lawyers, doctors, or engineers.
- Compound: 专业课 (zhuānyèkè)
- Core courses related to one's major, as opposed to general education courses (公共课).
这家公司的管理非常专业。 (The management of this company is very professional.)
In the real world, 专业 is a high-frequency word that bridges the gap between the ivory tower of academia and the fast-paced corporate world. If you are a student in China, you will hear it daily. From the moment you apply for university (填报专业 - tiánbào zhuānyè) to the day you attend your major-specific classes (专业课), the word defines your social and intellectual circle. Students often identify themselves by their major: '我是中文专业的' (I am a Chinese major). This identity helps form 'circles' (圈子 - quānzi) of like-minded individuals who will likely become colleagues in the future.
在这个领域,他可是个真正的专业大拿。 (In this field, he is a real professional big shot.)
Transitioning to the workplace, 专业 becomes a label of quality. In job interviews, HR managers will ask about your '专业背景' (professional background) to see if you have the requisite skills. On the job, being '专业' is the ultimate goal. You'll hear it in performance reviews: '你的工作态度很专业' (Your work attitude is very professional). Conversely, in customer service, a common complaint is '他们一点都不专业' (They aren't professional at all). This highlights how the word has shifted from a noun describing a field of study to an adjective describing a standard of excellence.
- TV & Media
- In talent shows like 'The Voice' or 'China's Got Talent,' judges often use '专业' to describe a contestant's technique, distinguishing them from amateurs.
- E-commerce
- Product descriptions on Taobao or JD.com frequently use '专业级' (professional grade) to market high-end equipment like cameras, tools, or skincare.
我们需要听听专业人士的意见。 (We need to listen to the opinions of professionals.)
In social settings, the word is often used to defer to someone's expertise. If a group of friends is discussing a complex topic like the stock market or a medical issue, someone might say, '你是学这个专业的,你来说说' (You studied this major, you tell us). This shows respect for the years of study required to master a field. In the age of social media, '专业' is also used ironically or as high praise for 'pro-level' memes, videos, or even gaming skills. If a fan makes a high-quality edit of a movie, commenters might write '太专业了,请收下我的膝盖' (So professional, please take my knees—a slang way of showing deep respect).
这份报告写得非常专业,数据很详实。 (This report is written very professionally; the data is very detailed.)
While 专业 is a versatile word, English speakers often stumble when trying to translate 'professional' or 'major' directly without considering the Chinese context. One of the most frequent errors is confusing 专业 (zhuānyè) with 职业 (zhíyè). While both relate to the world of work, they are not interchangeable. 职业 refers to your occupation or job title (e.g., teacher, engineer), whereas 专业 refers to your field of expertise or what you studied. You can have a 'professional' (专业) attitude in any 'occupation' (职业).
- Mistake 1: Confusing Major with Job
- Incorrect: '我的职业是数学' (My occupation is math). Correct: '我的专业是数学' (My major is math).
- Mistake 2: Overusing it for 'Expert'
- While '专业人士' is common, if you want to call someone an expert, '专家' (zhuānjiā) is often more appropriate. '专业' describes the quality, while '专家' describes the person's status.
错误:他是一个很专业。 (Error: He is a very professional [noun usage incorrect here]). 正确:他做事很专业。 (Correct: He does things professionally.)
Another common pitfall is the placement of '专业' when describing a person. In English, we say 'He is a professional.' In Chinese, you cannot simply say '他是一个专业' (Tā shì yīgè zhuānyè). You must either use it as an adjective ('他很专业') or add a noun after it ('他是一个专业人士'). Using '专业' alone as a noun to refer to a person is a grammatical error that marks you as a beginner. Additionally, learners often forget that '专业' can be used for things, not just people. A piece of software can be '专业' if it has advanced features, and a store can be '专业' if it only sells one type of high-quality item.
错误:他的专业很努力。 (Error: His major is very hardworking). 正确:他在专业学习上很努力。 (Correct: He works hard in his major studies.)
