At the A1 level, you only need to understand that a 'Filiale' is a shop that belongs to a bigger company. Think of it like a supermarket. If you see an Aldi or a Lidl, that specific building is a 'Filiale'. You will hear this word when people talk about where they go shopping. For example, 'Ich gehe zur Postfiliale' (I am going to the post office branch). It is important to know that the word is feminine: 'die Filiale'. You don't need to use it in complex business sentences yet. Just remember it as a synonym for 'shop' when that shop is part of a chain. You might see it on signs or on the internet when looking for the nearest store. If you are looking for a bank, you might ask: 'Wo ist die nächste Filiale?' (Where is the nearest branch?). This is a very useful question for a beginner in Germany. Learning this word early helps you understand that many German businesses are organized into networks. You will also see it in simple job titles like 'Filialmitarbeiter' (branch employee). Even at this basic level, knowing 'Filiale' makes you sound more like a native speaker than just using 'Shop' or 'Laden' for every single place you visit. It shows you understand how German businesses are structured.
At the A2 level, you should be able to use 'Filiale' in basic sentences about your daily routine and work. You should know how to use it with prepositions like 'in' and 'zu'. For example, 'Ich arbeite in einer Filiale' (I work in a branch) or 'Ich fahre zur Filiale' (I am driving to the branch). You should also learn the plural form 'Filialen'. At this level, you might encounter the word in simple news stories or advertisements. You will learn that companies have many 'Filialen' across Germany. You can also start using compound words like 'Filialleiter' (branch manager) or 'Postfiliale'. If you are shopping and a size is missing, you can ask the clerk: 'Haben Sie das in einer anderen Filiale?' (Do you have this in another branch?). This is a practical application of the word. You should also be aware of the difference between the 'Zentrale' (headquarters) and the 'Filiale' (branch). Understanding this hierarchy is part of the A2 curriculum regarding 'Work and Professional Life'. You will also notice that banks and supermarkets are the most common places where this word is used. When reading a map or using a navigation app, the word 'Filiale' will appear frequently to distinguish between different locations of the same brand. Mastering this word at the A2 level ensures you can handle basic service interactions and describe your workplace accurately.
At the B1 level, you are expected to use 'Filiale' in more detailed discussions about the economy, shopping habits, and the workplace. You should be comfortable discussing the advantages and disadvantages of 'Filialen' versus small independent shops. You might talk about 'Filialisierung' (the spread of chain stores) and its impact on local culture. In a professional context, you can describe the responsibilities of a 'Filialleiter' or discuss 'Filialschließungen' (branch closures) due to economic changes. You should also be able to use the word in the context of logistics, such as 'Paket in die Filiale liefern lassen' (having a package delivered to the branch). At this level, your grammar should be correct when using the word in various cases (nominative, accusative, dative, genitive). For example, 'Die Leitung der Filiale' (the management of the branch). You will also encounter the word in more complex texts, such as company reports or social critiques of modern city centers. You should understand that 'Filiale' is a more precise word than 'Laden' or 'Geschäft' when talking about corporate structures. You might also start to see it in the context of franchising, where you can discuss whether a 'Filiale' is company-owned or a franchise. This level of nuance is typical for B1 learners who are transitioning from daily survival German to more abstract and professional topics.
At the B2 level, 'Filiale' becomes a tool for professional and academic discussion. You should be able to analyze business strategies involving 'Filialnetze' (branch networks). You might discuss the 'Digitalisierung' (digitization) and how it leads to 'Filialsterben' (the decline of physical branches) in the banking sector. Your vocabulary should expand to include synonyms like 'Niederlassung' or 'Zweigstelle' and you should know when to use each one. For instance, you would use 'Niederlassung' in a legal or formal corporate context, whereas 'Filiale' is used for customer-facing retail. You can write reports or give presentations about 'Marktexpansion' (market expansion) through the opening of new 'Filialen'. You should also be familiar with the concept of 'Filialkonzepte' (branch concepts), which refers to the design and operational strategy of a chain's outlets. In discussions about urban planning, you might use the word to describe the 'Monotonie der Innenstädte' (monotony of city centers) caused by the prevalence of the same 'Filialen'. Your ability to use the word in the genitive case and with complex relative clauses should be second nature: 'Die Filiale, deren Umsätze im letzten Jahr gesunken sind, muss restrukturiert werden.' (The branch whose sales decreased last year must be restructured.) At this level, you are using the word not just to name a place, but to discuss complex economic and social phenomena.
At the C1 level, you use 'Filiale' with the precision of a native speaker in a professional environment. You understand the legal and tax implications of a 'Filiale' versus a subsidiary (Tochtergesellschaft). You can engage in high-level debates about the 'Omnichannel-Strategie', where the 'Filiale' is just one part of a complex customer journey that includes online and mobile platforms. You might use the word in the context of 'Personalmanagement' (HR management), discussing the challenges of maintaining corporate culture across hundreds of geographically dispersed 'Filialen'. You are also aware of the historical development of the 'Filialsystem' in Germany and its role in the 'Wirtschaftswunder' (economic miracle). Your language use is nuanced; you might use the word metaphorically or in highly specific business jargon. You can read and analyze dense economic articles that use 'Filiale' as a metric for economic health or regional development. You understand that in certain industries, like high-end fashion or art, the term 'Dependance' might be used instead of 'Filiale' to convey a sense of exclusivity, and you can explain this distinction. At this level, your command of the word is total, including all its compound forms, its place in the business hierarchy, and its socio-economic connotations. You can argue for or against the centralization of power in the 'Zentrale' versus giving more autonomy to the 'Filiale'.
At the C2 level, 'Filiale' is a word you manipulate with absolute fluency and stylistic variety. You can discuss the philosophical implications of 'Filialisierung' as a form of cultural homogenization in the age of globalization. You might write sophisticated essays or give keynote speeches where 'Filiale' is used to illustrate broader points about capitalism, urban geography, or consumer psychology. You are familiar with the most obscure compound words and can even create your own in a way that sounds natural. You understand the historical etymology of the word from the Latin 'filia' (daughter) and can use this knowledge to add depth to your writing. You can navigate the most complex legal documents where the distinction between a 'selbstständige Zweigstelle' and an 'unselbstständige Filiale' has significant regulatory consequences. In literature or high-level journalism, you can appreciate the use of 'Filiale' as a symbol of modern anonymity or corporate reach. Your understanding of the word is not just linguistic, but deeply cultural and systemic. You can switch between formal business German, academic sociological German, and casual everyday German, using 'Filiale' and its synonyms with perfect register. You are capable of critiquing the 'Filial-Logik' of modern corporations and proposing alternative models of local distribution. At this stage, the word is a fully integrated part of your extensive German vocabulary, used with effortless precision and creative flair.

