B2 Expression Neutral

لا تدعني أنتظر

la tud'ani antadhir

Don't keep me waiting.

Meaning

A request to hurry up or not delay, implying impatience or a need for promptness.

🌍

Cultural Background

In the Levant, people often use the word 'natar' (نطر) instead of 'intazar'. You will hear 'La tkhallini ontor'. It sounds softer and more melodic. Egyptians are famous for their sense of humor regarding time. They might say 'Ma tkhallinish astanna' but follow it with a joke if you are late. In the Gulf, punctuality in business is highly valued, but social time is flexible. Using 'La tada'ni antazir' in a business text is a firm way to show you are serious about a deadline. In Morocco, you might hear 'Ma tkhallinish ntsanna'. The verb 'tsanna' is the local variation of 'intazar'.

💡

Soften with 'Please'

Always add 'min fadlak' or 'lutfan' if you aren't 100% sure of the intimacy level with the person.

⚠️

Gender Matters

Don't forget to use 'tada'ini' for women. Using the masculine form for a woman can sound robotic or uneducated.

Meaning

A request to hurry up or not delay, implying impatience or a need for promptness.

💡

Soften with 'Please'

Always add 'min fadlak' or 'lutfan' if you aren't 100% sure of the intimacy level with the person.

⚠️

Gender Matters

Don't forget to use 'tada'ini' for women. Using the masculine form for a woman can sound robotic or uneducated.

🎯

Use it for suspense

If someone says 'I have a surprise for you,' use this phrase to show you are excited and want to know now!

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of the verb 'tada'' for a female friend.

يا ليلى، من فضلك لا _______ أنتظر طويلاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تدعيني

When speaking to a female (Layla), you must add the 'ya' of the feminine second person, which becomes 'tada'ini' when the 'ni' pronoun is attached.

Which phrase is the most appropriate for a business email to a client?

How do you politely ask a client not to delay their response?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أرجو ألا تدعني أنتظر الرد طويلاً، مع الشكر.

Adding 'أرجو' (I hope/request) and 'مع الشكر' (with thanks) makes the phrase professional and polite.

Match the Arabic phrase to the correct situation.

1. لا تدعني أنتظر (To a friend) 2. لا تدعوني أنتظر (To a group) 3. لا تدعيني أنتظر (To a sister)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C

1 is masculine singular, 2 is plural, 3 is feminine singular.

Fill in the missing part of the dialogue.

أحمد: أنا في الطريق، سأصل بعد دقيقة. سارة: حسناً، الجو بارد جداً هنا، لذا _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا تدعني أنتظر

Sara is emphasizing that she is cold and wants Ahmad to hurry, making 'don't keep me waiting' the logical choice.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of the verb 'tada'' for a female friend. Fill Blank B1

يا ليلى، من فضلك لا _______ أنتظر طويلاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تدعيني

When speaking to a female (Layla), you must add the 'ya' of the feminine second person, which becomes 'tada'ini' when the 'ni' pronoun is attached.

Which phrase is the most appropriate for a business email to a client? Choose B2

How do you politely ask a client not to delay their response?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أرجو ألا تدعني أنتظر الرد طويلاً، مع الشكر.

Adding 'أرجو' (I hope/request) and 'مع الشكر' (with thanks) makes the phrase professional and polite.

Match the Arabic phrase to the correct situation. situation_matching A2

1. لا تدعني أنتظر (To a friend) 2. لا تدعوني أنتظر (To a group) 3. لا تدعيني أنتظر (To a sister)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C

1 is masculine singular, 2 is plural, 3 is feminine singular.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

أحمد: أنا في الطريق، سأصل بعد دقيقة. سارة: حسناً، الجو بارد جداً هنا، لذا _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا تدعني أنتظر

Sara is emphasizing that she is cold and wants Ahmad to hurry, making 'don't keep me waiting' the logical choice.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

Not inherently. It depends on your tone. With friends, it's normal. With strangers, add 'please' to be safe.

Yes, especially in follow-up emails where you need a quick answer to move forward with a project.

'Tada'ni' is more about 'letting' a situation happen, while 'taturkni' is more about 'abandoning' someone. Use 'tada'ni' for waiting.

Use: 'أرجو ألا تدعني أنتظر الرد طويلاً' (I hope you don't keep me waiting for the reply for long).

Related Phrases

🔗

على أحر من الجمر

similar

On hot coals (waiting very impatiently)

🔄

لا تتأخر

synonym

Don't be late

🔗

عجّل

specialized form

Hurry up!

🔗

أنا بانتظارك

similar

I am waiting for you

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!