Finally, be careful with the phrase '专业对口' (zhuānyè duìkǒu). Learners sometimes try to say '我的工作和专业一样' (My job and major are the same). While understandable, it sounds childish. Using the idiomatic '专业对口' shows a much higher level of fluency. Also, avoid using '专业' to mean 'major' in non-academic contexts. For example, you wouldn't use it to describe a 'major' problem (that would be 重大 - zhòngdà or 严重 - yánzhòng). '专业' is strictly for fields of study and professional standards.
- Confusion with 专门 (zhuānmén)
- '专门' means 'specially' or 'specifically' (adverb). '我专门为你买的' (I bought this specifically for you). Don't use '专业' here.
To truly master 专业, you must understand its neighbors in the Chinese lexicon. Depending on whether you mean 'major,' 'professional,' or 'expert,' there are several alternatives that might be more precise in specific contexts. Let's compare 专业 with other common terms to see where the boundaries lie.
- 专业 (zhuānyè) vs. 职业 (zhíyè)
- '专业' is what you know (field/major); '职业' is what you do (job/occupation). You study a '专业' to get a '职业'.
- 专业 (zhuānyè) vs. 专家 (zhuānjiā)
- '专业' is an adjective (professional) or a field (major); '专家' is a noun for a person (expert). You can be '专业' without being a world-renowned '专家'.
- 专业 (zhuānyè) vs. 学科 (xuékē)
- '学科' refers to an academic discipline or branch of learning (e.g., the discipline of science). '专业' is the specific major a student enrolls in.
虽然他的专业是历史,但他现在从事金融行业。 (Although his major was history, he now works in the finance industry.)
In the realm of 'professionalism,' you might also encounter 内行 (nèiháng). While '专业' is formal, '内行' is a more colloquial way to say someone is 'in the know' or an insider. If you show a lot of knowledge about a niche hobby, a friend might say '你是内行' (You're an expert/insider). Conversely, 外行 (wàiháng) means amateur or layman. Another related term is 特长 (tècháng), which refers to a specific talent or strength, not necessarily a full academic major.
他在这方面非常内行,你可以请教他。 (He is very knowledgeable in this area; you can consult him.)
When discussing university subjects, you might also hear 系 (xì), which means 'department.' For example, '数学系' (Mathematics Department). While '专业' is the major, '系' is the administrative unit. In some contexts, 行家 (hángjiā) is used similarly to '专家' but often implies a connoisseur or someone with a 'good eye,' particularly in arts, antiques, or food. Choosing the right word depends on the level of formality and whether you are focusing on the person, the institution, or the quality of the work itself.
- 专业 (zhuānyè) vs. 专门 (zhuānmén)
- '专门' is often used as an adverb meaning 'specially' (e.g., 专门去买). '专业' is a noun/adjective. Don't mix them up in sentences like 'He is a specialized doctor.'
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient China, '业' referred to the wooden board used to hang bells or drums, symbolizing the foundation of a structure or a task.
발음 가이드
- Pronouncing 'zhuan' as 'zuan' (forgetting the 'h' sound).
- Using the wrong tone for 'ye' (it must be falling).
- Merging the two syllables too quickly.
- Pronouncing 'zh' as 'z'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
난이도
Easy to recognize but appears in many complex compounds.
The character '专' and '业' are relatively simple but require practice for balance.
Simple pronunciation, but tones must be clear.
High frequency, easily confused with '职业' if not careful.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The '...的是...' structure for emphasis.
他学的是建筑专业。
Using '很' with abstract nouns acting as adjectives.
他这个人很专业。
Attributive '的' with '专业'.
专业的医生会给你建议。
Compound noun formation.
专业 + 知识 = 专业知识。
Negative '不' with adjectives.
这种行为很不专业。
수준별 예문
我的专业是英语。
My major is English.
Subject + 的 + 专业 + 是 + [Field].
你学什么专业?
What major do you study?
Standard question format for asking about a major.
我不喜欢我的专业。
I don't like my major.
Negative form using '不'.
他的专业很难。
His major is very difficult.
Using '很' to modify the difficulty of the major.
数学是一个好专业。
Math is a good major.
Simple noun-adjective structure.
这是我的专业书。
This is my major-related book.
Using '专业' as a modifier for '书'.
你大学的专业是什么?
What was your university major?
Asking about past education.
我想学电脑专业。
I want to study computer science major.