Filiale in 30 Seconds

  • Filiale means branch office or chain store in German.
  • It is a feminine noun (die Filiale) with the plural 'Filialen'.
  • It is commonly used for banks, post offices, and retail chains.
  • The word distinguishes a local outlet from the central headquarters (Zentrale).

The German word Filiale is a fundamental noun in the realm of business, retail, and everyday German life. At its core, it refers to a branch office or a local outlet of a larger organization. When you walk through a German city center, you are surrounded by Filialen. Whether it is a large supermarket chain like REWE or Edeka, a clothing giant like H&M, or a major financial institution like the Deutsche Bank, each individual physical location that is not the headquarters is considered a Filiale. The word implies a relationship of hierarchy and dependency; the Filiale is the 'daughter' of the central headquarters, which is called the Zentrale or Hauptsitz.

The Retail Context
In the retail sector, a Filiale is the most common way to describe a shop that belongs to a chain. For example, if a bakery has ten different shops across a city, each one is a Filiale. This distinguishes it from an independent, family-owned shop that only has one single location.
The Banking Perspective
Banks rely heavily on a Filialnetz (branch network). While online banking is rising, the physical Filiale remains the place where customers go for complex consultations, such as mortgage planning or large investments.
Corporate Hierarchy
In a corporate structure, the Filiale is managed by a Filialleiter (branch manager). This person reports to regional managers, who in turn report to the headquarters. This structured distribution allows companies to maintain a local presence while centralizing logistics and strategy.

Understanding the usage of Filiale also requires recognizing its cultural weight. In Germany, there is a recurring debate about Filialisierung—the process where unique, local shops are replaced by the same international Filialen, leading to city centers looking identical across the country. This makes the word not just a business term, but a sociological one. People use it when complaining about the lack of local variety or when discussing the convenience of finding the same services everywhere.

"Entschuldigung, haben Sie dieses Kleid auch in einer anderen Filiale vorrätig?"

— A common customer inquiry in a retail store.

The term is also used in logistics and distribution. When a package is redirected because you weren't home, the delivery service might leave a note saying it can be picked up at the nearest Postfiliale. Here, the word is synonymous with a service point. It is vital for learners to distinguish Filiale from Büro. While a Büro is just a room where work happens, a Filiale is a specific organizational unit of a larger company that interacts with the public or performs localized operations.

"Wegen der geringen Nachfrage wird diese Filiale zum Ende des Monats geschlossen."

Furthermore, the word appears frequently in job advertisements. You will see listings for Mitarbeiter in der Filiale (branch employees) or Ausbildung zum Filialleiter. It implies a role that is customer-facing and operational, rather than administrative work at the headquarters. In summary, Filiale is the bridge between a giant corporation and the individual customer on the street. It represents the physical footprint of a brand across different geographical locations.

"Die Bank plant, ihr Netz an Filialen in ländlichen Regionen weiter auszubauen."

"Unsere Filiale am Hauptbahnhof hat auch am Sonntag für Sie geöffnet."

"In dieser Filiale arbeiten insgesamt zwanzig Angestellte."

Using the word Filiale correctly involves understanding its grammatical gender, pluralization, and the common verbs it pairs with. As a feminine noun, it always takes the article die in the nominative case. Its plural form, die Filialen, is used when referring to multiple locations or an entire network of stores. Mastering this word allows you to navigate business transactions, job interviews, and everyday errands with much more precision.

Verbs of Opening and Closing
The most common actions associated with a Filiale are eröffnen (to open) and schließen (to close). For example: "Die Firma hat gestern eine neue Filiale in Berlin eröffnet." or "Wegen der Krise müssen drei Filialen geschlossen werden."
Location and Prepositions
When describing where a branch is, we usually use the preposition in or an. "Die Filiale in der Goethestraße" refers to a street location, while "die Filiale am Flughafen" refers to a specific landmark like an airport.
Management and Employment
If you work there, you say: "Ich arbeite in einer Filiale." If you manage it, you leiten the branch. "Herr Schmidt leitet die Filiale seit fünf Jahren."

In formal business German, Filiale is often part of compound nouns that describe specific business functions. A Filialleiter is the store manager. A Filialnetz is the entire network of branches. If a company is expanding, they might talk about Filialexpansion. These compounds are essential for professional communication. When writing an email to a customer service department, you might say: "Ich habe das Produkt in Ihrer Filiale in München gekauft," which sounds much more professional than just saying "in Ihrem Geschäft" (in your shop).

"Haben Sie die Unterlagen bereits an die zuständige Filiale geschickt?"

— A formal business inquiry regarding document transfer.

In everyday speech, the word is used to clarify which specific location of a chain you are talking about. If a friend says, "Lass uns bei Starbucks treffen," you would naturally ask, "In welcher Filiale?" This helps avoid confusion in cities where a brand might have dozens of locations. It is also used in the context of availability. If a size is sold out in one store, the clerk might check the system to see if it is available in a Nachbarfiliale (neighboring branch).

"Die Filiale wurde komplett renoviert und bietet nun ein moderneres Einkaufserlebnis."

