هذا يخصك
hadha yakhussuk
This concerns you
Literally: {"\u0647\u0630\u0627":"this","\u064a\u062e\u0635":"concerns\/belongs to","\u0643":"you (suffix)"}
In 15 Seconds
- Directly states something is relevant to the listener.
- Implies responsibility or personal involvement.
- Use in work, family, or when clarifying roles.
- Avoid for casual gifts or vague situations.
Meaning
This phrase, `هذا يخصك` (hādhā yakhuṣṣuk), basically means 'this is about you' or 'this concerns you.' It's a direct way to point out that a situation, problem, or topic directly involves someone, their responsibilities, or their interests. Think of it as handing someone a specific task or piece of information that is **their** domain.
Key Examples
3 of 10Texting a friend about a shared responsibility
تذكر أن تدفع فاتورة الإنترنت هذا الشهر، هذا يخصك.
Remember to pay the internet bill this month, this concerns you.
At a workplace meeting
بخصوص هذا المشروع الجديد، هذا يخصك بشكل مباشر يا أحمد.
Regarding this new project, this concerns you directly, Ahmed.
Explaining a situation to a family member
السيارة تحتاج صيانة، وهذا يخصك لأنك تستخدمها يوميًا.
The car needs maintenance, and this concerns you because you use it daily.
Cultural Background
Privacy (Khususiyya) is a sacred concept in Arab homes. The phrase 'هذا يخصك' is often used to delineate the 'Haram' (private/forbidden) space of the family from the public sphere. In the Levant, the phrase 'ما خصّك' can be used playfully between friends to tease someone who is being curious, but it can also be very sharp if used with strangers. In professional Gulf environments, 'فيما يخص' is the standard way to open emails or formal letters when addressing specific departments or individuals. Egyptians often use 'خليك في حالك' (stay in your own state) as a more common alternative to 'لا يخصك' when they want to be blunt about privacy.
Use it for 'Regarding'
Start your formal emails with 'فيما يخص...' (Regarding...) to immediately sound like a B2/C1 speaker.
Tone Matters
Saying 'لا يخصك' with a sharp tone is a quick way to end a friendship. Use it sparingly!
In 15 Seconds
- Directly states something is relevant to the listener.
- Implies responsibility or personal involvement.
- Use in work, family, or when clarifying roles.
- Avoid for casual gifts or vague situations.
What It Means
This phrase is your go-to for saying something is directly relevant to someone. It's not just 'this is for you'; it's more like 'this is *your* issue' or 'this falls under *your* jurisdiction.' It carries a bit of weight, signaling that attention or action is needed from the person addressed. It can feel a tad serious, like a boss assigning a project, or just matter-of-fact, like pointing out a shared responsibility. It’s the verbal equivalent of pointing a finger, but not always accusatorily – sometimes it’s just about clarifying who’s involved.
How To Use It
Use هذا يخصك when you need to make it crystal clear that something is the other person's business. Imagine your friend is complaining about a noisy neighbor, and you know it’s actually the landlord’s job to handle it. You’d say, هذا يخصك أنت، كلم صاحب العمارة (This concerns you, talk to the building owner). Or maybe you're delegating a task at work. Your colleague asks about a specific report; you can say, هذا يخصك، أنت المسؤولة عن قسم التقارير (This concerns you, you're in charge of the reports department). It’s about assigning relevance or responsibility.
Formality & Register
This phrase sits comfortably in the 'neutral' to 'slightly formal' zone. You wouldn't typically use it with close friends in a super casual chat, unless you're being playfully dramatic or very direct about a shared chore. It’s more common in professional settings, family discussions about responsibilities, or when clarifying who needs to deal with a specific issue. Think of it as the polite way to say, 'Hey, this is your department.' It’s less casual than saying 'this is your problem' and more specific than just 'this is about you.' It's like wearing a smart-casual outfit – appropriate for many occasions but not for the beach or a black-tie gala.
Real-Life Examples
- Workplace: A manager tells an employee,
هذا يخصك، تأكد من إرسال التقرير قبل نهاية اليوم.(This concerns you, make sure to send the report before the end of the day.) - Family: A parent tells a teenager,
المصاريف الجديدة هذه للسوبر ماركت، وهذا يخصك لأنك أنت من يشتري الأغراض.(These new expenses are for the supermarket, and this concerns you because you're the one who buys the groceries.) - Friend Group: One friend is upset about a misunderstanding within a larger group. Another friend might say,
لا تقلق كثيرًا، هذا يخصك أنت بشكل مباشر، تحدث معهم.(Don't worry too much, this concerns you directly, talk to them.) - Customer Service: A representative might say,
أتفهم موقفك، ولكن هذا يخص قسم الشكاوى، سأحولك إليهم.(I understand your situation, but this concerns the complaints department, I will transfer you to them.)