Using '想' (want) with the verb '学' (study).
他做事很专业。
He does things very professionally.
Using '专业' as an adjective for behavior.
这个医生非常专业。
This doctor is very professional.
Using '非常' to intensify the adjective.
我需要买专业的相机。
I need to buy a professional camera.
Using '专业' with '的' to modify a noun.
他的专业表现让我很满意。
His professional performance made me very satisfied.
Using '专业' as an attributive adjective.
你换专业了吗?
Did you change your major?
Using the verb '换' (change) with '专业'.
这家店的服务不专业。
The service in this shop is not professional.
Negative adjective '不专业'.
她学的是音乐专业。
What she studies is the music major.
The '...的是...' structure for emphasis.
专业人士都这么说。
Professionals all say so.
Introducing the compound '专业人士'.
找工作最好要专业对口。
It's best to find a job that matches your major.
Using the idiomatic phrase '专业对口'.
他虽然年轻,但技术很专业。
Although he is young, his technique is very professional.
Contrastive sentence using '虽然...但...'.
我们需要提高专业知识。
We need to improve our professional knowledge.
Using the compound '专业知识'.
这本杂志很专业,适合你读。
This magazine is very professional; it's suitable for you to read.
Describing the quality of a publication.
他是一位资深的专业人士。
He is a senior professional.
Using '资深' (senior) with '专业人士'.
这个软件有很多专业功能。
This software has many professional features.
Describing technical features.
请给我一些专业的建议。
Please give me some professional advice.
Requesting expert input.
他在专业领域很有名。
He is very famous in his professional field.
Using '专业领域' (professional field).
公司正在推行专业化管理。
The company is implementing professionalized management.
Using '专业化' (professionalization).
由于专业限制,他无法申请那个职位。
Due to major restrictions, he cannot apply for that position.
Using '专业限制' as a formal reason.
这篇文章充满了专业术语。
This article is full of professional terminology.
Using '专业术语' (jargon/terminology).
他的回答显示出极高的专业素养。
His answer demonstrated extremely high professional quality.
Using '专业素养' (professionalism/attainment).
非专业人员请勿进入实验室。
Non-professional personnel, please do not enter the laboratory.
Using '非专业人员' (non-professionals/laypeople).
他决定跨专业考研。
He decided to take the postgraduate entrance exam in a different major.
Using '跨专业' (cross-major/interdisciplinary).
我们需要进行专业的市场评估。
We need to conduct a professional market assessment.
Formal business context.
他的专业背景与我们的需求非常吻合。
His professional background aligns perfectly with our needs.
Using '吻合' (align/match) in a formal context.
这种做法违背了专业伦理。
This practice violates professional ethics.
Using '专业伦理' (professional ethics).
学术界对这个专业问题仍有争议。
There is still controversy in academia regarding this professional issue.
Formal academic discourse.
他的成功得益于长期的专业积累。
His success is due to long-term professional accumulation.
Using '专业积累' (professional accumulation/experience).
我们要警惕过度专业化带来的弊端。
We should be wary of the drawbacks brought by over-specialization.
Using '过度专业化' (over-specialization).
他以专业的眼光审视了整个项目。
He scrutinized the entire project with a professional eye.
Using '专业的眼光' (professional eye/perspective).
该机构提供专业的法律咨询服务。
The institution provides professional legal consulting services.
Formal service description.
他在专业圈子内享有很高的声望。
He enjoys a high reputation within professional circles.
Using '专业圈子' (professional circles).
这项研究具有很强的专业性。
This research has a strong professional nature.
Using '专业性' (professionalism/technicality).
专业主义的崛起重塑了现代职场。
The rise of professionalism has reshaped the modern workplace.
Using '专业主义' (professionalism as a concept).
他对于专业细节的执着近乎苛刻。
His obsession with professional details is almost harsh.
Describing extreme dedication to quality.
这种跨专业的深度融合是创新的源泉。
This deep interdisciplinary integration is the source of innovation.
Using '跨专业' in a high-level conceptual way.
在信息爆炸的时代,专业筛选显得尤为重要。
In the era of information explosion, professional filtering is particularly important.
Using '专业' as a functional modifier.