Another interesting usage is in the context of the "Post." In Germany, the postal service is partially privatized, and many Postfilialen are located inside other shops. You might hear someone say, "Ich muss noch kurz zur Filiale," implying they need to drop off a package or buy stamps. This shorthand is very common. Furthermore, the word appears in legal and financial reports. A company might report: "Der Umsatz in unseren Filialen ist im letzten Quartal gestiegen." This indicates that the physical brick-and-mortar sales are doing well compared to online sales.

"Bitte geben Sie das Paket in der nächsten Filiale ab, um die Retoure abzuschließen."

"Jede Filiale hat ihre eigenen Öffnungszeiten, die Sie online einsehen können."

"Der Filialleiter ist heute nicht im Haus, aber sein Stellvertreter kann Ihnen helfen."

The word Filiale is ubiquitous in German daily life. You don't just find it in textbooks; you hear it on the radio, see it on storefronts, and use it when planning your day. Its presence reflects the highly organized and chain-oriented nature of the German economy. If you are living in Germany, you will interact with this word almost every time you leave your house to run errands or conduct business.

Public Announcements
In train stations or over the radio, you might hear advertisements like: "Besuchen Sie unsere neue Filiale direkt am Marktplatz!" Companies use these announcements to drive foot traffic to specific locations.
Customer Service Hotlines
When calling a support line, the agent might say: "Dafür müssen Sie persönlich in eine Filiale kommen und Ihren Ausweis vorlegen." This is common for legal matters, banking, or mobile phone contracts.
Business News and Radio
Economic reports often discuss 'Filialsterben' (the dying out of branches). For instance: "Wegen der Konkurrenz durch den Online-Handel schließen immer mehr Bankfilialen in kleinen Dörfern."

In a casual social setting, you might hear someone say, "Ich arbeite bei Lidl in der Filiale in Altona." Here, Filiale serves as a specific geographic marker. It is more precise than saying "at the shop." It implies the specific unit where the person is employed. Similarly, when people talk about the 'Post,' they almost always refer to the Postfiliale. Since the post is no longer a government-run monopoly with its own dedicated buildings in every town, these 'Filialen' in supermarkets or kiosks are the primary point of contact for mailing services.

"Wir haben deutschlandweit über 500 Filialen, damit wir immer in Ihrer Nähe sind."

— A typical marketing slogan for a nationwide chain.

In the workplace, if you work for a large company, you might hear managers talk about 'Filialbesuche' (branch visits). This is when regional managers travel to different locations to check on standards and performance. Employees might say, "Morgen kommt der Regionalleiter zur Filialbesichtigung." This context highlights the hierarchical nature of the word. It's not just a shop; it's a monitored unit of a larger corporate machine.

"Die Filiale der Sparkasse hat mittags für zwei Stunden geschlossen."

You will also see this word on maps and GPS apps. When searching for a specific store, the results might list "Filiale 1," "Filiale 2," etc., or name them by their neighborhood. For example, "Filiale Berlin-Mitte." In the context of the COVID-19 pandemic, the word was used constantly in the news regarding which Filialen were allowed to stay open (systemrelevant) and which had to close. This cemented the word's importance in the public consciousness as the primary term for physical business locations.

"Können Sie mir sagen, wo die nächste Filiale von Rossmann ist?"

"In unserer Filiale bieten wir Ihnen eine persönliche Beratung ohne Termin an."

"Aufgrund eines technischen Defekts bleibt die Filiale heute leider geschlossen."

While Filiale is a relatively straightforward word, English speakers and language learners often run into specific pitfalls. These range from grammatical errors regarding gender to semantic confusion with related words like Büro, Laden, or Zentrale. Avoiding these mistakes is key to sounding natural and professional in a German business or retail environment.

Confusion with 'Büro'
Many learners use Büro (office) when they actually mean Filiale. A Büro is a room or a building where administrative work is done. A Filiale is a business unit. If you go to a bank to withdraw money, you go to the Filiale, not the Büro, even if there are offices inside the building.
The Gender Trap
Since 'branch' is neutral in English, learners sometimes use 'das Filiale' or 'der Filiale'. Remember, it is always die Filiale. This is particularly important when using adjectives: "eine neue Filiale" (correct) vs. "ein neues Filiale" (incorrect).
Misusing 'Zentrale'
A common logical error is calling the main office a Filiale. By definition, a Filiale is a subordinate branch. The main, primary location is the Zentrale or Hauptsitz. Calling the headquarters a Filiale would be a significant business faux pas.

Another semantic mistake is confusing Filiale with Abteilung (department). An Abteilung is a section within a single building (like the 'meat department' in a supermarket). A Filiale is the entire building/location itself. You work in der Filiale, and within that Filiale, you might work in the Obst- und Gemüseabteilung. Keeping these levels of hierarchy clear is essential for accurate communication.

Incorrect: "Ich muss zum Büro der Post."
Correct: "Ich muss zur Postfiliale."

— A common mistake where 'Büro' is used for a service point.

Pronunciation can also be a stumbling block. Because the word looks somewhat like the English 'filial' or French 'filiale,' learners might swallow the final 'e' or misplace the stress. In German, every syllable counts: Fi-li-a-le. If you say 'Filial' without the 'e', you are using the adjective form (meaning 'filial' or 'relating to a daughter'), which is rarely used in common business speech. Always ensure the final 'e' is heard as a short 'uh' sound (schwa).

Incorrect: "Die Firma hat viele Filiale."
Correct: "Die Firma hat viele Filialen."

Finally, watch out for the plural. The plural of Filiale is Filialen. Some learners try to use 'Filiales' (English style) or 'Filiali' (Latin style). In German, feminine nouns ending in 'e' almost always take 'n' in the plural. This consistency is your friend, so make sure to apply it every time you talk about multiple branches.

"Haben Sie in dieser Filiale auch Samstags geöffnet?"