When To Use It
Use هذا يخصك when you are:
- Delegating tasks: Clearly assigning responsibility.
- Clarifying relevance: Pointing out that a topic or issue directly impacts someone.
- Setting boundaries: Indicating that a matter is within someone's purview, not yours.
- Correcting assumptions: Showing that a problem or situation is someone else's domain.
- Directing attention: Making sure the right person knows they are involved.
It’s like a little nudge saying, 'Psst, this is your cue!'
When NOT To Use It
Avoid هذا يخصك when:
- Being overly casual: With very close friends where a more relaxed phrase is better.
- Being accusatory: Unless you intend to sound stern or confrontational. It can sound harsh if not delivered carefully.
- The matter is trivial: If it’s something minor and doesn't truly require specific attention, it might sound overly serious.
- You want to be vague: It’s a very direct phrase. If you prefer subtlety, look elsewhere.
- Addressing a large, undefined group: It’s usually directed at one person or a specific subgroup. Saying it to a huge crowd might be confusing.
Common Mistakes
Learners sometimes use it when they mean 'this is *for* you' (like a gift) or 'this is *about* you' in a more general sense. The key is the direct involvement or responsibility aspect. Another mistake is using it too casually, which can sound a bit blunt. It's like using a formal suit to go bowling – it's just not the right fit!
Common Variations
هذا شأنك(hādhā sha’nuk): This is very similar, meaning 'this is your affair' or 'this is your business.' It’s slightly more colloquial and can sometimes imply 'mind your own business' depending on tone.هذا موضوعك(hādhā mawḍū‘uk): Means 'this is your topic.' It’s often used when someone is the expert or the main person involved in discussing a particular subject.هذا لك(hādhā lak): This literally means 'this is for you.' It’s used for gifts or when something is intended for someone, not for responsibility.هذا يهمك(hādhā yahummuk): Means 'this interests you' or 'this matters to you.' It focuses more on personal interest than direct responsibility.
Real Conversations
Speaker 1: لقد تأخرت فاتورة الكهرباء. (The electricity bill is late.)
Speaker 2: أوه، نسيت تمامًا. هل أدفعها أنا؟ (Oh, I completely forgot. Should I pay it?)
Speaker 1: لا، هذا يخصك أنت، أنت من وقع على عقد الخدمة. (No, this concerns you, you're the one who signed the service contract.)
Speaker 1: هل رأيت هذا المنشور الجديد على جروب الدفعة؟ (Did you see this new post on the batch group?)
Speaker 2: أي منشور؟ (Which post?)
Speaker 1: الذي يتحدث عن اجتماع الخريجين. هذا يخصك، أليس كذلك؟ (The one about the alumni meeting. This concerns you, doesn't it?)
Speaker 1: هذه المشكلة في النظام تسبب لي صداعًا. (This system problem is giving me a headache.)
Speaker 2: حسناً، هذا يخصك. أنت المسؤول عن قسم تكنولوجيا المعلومات. (Okay, this concerns you. You are responsible for the IT department.)
Quick FAQ
- Is it polite? Generally yes, if used appropriately. It's direct but not inherently rude.
- Can it be negative? Yes, tone matters. It can sound dismissive or confrontational if said harshly.
- Is it formal? It leans neutral to slightly formal. Not super casual.
- What if I'm giving a gift? Use
هذا لك(this is for you), notهذا يخصك.
Usage Notes
This phrase is generally neutral to slightly formal. Use it when you need to clearly indicate that a matter is the listener's responsibility or directly relevant to them. Avoid using it for gifts or in situations where you want to be vague; it's a very direct statement.
Use it for 'Regarding'
Start your formal emails with 'فيما يخص...' (Regarding...) to immediately sound like a B2/C1 speaker.
Tone Matters
Saying 'لا يخصك' with a sharp tone is a quick way to end a friendship. Use it sparingly!
The 'Nosy' Rule
In many Arab cultures, asking about health or family is seen as 'caring,' not 'nosy.' Don't say 'لا يخصك' too quickly if someone asks how you are!
Examples
10تذكر أن تدفع فاتورة الإنترنت هذا الشهر، هذا يخصك.
Remember to pay the internet bill this month, this concerns you.
Here, it emphasizes that paying the bill is the friend's specific duty.
بخصوص هذا المشروع الجديد، هذا يخصك بشكل مباشر يا أحمد.
Regarding this new project, this concerns you directly, Ahmed.
Assigns direct responsibility for the project to Ahmed.