他不仅在技术上专业,在管理上也游刃有余。
He is not only professional in technology but also handles management with ease.
Using the idiom '游刃有余' (with ease).
该政策旨在促进专业人才的合理流动。
The policy aims to promote the rational flow of professional talent.
Formal policy language.
他用专业的叙事手法解构了这段历史。
He deconstructed this period of history using professional narrative techniques.
Using '专业' in literary/historical analysis.
专业素养的缺失是导致此次事故的主因。
The lack of professionalism was the main cause of this accident.
Using '缺失' (lack/absence) in a formal report.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Any major is acceptable. Often seen in job advertisements.
这个职位专业不限。
— Changing or combining majors. Refers to interdisciplinary actions.
他跨专业考取了研究生。
— Very professional! Used as a high compliment for skill or knowledge.
你的分析太专业了!
— Having a professional background or training in a specific field.
他是科班专业出身。
— Professional grade. Used for equipment or software.
这是专业级的音响设备。
— One's job does not match their field of study.
很多人毕业后专业不对口。
— Professional service. Common in business marketing.
我们提供最专业的服务。
— Professional jargon or terminology.
请不要用太多专业术语。
— Professional opinion or expert advice.
我们需要听取专业意见。
— Professionalism or professional spirit.
他很有专业精神。
자주 혼동되는 단어
Occupation vs. Major/Professionalism. You have a 职业 (job), but you study a 专业 (major).
Adverb (specially) vs. Noun/Adjective (professional). Don't say 'He is a 专门 doctor'.
The person (expert) vs. the quality (professional).
관용어 및 표현
— Different people specialize in different fields. Used to show respect for expertise.
术业有专攻,这方面他比我懂。
Formal/Literary— To take up a profession mid-career; not having studied it originally.
他是半路出家当的厨师。
Neutral— An expert; a real professional in a specific trade.
他在修车方面是行家里手。
Informal— While not directly using '专业', it describes a place so professional/popular that it's crowded.
那家专业诊所门庭若市。
Literary— To constantly strive for perfection in one's professional work.
他对专业技术精益求精。
Formal— Doing a professional task with great ease due to high skill.
他处理专业问题游刃有余。
Literary— To be able to handle a professional area or department on one's own.
他在专业上已经能独当一面了。
Neutral— Having reached a peak of professional skill or artistry.
他的专业技能已达炉火纯青之境。
Literary— To have reached a high level of professional proficiency.
他的专业造诣已登堂入室。
Literary— Practice makes perfect in any professional skill.
专业技能就是熟能生巧。
Neutral혼동하기 쉬운
Both relate to work.
Zhuānyè is what you know/studied; Zhíyè is your job title.
我的职业是教师,我的专业是中文。
Both start with 'Zhuan'.
Zhuānmén is an adverb meaning 'specifically'; Zhuānyè is a noun/adj.
我专门来找你谈专业问题。
Both mean expertise.
Zhuānyè is a formal field; Zhuāncháng is a specific talent/strength.
他的专业是美术,专长是油画。
Both relate to study.
Xuékē is the academic branch; Zhuānyè is the specific student major.
这个学科有很多不同的专业。
Both mean expert.
Hángjiā is more colloquial and implies a connoisseur.
他是品茶的行家,非常专业。
문장 패턴
我的专业是[Subject]。
我的专业是历史。
他学[Subject]专业。
他学法律专业。
[Subject]很专业。
这个厨师很专业。
专业的[Noun]
专业的建议。
专业对口
我希望找一份专业对口的工作。
跨专业[Verb]
他跨专业考研。
具备...专业背景
他具备深厚的专业背景。
体现了...专业素养
这体现了他的专业素养。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in both academic and corporate environments.
-
Using 专业 to mean a 'major' problem.
→
重大问题 / 严重问题
专业 is only for fields of study or professionalism, not for size or importance.
-
Saying '我是一个专业' to mean 'I am a professional'.
→
我是一个专业人士 / 我很专业
专业 cannot stand alone as a noun referring to a person.
-
Confusing 专业 with 职业.
→
我的专业是会计 (Major); 我的职业是会计师 (Job).
Zhuānyè is the field; Zhíyè is the actual job/occupation.
-
Using 专业 as a verb.