"Ich arbeite in einer Filiale in der Innenstadt."

"Die Filialleitung hat sich für die Unannehmlichkeiten entschuldigt."

While Filiale is the most common term for a branch, German offers several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Understanding these differences will help you choose the right word for the right context, whether you are in a formal business meeting or just chatting with friends about shopping.

Zweigstelle vs. Filiale
Zweigstelle (literally 'branch place') is almost identical to Filiale. However, Zweigstelle is often used for administrative or government offices (like a branch of the tax office), whereas Filiale is the preferred term for commercial retail and banks.
Niederlassung
Niederlassung is a more formal and legal term. It refers to a permanent establishment of a company. While every Filiale is a Niederlassung, not every Niederlassung is a Filiale. A large factory or a regional distribution center would be called a Niederlassung, but rarely a Filiale.
Geschäftsstelle
Geschäftsstelle is commonly used by insurance companies, associations, and political parties. It implies a place where business transactions and consultations happen, but it doesn't have the retail 'shop' feel that Filiale has.

In a casual context, you might simply use der Laden (the shop) or das Geschäft (the business/store). For example: "Ich gehe mal kurz in den Laden an der Ecke." This is perfectly fine for daily conversation. However, as soon as you want to emphasize that the store belongs to a larger chain, Filiale becomes the correct choice. If you are talking about a foreign branch of a company, you might use Auslandsfiliale or Auslandsniederlassung.

"Unsere Zweigstelle in Hamburg kümmert sich um alle norddeutschen Kunden."

— Using 'Zweigstelle' in a professional service context.

Another high-level term is Dependance. This is a loanword from French and is used for prestigious branches, such as a famous art gallery opening a second location or a luxury hotel having a smaller 'offshoot.' It sounds very sophisticated and is rarely used for supermarkets or standard banks. For learners at the A2 level, sticking with Filiale is the safest and most versatile bet, but being aware of Zweigstelle and Niederlassung will help with reading comprehension.

"Die Niederlassung in Frankfurt ist unser wichtigster Standort für den Wertpapierhandel."

To wrap up, choosing between these words depends on the sector (retail vs. legal) and the level of formality. If you are describing a shop where you buy bread, Filiale is perfect. If you are discussing the legal structure of a multinational corporation in a contract, Niederlassung is the way to go. By mastering these nuances, you show a high level of linguistic competence and cultural understanding.

"Wir eröffnen bald eine Dependance unserer Galerie in Paris."

"In dieser Geschäftsstelle können Sie Ihre Versicherungspolice persönlich anpassen."

"Können Sie die Ware in eine andere Filiale liefern lassen?"

How Formal Is It?

Fun Fact

The term was originally used in ecclesiastical law to describe a 'daughter church' that was dependent on a mother church. It only moved into the business world in the 19th century.

Pronunciation Guide

UK /fiˈli̯aːlə/
US /fiˈli̯ɑːlə/
On the third syllable (fi-li-A-le).
Rhymes With
Schale Sandale Spirale Signale Zentrale Ideale Finale Portale
Common Errors
  • Pronouncing it like 'filial' (English) without the final 'e'.
  • Putting the stress on the first or second syllable.
  • Pronouncing the 'i' as a short 'ih' instead of a long 'ee'.
  • Ignoring the 'i' in the second syllable (saying 'Fil-ale').
  • Making the final 'e' silent.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize because of its Latin roots and clear spelling.

Writing 3/5

Remembering the final 'e' and the plural 'n' is important for correct writing.

Speaking 3/5

Correct syllable stress (on the 'a') is the main challenge for speakers.

Listening 2/5

It sounds very distinct in most sentences, especially in retail contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

Bank Post Geschäft Zentrale Stadt

Learn Next

Niederlassung Zweigstelle Konzern Franchise Umsatz

Advanced

Filialisierung Marktsegmentierung Distributionspolitik Standortanalyse

Grammar to Know

Feminine Nouns ending in -e

Die Filiale -> Die Filialen (Plural adds -n).

Two-way Prepositions (Wechselpräpositionen)

Ich gehe in die Filiale (Accusative) vs. Ich bin in der Filiale (Dative).

Compound Nouns

Filiale + Leiter = Filialleiter (The first part describes the second).

Weak Feminine Declension

Der Erfolg der Filiale (Genitive adds no ending to the noun).

Adjective Ending after 'die'

Die neue Filiale (Weak declension -e ending).

Examples by Level

1

Wo ist die nächste Filiale der Post?

Where is the nearest branch of the post office?

Uses the feminine article 'die' and the genitive 'der Post'.

2

Die Filiale öffnet um acht Uhr.

The branch opens at eight o'clock.

Simple subject-verb-time structure.

3

Ich gehe in die Filiale.

I am going into the branch.

Uses 'in die' (accusative) to show movement.

4

Das ist eine kleine Filiale.

That is a small branch.

Adjective 'kleine' follows the feminine noun.

5

Haben Sie Filialen in Berlin?

Do you have branches in Berlin?

Plural form 'Filialen'.

6

Die Filiale ist heute geschlossen.

The branch is closed today.

Predicate adjective 'geschlossen'.

7

Meine Filiale ist sehr nah.

My branch is very close.

Possessive pronoun 'meine'.

8

Wo arbeitet der Filialleiter?

Where does the branch manager work?

Compound noun 'Filialleiter'.

1

Ich habe mein Paket in der Filiale abgeholt.

I picked up my package at the branch.

Uses 'in der' (dative) for location.

2

Diese Filiale hat samstags bis 20 Uhr geöffnet.

This branch is open on Saturdays until 8 PM.

Demonstrative pronoun 'diese'.

3

Können Sie das Buch in eine andere Filiale schicken?

Can you send the book to another branch?

Accusative with 'in'.

4

Es gibt drei Filialen in unserer Stadt.

There are three branches in our city.

Plural 'Filialen' after a number.