السيارة تحتاج صيانة، وهذا يخصك لأنك تستخدمها يوميًا.
The car needs maintenance, and this concerns you because you use it daily.
Links the need for car maintenance directly to the person who uses it.
رحلتي في تعلم البرمجة بدأت اليوم. هذا يخصني وحدي! 💻✨
My journey in learning programming started today. This concerns me alone! 💻✨
Used humorously to emphasize personal commitment to a new endeavor.
لقد أرسلوا لك دعوة لحضور ورشة العمل، هذا يخصك.
They sent you an invitation to attend the workshop, this concerns you.
Informs the colleague that the invitation is specifically for them.
بناءً على مناقشتنا، هذا يخصك مباشرةً. يرجى اتخاذ الإجراءات اللازمة.
Based on our discussion, this concerns you directly. Please take the necessary actions.
Formal directive to take action on a matter that falls under their responsibility.
✗ هذا يخصك هدية عيد ميلادك → ✓ هذه هدية عيد ميلادك لك
✗ This concerns you for your birthday gift → ✓ This is your birthday gift for you
Using `هذا يخصك` for a gift is incorrect; it implies responsibility, not possession.
✗ يا رجل، هذا يخصك! → ✓ يا رجل، هذا موضوعك!
✗ Dude, this concerns you! → ✓ Dude, this is your topic!
Using `هذا يخصك` in a very casual way can sound blunt or even rude. `هذا موضوعك` is often better.
سمعت ما حدث لك، وأنا هنا من أجلك. هذا يخصك، لكننا سنتجاوزه معًا.
I heard what happened to you, and I'm here for you. This concerns you, but we'll get through it together.
Acknowledges the personal nature of the problem while offering support.
بخصوص مشكلة تحديث التطبيق، هذا يخصك أنت كمطور رئيسي.
Regarding the app update issue, this concerns you as the lead developer.
Directs the technical issue to the person responsible for it.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct suffix pronoun for 'you (feminine singular)'.
هذا الموضوع لا يخص...، فلا تقلقي.
The suffix '-ki' is used for feminine singular 'you'.
Which sentence is the most polite way to tell someone a matter is private?
كيف تقول لشخص أن الأمر خاص بطريقة مهذبة؟
Adding 'أمر' (matter) and 'وحدي' (alone) with 'شكراً' softens the boundary.
Complete the dialogue with the appropriate phrase.
المدير: 'يا أحمد، هل قرأت التقرير الجديد؟' أحمد: 'نعم، لقد قرأت كل ما... فيه.'
Ahmed is talking about the parts of the report that concern *him*.
Match the phrase to the situation.
Match: 1. لا يخصك | 2. فيما يخصك | 3. هذا يخصك
1 is for boundaries, 2 is for starting a topic, 3 is for assigning/pointing out relevance.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Ownership vs. Relevance
Practice Bank
4 exercisesهذا الموضوع لا يخص...، فلا تقلقي.
The suffix '-ki' is used for feminine singular 'you'.
كيف تقول لشخص أن الأمر خاص بطريقة مهذبة؟
Adding 'أمر' (matter) and 'وحدي' (alone) with 'شكراً' softens the boundary.
المدير: 'يا أحمد، هل قرأت التقرير الجديد؟' أحمد: 'نعم، لقد قرأت كل ما... فيه.'
Ahmed is talking about the parts of the report that concern *him*.
Match: 1. لا يخصك | 2. فيما يخصك | 3. هذا يخصك
1 is for boundaries, 2 is for starting a topic, 3 is for assigning/pointing out relevance.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsNot inherently. It depends on the context. In a workplace, it's professional. If used to shut someone down, it can be blunt.
Yes, just change the suffix: 'هذا يخصكم' (hādhā yakhuṣṣukum).
'Yakhuss' is about relevance/domain. 'Ya'ni' (يعني) is about meaning or importance.
The most common way is 'خليك في حالك' or more formally 'لا تتدخل فيما لا يخصك'.
Yes, but only if you mean the object is 'assigned' or 'special' to them, not just 'theirs.'
The root is used, but this specific phrase is more modern/standard usage.
It becomes 'هذا يخصها' (hādhā yakhuṣṣuhā).
Yes, to describe your responsibilities: 'هذا المشروع كان يخصني' (This project was my responsibility).
There isn't a single verb, but you can say 'لا علاقة له بـ' (it has no relation to).
Yes, often in songs about secrets, personal pain, or independence.
Related Phrases
لا شأن لك
synonymNone of your business.
يتعلق بك
similarIt pertains to you.
من اختصاصك
specialized formWithin your specialization/jurisdiction.
هذا لك
contrastThis is for you / This is yours.