→
专业从事 / 专攻
专业 is a noun/adjective. You need a verb like '从事' to express action.
-
Forgetting '的' when modifying a noun.
→
专业的建议
When used as an attributive adjective, '专业' usually requires '的'.
팁
Noun vs Adjective
Remember that when '专业' is a noun (major), it usually doesn't need '很'. When it's an adjective (professional), it often follows '很' or '非常'.
Face and Expertise
In China, being seen as '专业' is crucial for maintaining 'face' in the workplace. It implies you are reliable and worth your salary.
Job Matching
Learn the phrase '专业对口'. It is a very common way to discuss whether your job matches your studies.
Complimenting
Use '太专业了' to impress Chinese colleagues when they do a good job. It sounds more natural than just saying '很好'.
Formal Contexts
In resumes, use '专业背景' instead of just '我学过...'. It sounds much more formal and impressive.
Tone Check
Be careful with the fourth tone on 'yè'. If you say it with a flat tone, it might be confused with other words.
Equipment
Use '专业级' to describe high-end tools or gadgets. For example, '专业级相机' (Professional-grade camera).
University Life
If you are a student, you will often be asked '你是哪个专业的?'. Prepare your answer with '[Subject]专业'.
Respect
Deferring to someone's '专业' is a polite way to let them lead a conversation on a technical topic.
Don't say 'He is a major'
Never say '他是一个专业'. Always add '人士' or use '很专业' to describe the person.
암기하기
기억법
Think of 'Zhuan' as 'One' (focused) and 'Ye' as 'Yeah!' (Success in your field). You focus on one thing to say 'Yeah!' to your career.
시각적 연상
Imagine a student wearing a graduation cap (major) holding a briefcase (professional). The cap and briefcase are the two sides of '专业'.
Word Web
챌린지
Try to describe your major and three professional skills you have using '专业' in a paragraph.
어원
The word is composed of '专' (zhuān), meaning focused or specialized, and '业' (yè), meaning industry, trade, or study. Together, they imply a 'focused line of work or study.'
원래 의미: Originally referred to a specific trade or a dedicated pursuit of a craft.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).문화적 맥락
Calling someone '不专业' is a serious critique of their character and competence in a Chinese workplace.
English speakers often separate 'major' and 'professional,' while Chinese uses one word to link education to quality.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
University
- 选专业
- 换专业
- 专业课
- 热门专业
Job Interview
- 专业背景
- 专业对口
- 专业知识
- 专业技能
Workplace
- 专业表现
- 专业精神
- 专业人士
- 不专业
Product Reviews
- 专业级
- 专业功能
- 非常专业
- 专业建议
Socializing
- 你学什么专业?
- 你是这方面的专业人士。
- 太专业了
- 术业有专攻
대화 시작하기
"你大学学的是什么专业?为什么选它?"
"你觉得你的工作和你的专业对口吗?"
"在你的行业里,什么样的行为才算‘专业’?"
"如果你可以重新选一次专业,你会选什么?"
"你认为现在的热门专业在十年后还会热门吗?"
일기 주제
写一写你的专业。你为什么喜欢或不喜欢它?它对你的职业生涯有什么影响?
描述一次你遇到非常专业的服务。那是什么样的体验?
讨论一下‘专业知识’和‘工作经验’哪个更重要。
如果你要跨专业学习一个新领域,你会选择什么?为什么?
评价一下你自己的专业素养。你还有哪些地方需要提高?
자주 묻는 질문
10 질문No. For a 'major' problem, use '重大' (zhòngdà) or '严重' (yánzhòng). '专业' only refers to fields of study or professionalism.
A '专业' is your formal major (e.g., Computer Science), while a '专长' is a specific skill you are good at (e.g., Python coding).
You should say '我很专业' (I am professional) or '我是一个专业人士' (I am a professional person).
Yes, '专业运动员' refers to a professional athlete, as opposed to an amateur (业余) one.
It means 'any major is acceptable.' The employer is looking for general skills rather than a specific degree.
No, it is a noun or an adjective. To express 'specializing in,' use '专业从事' or '专攻'.
Use '换专业' (huàn zhuānyè) or '转专业' (zhuǎn zhuānyè).