5

Der Filialleiter ist sehr freundlich.

The branch manager is very friendly.

Compound noun 'Filialleiter'.

6

Wir suchen Mitarbeiter für unsere neue Filiale.

We are looking for employees for our new branch.

Dative after 'für' (Wait, 'für' takes accusative: 'für unsere neue Filiale').

7

In welcher Filiale haben Sie das gekauft?

In which branch did you buy that?

Interrogative 'welcher' in the dative case.

8

Die Filiale befindet sich direkt am Bahnhof.

The branch is located right at the station.

Reflexive verb 'sich befinden'.

1

Aufgrund der hohen Mieten muss die Filiale schließen.

Due to the high rents, the branch has to close.

Genitive with 'aufgrund'.

2

Die Bank plant die Eröffnung weiterer Filialen.

The bank is planning the opening of more branches.

Genitive plural 'weiterer Filialen'.

3

Ich wurde in eine größere Filiale versetzt.

I was transferred to a larger branch.

Passive voice 'wurde versetzt'.

4

Jede Filiale muss die gleichen Standards erfüllen.

Every branch must meet the same standards.

Indefinite pronoun 'jede'.

5

Das Filialnetz der Firma ist sehr gut ausgebaut.

The company's branch network is very well developed.

Compound noun 'Filialnetz'.

6

In der Filiale gibt es heute ein besonderes Angebot.

There is a special offer in the branch today.

Existential 'es gibt'.

7

Kunden beschweren sich über die langen Schlangen in der Filiale.

Customers are complaining about the long lines in the branch.

Prepositional object 'über die Schlangen'.

8

Der Filialleiter trägt die Verantwortung für das Team.

The branch manager bears the responsibility for the team.

Idiomatic 'Verantwortung tragen'.

1

Die Filialisierung führt oft zur Verdrängung kleiner Läden.

The spread of chain stores often leads to the displacement of small shops.

Noun 'Filialisierung' derived from 'Filiale'.

2

Trotz der Digitalisierung bleibt die persönliche Beratung in der Filiale wichtig.

Despite digitization, personal consultation in the branch remains important.

Genitive with 'trotz'.

3

Das Unternehmen hat seine Filialen umfassend modernisiert.

The company has extensively modernized its branches.

Perfect tense with 'hat modernisiert'.

4

Die Rentabilität der einzelnen Filialen wird monatlich geprüft.

The profitability of the individual branches is checked monthly.

Passive voice 'wird geprüft'.

5

Es ist schwierig, qualifiziertes Personal für abgelegene Filialen zu finden.

It is difficult to find qualified staff for remote branches.

Infinitive construction 'zu finden'.

6

Die Filiale dient auch als Abholstation für Online-Bestellungen.

The branch also serves as a pickup station for online orders.

Verb 'dienen als'.

7

In dieser Filiale wird ein neues Verkaufskonzept getestet.

A new sales concept is being tested in this branch.

Passive voice 'wird getestet'.

8

Die Schließung der Filiale löste heftige Proteste aus.

The closure of the branch triggered strong protests.

Separable verb 'auslösen'.

1

Die rechtliche Trennung zwischen Zentrale und Filiale ist oft komplex.

The legal separation between headquarters and branch is often complex.

Abstract noun 'Trennung'.

2

Durch Synergieeffekte innerhalb des Filialnetzes konnten Kosten gesenkt werden.

Through synergy effects within the branch network, costs could be reduced.

Modal verb in the passive 'konnten gesenkt werden'.

3

Die Filiale fungiert als lokales Aushängeschild der globalen Marke.

The branch functions as a local flagship for the global brand.

Metaphorical use of 'Aushängeschild'.

4

Man muss zwischen einer unselbstständigen Filiale und einer Tochtergesellschaft unterscheiden.

One must distinguish between a non-independent branch and a subsidiary.

Infinitive with 'zu' after 'muss' (wait, 'muss' is a modal, so no 'zu').

5

Das Filialsterben in ländlichen Räumen gefährdet die Grundversorgung.

The decline of branches in rural areas endangers basic services.

Compound 'Filialsterben'.

6

Die Filialleiter verfügen über einen gewissen Entscheidungsspielraum.

The branch managers have a certain amount of decision-making leeway.

Verb 'verfügen über'.

7

Die Innenstädte leiden unter der Uniformität der großen Filialketten.

City centers suffer from the uniformity of the large branch chains.

Verb 'leiden unter'.

8

Eine gut geführte Filiale ist für den Gesamterfolg des Konzerns unerlässlich.

A well-managed branch is essential for the overall success of the group.

Adjective 'unerlässlich'.

1

Die Filiale als physischer Ort der Begegnung verliert im digitalen Zeitalter an Bedeutung.

The branch as a physical place of encounter is losing importance in the digital age.

Apposition 'als physischer Ort'.

2

Kritiker bemängeln die ästhetische Monotonie, die mit der Filialisierung einhergeht.

Critics complain about the aesthetic monotony that accompanies the spread of chain stores.

Relative clause 'die... einhergeht'.

3

Die strategische Neuausrichtung sieht eine Reduzierung der stationären Filialen vor.

The strategic realignment provides for a reduction in stationary branches.

Separable verb 'vorsehen'.

4

In der Filiale manifestiert sich die Unternehmensphilosophie auf lokaler Ebene.

In the branch, the corporate philosophy manifests itself at the local level.

Reflexive verb 'sich manifestieren'.

5

Die Autonomie der Filialen variiert stark je nach Franchise-Modell.

The autonomy of the branches varies greatly depending on the franchise model.

Adverbial phrase 'je nach'.

6

Eine Filiale im Ausland zu eröffnen, erfordert eine gründliche Marktanalyse.

Opening a branch abroad requires a thorough market analysis.

Infinitive clause as subject.

7

Das Filialnetz fungiert als logistisches Rückgrat für den regionalen Handel.

The branch network functions as the logistical backbone for regional trade.

