A2 Expression Neutral 3 min read

ربنا يوفقك

rabbuna yuwaffiqak

May God grant you success

Literally: Our Lord grant you success

In 15 Seconds

  • A versatile way to wish someone success or good luck.
  • Changes slightly based on whether you speak to a man or woman.
  • Deeply supportive and culturally rooted in divine reliance.

Meaning

It's a warm, heartfelt way to wish someone the best of luck. You are essentially asking the universe or God to pave a smooth path for their success.

Key Examples

3 of 6
1

Encouraging a friend before a big test

ذاكر كويس وربنا يوفقك في الامتحان بكره.

Study well and may God grant you success in the exam tomorrow.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

A boss speaking to an employee starting a new project

أنا واثق فيك، ربنا يوفقك في المهمة دي.

I trust you; may God grant you success in this mission.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend who is going on a first date

انبسط يا صاحبي، ربنا يوفقك!

Have fun my friend, may God grant you success!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

Extremely common in daily life, often shortened to 'بالتوفيق'.

💡

Use it often

It makes you sound very polite and caring.

In 15 Seconds

  • A versatile way to wish someone success or good luck.
  • Changes slightly based on whether you speak to a man or woman.
  • Deeply supportive and culturally rooted in divine reliance.

What It Means

ربنا يوفقك is more than a simple 'good luck.' It carries a sense of sincere support and spiritual backing. When you say this, you are wishing that someone’s efforts meet with divine favor. It implies that while they do the work, you hope the results are fruitful. It is incredibly common across the Arabic-speaking world. You will hear it in Egypt, the Levant, and the Gulf alike. It creates an instant bond of goodwill between people.

How To Use It

Using this phrase is quite simple, but watch the endings. If you are talking to a man, say ربنا يوفقك (Rabbina yuwaffiqak). For a woman, it changes slightly to ربنا يوفقك (Rabbina yuwaffiqik). If you are addressing a group, use ربنا يوفقكم (Rabbina yuwaffiqkum). You can drop it at the end of a conversation. It works perfectly as a parting phrase when someone mentions a big plan. Just say it with a smile and a nod. It shows you genuinely care about their future.

When To Use It

This phrase is your go-to for any 'big moment' in someone's life. Is your friend heading into a tough exam? Say ربنا يوفقك. Did a colleague just land a job interview? Text them ربنا يوفقك. It is also great for someone starting a new business venture. You can even use it with a stranger, like a taxi driver starting a long shift. It is a universal 'green light' for positive vibes. Use it when you want to sound supportive and kind.

When NOT To Use It

Avoid using this after the event has already happened. If someone already passed their test, use مبروك (congratulations) instead. It is also not a 'get well soon' phrase for illness. For health, you would use سلامتك (your safety). Be careful with your tone, too. If said flatly during an argument, it can sound dismissive. It might imply 'fine, go do your thing, I don't care.' Keep the warmth in your voice to ensure the meaning stays positive.

Cultural Background

Arabic culture is deeply rooted in the concept of *Tawakkul* or reliance on God. People believe that hard work is necessary, but success ultimately comes from a higher power. This phrase reflects that worldview perfectly. It bridges the gap between religious devotion and everyday social etiquette. Even non-religious people use it as a standard cultural idiom. It shows that you recognize the person's effort and wish them the best outcome possible. It’s a linguistic hug for someone facing a challenge.

Common Variations

You might hear الله يوفقك (Allah yuwaffiqak), which is the more formal version. In North Africa, you might hear ربي يوفقك (Rabbi yuwaffiqak). If you want to be very short, just say بالتوفيق (bit-tawfeeq). This literally means 'with success.' It is like the 'best regards' of the Arabic world. Another variation is ربنا معاك (Rabbina ma'ak), meaning 'God be with you.' All of these carry the same supportive energy. Choose the one that feels most natural to you.

Usage Notes

This phrase is neutral and works in almost 90% of social situations. The only 'gotcha' is ensuring you use the correct gender suffix to avoid a minor grammatical awkwardness.

💡

Use it often

It makes you sound very polite and caring.

Examples

6
#1 Encouraging a friend before a big test
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ذاكر كويس وربنا يوفقك في الامتحان بكره.

Study well and may God grant you success in the exam tomorrow.

A very common way to encourage students.

#2 A boss speaking to an employee starting a new project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

أنا واثق فيك، ربنا يوفقك في المهمة دي.

I trust you; may God grant you success in this mission.

Shows professional support and confidence.

#3 Texting a friend who is going on a first date
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

انبسط يا صاحبي، ربنا يوفقك!

Have fun my friend, may God grant you success!

Used here for a lighthearted personal situation.

#4 Saying goodbye to a colleague leaving for a new job
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

هتوحشنا جداً، ربنا يوفقك في شغلك الجديد.

We will miss you a lot; may God grant you success in your new job.

A standard, kind way to say farewell.

#5 Wishing a stranger well (e.g., a delivery driver)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

شكراً جزيلاً، ربنا يوفقك في طريقك.

Thank you very much; may God grant you success on your way.

Adds a touch of extra kindness to a routine interaction.

#6 Humorous reaction to a friend trying a difficult DIY repair
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

إنت هتحاول تصلحها لوحدك؟ طيب ربنا يوفقك!

You're going to try to fix it yourself? Well, may God grant you success!

The tone here implies 'you're going to need all the help you can get.'

Test Yourself

Complete the phrase.

ربنا _____ في شغلك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يوفقك

The singular 'ka' suffix matches the context.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Formality of 'Rabbina Yuwaffiqak'

Very Informal

Used with close siblings or best friends.

يوفقك يا بطل

Neutral

The standard version used with almost everyone.

ربنا يوفقك

Formal

Used in writing or with high-ranking officials.

وفقكم الله

When to say 'Rabbina Yuwaffiqak'

ربنا يوفقك
📝

Before an Exam

To a student

💼

Job Interview

To a job seeker

✈️

Starting a Journey

To a traveler

💍

New Marriage

To a newlywed couple

Practice Bank

1 exercises
Complete the phrase. Fill Blank A2

ربنا _____ في شغلك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يوفقك

The singular 'ka' suffix matches the context.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

It uses religious language but is used by everyone.

Related Phrases

🔄

بالتوفيق

synonym

Good luck

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!