These are the core classes required for your major, distinct from general education classes.
Yes, telling someone '你很专业' is a high compliment for their skill and work ethic.
Yes, if someone takes a hobby very seriously and has high-end equipment or skills, you can call them '专业'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence about your university major using '专业'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person you know who is very '专业'. Why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why '专业对口' is important for graduates.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short job advertisement that includes '专业不限'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the pros and cons of '跨专业' study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How can a company improve its '专业化' level?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a '专业级' product you own.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What '专业素养' should a teacher have?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to listen to professional advice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom '术业有专攻'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the '热门专业' in your country right now?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you felt someone was '不专业'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why did you choose your '专业'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What '专业术语' do you use in your work?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is it better to be a '专家' or a generalist?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His professional background is very impressive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two students talking about their '专业课'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does '专业主义' affect modern society?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your '专业领域' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does '专业精神' mean to you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Introduce your major in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone what their major is.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment someone's professional work.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you want to change your major.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that your job matches your major.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for professional advice.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'hot' major in your country.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are an amateur at something.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a job ad says 'any major'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your professional background in an interview.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Criticize someone for being unprofessional.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your core major classes.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are an expert in a field.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom '术业有专攻' in a sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'professionalism' of a company.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are studying a different major for your Master's.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention that there are too many technical terms.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Praise someone's professional spirit.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you need to improve your professional knowledge.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a professional-grade camera.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: '我的专业是法律。' What is the person's major?
Listen to: '他做事很专业。' Is the person being praised?
Listen to: '你想换专业吗?' What is being asked?
Listen to: '这个职位专业不限。' Can anyone apply?
Listen to: '他的工作专业对口。' Does his job match his study?
Listen to: '请咨询专业人士。' Who should be consulted?
Listen to: '专业课很难。' Are the classes easy?
Listen to: '他很有专业精神。' What quality does he have?
Listen to: '术业有专攻。' What is the main idea?
Listen to: '他跨专业考研。' Is he staying in the same field?
Listen to: '专业术语太多。' Why is it hard to understand?
Listen to: '他不是专业出身。' Does he have formal training?
Listen to: '提高专业素养。' What should be improved?
Listen to: '热门专业竞争大。' Why is it hard to get in?
Listen to: '这很专业。' Is the speaker satisfied?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '专业' (zhuānyè) is essential for describing your educational background ('我的专业是...') and for praising high-quality, professional work ('他很专业'). It bridges the gap between being a student and being a skilled expert.
- Primary meaning: Academic major in a university setting.
- Secondary meaning: Professionalism, expertise, or high quality in work.
- Commonly used in job interviews and academic discussions.
- Can function as both a noun (a major) and an adjective (professional).
Noun vs Adjective
Remember that when '专业' is a noun (major), it usually doesn't need '很'. When it's an adjective (professional), it often follows '很' or '非常'.
Face and Expertise
In China, being seen as '专业' is crucial for maintaining 'face' in the workplace. It implies you are reliable and worth your salary.
Job Matching
Learn the phrase '专业对口'. It is a very common way to discuss whether your job matches your studies.
Complimenting
Use '太专业了' to impress Chinese colleagues when they do a good job. It sounds more natural than just saying '很好'.
예시
你在大学里读什么专业?
관련 콘텐츠
관련 표현
education 관련 단어
能力
B1무엇인가를 할 수 있는 힘이나 기술 (능력).
缺勤
B1직장이나 학교에 있어야 할 때 출석하지 않은 상태.
摘要
B1기사, 연설 또는 학술 논문의 주요 요점을 간략하게 요약한 것.
学术界
B1학계. 고등 교육과 연구에 종사하는 학생과 학자들의 공동체.
教学楼
A2교학루는 수업이 이루어지는 학교 건물입니다.
学年
A2새 학년이 시작되었습니다. (The new academic year has started.)
学术
B1교육 및 학문과 관련된, 또는 학술적인 작업. 그는 많은 학술 논문을 발표했습니다.
积累
B1경험을 쌓는 것은 중요합니다.
习得
B1언어 습득은 자연스러운 과정입니다.
录取
B1학교나 직장 등에 정식으로 합격시켜 받아들임.