Metaphor 'Rückgrat'.

8

Trotz rückläufiger Zahlen bleibt die Filiale ein unverzichtbarer Touchpoint.

Despite declining numbers, the branch remains an indispensable touchpoint.

Modern marketing term 'Touchpoint'.

Common Collocations

eine Filiale eröffnen
eine Filiale schließen
die nächste Filiale
in der Filiale arbeiten
das Filialnetz ausbauen
eine Filiale leiten
in eine Filiale liefern
Filiale vor Ort
zuständige Filiale
bankeigene Filiale

Common Phrases

Abholung in der Filiale

— Picking up an item at a physical store location. Common in online shopping (Click & Collect).

Wählen Sie 'Abholung in der Filiale', um Versandkosten zu sparen.

Filiale in Ihrer Nähe

— A branch located close to where you are. Standard marketing phrase.

Finden Sie jetzt die Filiale in Ihrer Nähe auf unserer Website.

Nur in teilnehmenden Filialen

— An offer or discount that is only valid in certain branches. Legal disclaimer.

Das Angebot gilt nur in teilnehmenden Filialen und solange der Vorrat reicht.

Besuch in der Filiale

— A physical visit to a store or bank. Used in customer service contexts.

Ein Besuch in der Filiale ist für die Kontoeröffnung notwendig.

Filiale am Hauptbahnhof

— A specific branch located at the main train station. Common geographic identifier.

Wir treffen uns vor der Filiale am Hauptbahnhof.

Größte Filiale der Stadt

— The largest branch within a specific city. Used for flagship stores.

Dies ist die größte Filiale der Stadt mit dem breitesten Sortiment.

Filiale vorübergehend geschlossen

— A branch that is closed for a short period (e.g., renovation).

Wegen Umbauarbeiten ist die Filiale vorübergehend geschlossen.

In jeder Filiale erhältlich

— Available in every single branch of the chain.

Dieses Produkt ist ab Montag in jeder Filiale erhältlich.

Filiale wechseln

— To go to a different branch or to change one's workplace to another branch.

Möchten Sie für Ihre Beratung die Filiale wechseln?

Direkt in der Filiale

— Happening or available right inside the store, not online.

Sie können das Gerät direkt in der Filiale reparieren lassen.

Often Confused With

Filiale vs Abteilung

An 'Abteilung' is a department within a building, while a 'Filiale' is the building/location itself.

Filiale vs Büro

A 'Büro' is an office room; a 'Filiale' is a commercial branch of a company.

Filiale vs Zentrale

The 'Zentrale' is the boss-office (headquarters); the 'Filiale' is the subordinate branch.

Idioms & Expressions

"Das ist nur eine Filiale von..."

— Used to describe something that is just a smaller part or a copy of something bigger.

Diese kleine Galerie ist eigentlich nur eine Filiale des großen Museums.

neutral
"An jeder Ecke eine Filiale haben"

— To be extremely common or ubiquitous, like some coffee chains.

Diese Bäckerei hat mittlerweile an jeder Ecke eine Filiale.

colloquial
"Die Filiale dichtmachen"

— To permanently close a shop, often due to failure or bankruptcy.

Nach nur drei Monaten mussten sie die Filiale wieder dichtmachen.

informal
"Eine Filiale aus dem Boden stampfen"

— To build or open a new branch very quickly from scratch.

Innerhalb weniger Wochen haben sie dort eine Filiale aus dem Boden gestampft.

informal
"Filialen wie Sand am Meer"

— To have an overwhelming number of branches.

In dieser Stadt gibt es Drogerie-Filialen wie Sand am Meer.

colloquial
"Die Filiale rocken"

— To do an excellent job managing or working in a branch.

Unser Team wird die neue Filiale richtig rocken!

slang
"Über die Filiale schimpfen"

— To complain loudly about a specific store location.

Alle Kunden schimpfen über die langsame Filiale am Markt.

neutral
"In der Filiale versauern"

— To be stuck in a dead-end job at a local branch with no promotion prospects.

Er will nicht sein ganzes Leben in dieser kleinen Filiale versauern.

informal
"Die Filiale auf Vordermann bringen"

— To clean up, reorganize, or improve a branch's performance.

Der neue Manager soll die Filiale endlich mal auf Vordermann bringen.

informal
"Filial-Hopping betreiben"

— To visit many different branches of the same store to find a specific item.

Sie hat Filial-Hopping betrieben, um die Schuhe in Größe 38 zu finden.

informal

Easily Confused

Filiale vs Filial

It is the adjective form of the noun.

Filiale is the noun (branch), while 'filial' is an adjective used in technical or biological contexts (rare in daily speech).

Die filiale Generation in der Biologie.

Filiale vs Finale

They sound similar (one letter difference).

A 'Finale' is the end of a competition or show, while a 'Filiale' is a shop branch.

Das Finale der Fußballweltmeisterschaft.

Filiale vs Fiale

Extremely similar spelling.

A 'Fiale' is a small decorative stone tower in Gothic architecture. You will likely never use this word unless you are an architect.

Die Fialen am Kölner Dom sind beeindruckend.

Filiale vs Zweigstelle

They are near-synonyms.

Zweigstelle is often used for non-retail offices (like a library or tax office), while Filiale is for shops and banks.

Die Zweigstelle der Stadtbibliothek.

Filiale vs Laden

Both refer to a shop.

A 'Laden' can be any shop, but a 'Filiale' must belong to a larger chain.

Ein kleiner Tante-Emma-Laden.

Sentence Patterns

A1

Wo ist die [Noun]?

Wo ist die Filiale?

A2

Ich gehe zur [Noun].

Ich gehe zur Filiale.

B1

Ich habe [Object] in der Filiale [Verb].

Ich habe das Paket in der Filiale abgeholt.

B2

Wegen [Genitive] wird die Filiale [Verb].

Wegen der Krise wird die Filiale geschlossen.

