B2 Expression 中性

لا تدعني أنتظر

la tud'ani antadhir

Don't keep me waiting.

意思

A request to hurry up or not delay, implying impatience or a need for promptness.

🌍

文化背景

In the Levant, people often use the word 'natar' (نطر) instead of 'intazar'. You will hear 'La tkhallini ontor'. It sounds softer and more melodic. Egyptians are famous for their sense of humor regarding time. They might say 'Ma tkhallinish astanna' but follow it with a joke if you are late. In the Gulf, punctuality in business is highly valued, but social time is flexible. Using 'La tada'ni antazir' in a business text is a firm way to show you are serious about a deadline. In Morocco, you might hear 'Ma tkhallinish ntsanna'. The verb 'tsanna' is the local variation of 'intazar'.

💡

Soften with 'Please'

Always add 'min fadlak' or 'lutfan' if you aren't 100% sure of the intimacy level with the person.

⚠️

Gender Matters

Don't forget to use 'tada'ini' for women. Using the masculine form for a woman can sound robotic or uneducated.

意思

A request to hurry up or not delay, implying impatience or a need for promptness.

💡

Soften with 'Please'

Always add 'min fadlak' or 'lutfan' if you aren't 100% sure of the intimacy level with the person.

⚠️

Gender Matters

Don't forget to use 'tada'ini' for women. Using the masculine form for a woman can sound robotic or uneducated.

🎯

Use it for suspense

If someone says 'I have a surprise for you,' use this phrase to show you are excited and want to know now!

自我测试

Complete the sentence with the correct form of the verb 'tada'' for a female friend.

يا ليلى، من فضلك لا _______ أنتظر طويلاً.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: تدعيني

When speaking to a female (Layla), you must add the 'ya' of the feminine second person, which becomes 'tada'ini' when the 'ni' pronoun is attached.

Which phrase is the most appropriate for a business email to a client?

How do you politely ask a client not to delay their response?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: أرجو ألا تدعني أنتظر الرد طويلاً، مع الشكر.

Adding 'أرجو' (I hope/request) and 'مع الشكر' (with thanks) makes the phrase professional and polite.

Match the Arabic phrase to the correct situation.

1. لا تدعني أنتظر (To a friend) 2. لا تدعوني أنتظر (To a group) 3. لا تدعيني أنتظر (To a sister)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

1 is masculine singular, 2 is plural, 3 is feminine singular.

Fill in the missing part of the dialogue.

أحمد: أنا في الطريق، سأصل بعد دقيقة. سارة: حسناً، الجو بارد جداً هنا، لذا _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: لا تدعني أنتظر

Sara is emphasizing that she is cold and wants Ahmad to hurry, making 'don't keep me waiting' the logical choice.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Complete the sentence with the correct form of the verb 'tada'' for a female friend. Fill Blank B1

يا ليلى، من فضلك لا _______ أنتظر طويلاً.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: تدعيني

When speaking to a female (Layla), you must add the 'ya' of the feminine second person, which becomes 'tada'ini' when the 'ni' pronoun is attached.

Which phrase is the most appropriate for a business email to a client? Choose B2

How do you politely ask a client not to delay their response?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: أرجو ألا تدعني أنتظر الرد طويلاً، مع الشكر.

Adding 'أرجو' (I hope/request) and 'مع الشكر' (with thanks) makes the phrase professional and polite.

Match the Arabic phrase to the correct situation. situation_matching A2

1. لا تدعني أنتظر (To a friend) 2. لا تدعوني أنتظر (To a group) 3. لا تدعيني أنتظر (To a sister)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

1 is masculine singular, 2 is plural, 3 is feminine singular.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

أحمد: أنا في الطريق، سأصل بعد دقيقة. سارة: حسناً، الجو بارد جداً هنا، لذا _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: لا تدعني أنتظر

Sara is emphasizing that she is cold and wants Ahmad to hurry, making 'don't keep me waiting' the logical choice.

🎉 得分: /4

常见问题

4 个问题

Not inherently. It depends on your tone. With friends, it's normal. With strangers, add 'please' to be safe.

Yes, especially in follow-up emails where you need a quick answer to move forward with a project.

'Tada'ni' is more about 'letting' a situation happen, while 'taturkni' is more about 'abandoning' someone. Use 'tada'ni' for waiting.

Use: 'أرجو ألا تدعني أنتظر الرد طويلاً' (I hope you don't keep me waiting for the reply for long).

相关表达

🔗

على أحر من الجمر

similar

On hot coals (waiting very impatiently)

🔄

لا تتأخر

synonym

Don't be late

🔗

عجّل

specialized form

Hurry up!

🔗

أنا بانتظارك

similar

I am waiting for you

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!