C1

Die Filiale dient als [Noun] für [Object].

Die Filiale dient als Aushängeschild für die Marke.

C2

Trotz [Genitive] bleibt die Filiale [Adjective].

Trotz der Digitalisierung bleibt die Filiale unverzichtbar.

A2

Gibt es eine Filiale in [City]?

Gibt es eine Filiale in Hamburg?

B1

Der Filialleiter ist zuständig für [Object].

Der Filialleiter ist zuständig für das Personal.

Word Family

Nouns

Filialleiter
Filialleiterin
Filialnetz
Filialsystem
Filialisierung
Filialsterben
Filialexpansion
Postfiliale
Bankfiliale

Verbs

filialisieren

Adjectives

filial
filialgebunden

Related

Zweigstelle
Niederlassung
Geschäftsstelle
Zentrale
Kette

How to Use It

frequency

Very high in business and retail contexts.

Common Mistakes
  • Using 'der Filiale' die Filiale

    Filiale is a feminine noun. Using the masculine article is a common error for beginners.

  • Saying 'das Filial' die Filiale

    Learners sometimes forget the final 'e' and change the gender to neuter. Always include the 'e'.

  • Confusing 'Filiale' with 'Abteilung' die Filiale

    If you mean the whole store, use 'Filiale'. If you mean a section inside (like electronics), use 'Abteilung'.

  • Using 'Filiales' for plural die Filialen

    The plural of feminine nouns ending in -e is almost always -n. Do not use the English 's'.

  • Calling the headquarters a 'Filiale' die Zentrale

    A 'Filiale' is by definition a branch. The main office is the 'Zentrale' or 'Hauptsitz'.

Tips

Remember the Gender

Always associate 'Filiale' with 'die'. Think of a 'daughter' (filia) which is feminine. This will help you get the articles and adjective endings right every time.

Precision over Generalization

Use 'Filiale' instead of 'Laden' when you want to emphasize that a shop is part of a well-known chain. It sounds more precise and professional.

The Post Office

In Germany, many 'Postfilialen' are located inside other shops like kiosks or supermarkets. Look for the yellow post logo to find them.

Stress the A

Make sure to emphasize the third syllable: fi-li-A-le. If you stress the first syllable, it will sound very unnatural to German ears.

Asking for Help

A very useful phrase to learn is: 'Haben Sie das auch in einer anderen Filiale?' This is the best way to find a product that is sold out in your current location.

Hierarchy

Understand that a 'Filiale' is always subordinate to a 'Zentrale'. This helps you understand the corporate structure when reading German business news.

Compounds

Learn compound words like 'Filialleiter'. German loves combining words, and 'Filial-' is a very common prefix for business-related nouns.

Pickups

When ordering online in Germany, 'Filialabholung' is often cheaper or faster than home delivery. Look for this option at checkout.

Small Talk

Discussing the closing of a local 'Filiale' (Filialsterben) is a common topic for small talk with neighbors or colleagues.

App Usage

Most German store apps have a 'Filialfinder' (branch finder) feature. This is a great way to practice seeing the word in action.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Filiale' as a 'Family' member. Just as a daughter (filia) comes from a mother, a 'Filiale' comes from the mother company (Zentrale).

Visual Association

Imagine a large tree (the Headquarters) with many smaller branches (Filialen) growing out of it, each with a little shop sign hanging from it.

Word Web

Bank Supermarkt Post Zentrale Leiter Netz Kette Standort

Challenge

Go to Google Maps and search for 'Filiale' in a German city. List five different types of businesses that use this word in their description.

Word Origin

The word comes from the Latin 'filialis', which means 'pertaining to a son or daughter' (from 'filius' for son and 'filia' for daughter). In a business sense, it describes a branch as an 'offspring' of the parent company.

Original meaning: Relating to a daughter or son; an offshoot of a family line.

Indo-European (Latin origin via French).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that some small business owners might dislike their shop being called a 'Filiale' if it is independent.

In English, we usually say 'branch' or 'store'. Using 'filial' as a noun doesn't exist. In the US, people often just say 'the location' or 'the place'.

Deutsche Post Filiale (The most common sign in Germany) Sparkasse Filiale (Ubiquitous local banks) Filialmann (A term sometimes used in older literature for a branch employee)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Banking

  • In der Filiale Geld einzahlen
  • Einen Termin in der Filiale vereinbaren
  • Die Filiale der Sparkasse
  • Schließfächer in der Filiale

Post / Shipping

  • Paket in die Filiale umleiten
  • Briefmarken in der Filiale kaufen
  • Die nächste Postfiliale suchen
  • Abholung in der Filiale

Retail / Shopping

  • Verfügbarkeit in der Filiale prüfen
  • In eine andere Filiale liefern lassen
  • Umtausch in jeder Filiale möglich
  • Unsere Filialen in Ihrer Stadt

Job Search

  • Aushilfe in der Filiale gesucht
  • Ausbildung zum Filialleiter
  • Arbeiten in einer Filiale
  • Filialleiter-Stelle

Business News

  • Filialnetz verkleinern
  • Neue Filiale im Ausland
  • Umsatzstarke Filiale
  • Filialsterben stoppen

Conversation Starters

"Wissen Sie, wo die nächste Filiale der Post ist? Ich muss dringend ein Paket wegbringen."

"Arbeitest du in der Zentrale oder in einer der Filialen?"

"Glaubst du, dass es in zehn Jahren noch Bankfilialen geben wird, oder machen die alle dicht?"

"Haben Sie dieses Hemd vielleicht noch in einer anderen Filiale in meiner Größe?"

"Was hältst du von der zunehmenden Filialisierung in unserer Innenstadt?"

Journal Prompts

Beschreibe deinen letzten Besuch in einer Bankfiliale. Was hast du dort erledigt und wie war der Service?

Stell dir vor, du bist der Filialleiter eines großen Supermarktes. Was würdest du an deiner Filiale verbessern?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Online-Shopping im Vergleich zum Einkauf in einer physischen Filiale.

Warum schließen deiner Meinung nach immer mehr Filialen in kleinen Dörfern, und was bedeutet das für die Menschen dort?

Wenn du eine eigene Filiale eines berühmten Cafés eröffnen könntest, wo wäre sie und wie sähe sie aus?

Frequently Asked Questions

10 questions

Nicht ganz. Ein 'Laden' ist ein allgemeines Wort für ein Geschäft. Eine 'Filiale' ist ein Geschäft, das zu einer größeren Kette gehört. Ein kleiner, unabhängiger Bäcker hat einen 'Laden', aber eine große Kette wie 'Kamps' hat viele 'Filialen'.

Ein 'Filialleiter' ist der Manager einer bestimmten Filiale. Er ist verantwortlich für das Personal, den Warenbestand und den Umsatz in diesem einen Geschäft. Er berichtet normalerweise an einen Regionalleiter.

Das Gegenteil im Sinne der Hierarchie ist die 'Zentrale' oder der 'Hauptsitz'. Das ist der Ort, an dem die Geschäftsführung sitzt und alle wichtigen Entscheidungen für das gesamte Unternehmen trifft.

Ja, wenn das Büro eine Zweigstelle eines größeren Unternehmens ist. Zum Beispiel haben Versicherungen oder Banken oft 'Filialen', die eigentlich nur Büros für Kundenberatung sind. Man sagt aber eher 'Zweigstelle', wenn kein Verkauf stattfindet.

Ein 'Filialnetz' bezeichnet die Gesamtheit aller Filialen eines Unternehmens. Wenn eine Bank viele Standorte in ganz Deutschland hat, sagt man: 'Die Bank hat ein großes Filialnetz'.

In Deutschland werden die Orte, an denen man Briefe und Pakete abgibt, als 'Filialen' bezeichnet, weil sie Teil des großen Netzwerks der Deutschen Post sind. 'Büro' würde implizieren, dass dort nur Schreibtischarbeit stattfindet.

Das Wort ist immer feminin: 'die Filiale'. Das ist wichtig für die korrekte Endung von Adjektiven, zum Beispiel: 'eine große Filiale'.

Das Wort 'filial' existiert im Englischen, bedeutet aber 'kindlich' oder 'die Kinder betreffend' (z.B. filial piety). Für ein Geschäft benutzt man im Englischen 'branch' oder 'chain store'.

Das ist ein Begriff aus den Nachrichten. Er beschreibt den Trend, dass immer mehr physische Geschäfte und Banken schließen, weil die Menschen mehr online einkaufen oder Online-Banking nutzen.

'Niederlassung' ist ein juristischer Begriff. In einem Vertrag würde man eher 'Niederlassung' schreiben. Im Alltag, wenn man einkaufen geht, benutzt man 'Filiale'.

Test Yourself 191 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz mit dem Wort 'Filiale' und dem Verb 'eröffnen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erklären Sie kurz, was ein Filialleiter macht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Fragen Sie einen Verkäufer, ob das Produkt in einer anderen Filiale verfügbar ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie eine kurze E-Mail, dass Sie Ihr Paket in der Filiale abholen werden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was sind die Vorteile eines großen Filialnetzes? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutzen Sie 'Filiale' im Dativ Plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreiben Sie den Weg zur nächsten Filiale Ihrer Bank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist 'Filialsterben' ein Problem für ältere Menschen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine Postfiliale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Zentrale und Filiale?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'wegen' + Genitiv + 'Filiale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreiben Sie eine moderne Filiale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie reagieren Sie, wenn Ihre Lieblings-Filiale schließt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Werbesatz für eine neue Filiale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutzen Sie das Wort 'Filialisierung' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was würden Sie als Filialleiter als Erstes tun?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'in die Filiale' (Richtung).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum sind Filialen am Bahnhof oft länger geöffnet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erklären Sie den Begriff 'Filialnetz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'Filialleiterin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Wo ist die nächste Filiale?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich arbeite in einer Filiale.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Die Filiale hat heute zu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie nach dem Filialleiter.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie, dass Sie ein Paket abholen wollen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie nach einer anderen Filiale.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Die Filiale öffnet um neun.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich fahre zur Postfiliale.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Das Filialnetz ist sehr groß.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Wann macht die Filiale auf?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich wurde in eine neue Filiale versetzt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Die Filiale liegt am Bahnhof.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Wir eröffnen eine Filiale in Paris.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Die Filiale ist renoviert.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Die Filialen sind alle gleich.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich suche die nächste Bankfiliale.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Die Filiale schließt bald.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Es gibt viele Filialen hier.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Der Filialleiter ist nett.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich gehe in die Filiale.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Filiale ist in der Hauptstraße.' Wo ist die Filiale?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Wir schließen um 18 Uhr.' Wann schließt die Filiale?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Filialleiter kommt gleich.' Wer kommt gleich?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Das Paket liegt in der Filiale.' Wo ist das Paket?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Haben Sie eine Kundenkarte dieser Filiale?' Was wird gefragt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Filiale wird renoviert.' Was passiert mit der Filiale?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Unsere Filiale in Berlin ist die größte.' Welche Filiale ist die größte?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Wir suchen Personal für unsere Filiale.' Was sucht die Firma?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Filiale ist am Wochenende zu.' Wann ist sie zu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Bitte wenden Sie sich an die Filialleitung.' An wen soll man sich wenden?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Filiale ist barrierefrei.' Ist sie für Rollstühle geeignet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Filiale eröffnet morgen neu.' Wann ist die Eröffnung?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Der Umtausch ist nur in dieser Filiale möglich.' Wo kann man umtauschen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Wegen Streik bleibt die Filiale zu.' Warum ist sie zu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Die Filiale ist im ersten Stock.' Wo ist sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!