A1 Collocation Neutral 5 min read

يعتني بنفسه.

ya'tani bi-nafsihi.

Take care of oneself.

Literally: {"\u064a\u0639\u062a\u0646\u064a":"takes care of","\u0628\u0646\u0641\u0633\u0647":"himself \/ itself"}

In 15 Seconds

  • Means taking care of your own well-being.
  • Covers physical, mental, and emotional health.
  • Implies conscious effort and self-responsibility.
  • Used in advice, descriptions, and self-affirmation.

Meaning

This phrase is all about self-care and personal responsibility for your own well-being. It’s that feeling of making sure you’re okay, both physically and mentally, before anything else. Think of it as your personal 'recharge' button, making sure you're not running on empty.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend about their busy schedule

أتمنى أن تبدأ في الاعتناء بنفسك أكثر، أنت تعمل كثيراً.

I hope you start taking care of yourself more, you work too much.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Commenting on a fitness influencer's post

ما شاء الله، هي حقاً تعتني بنفسها وتبدو رائعة!

Mashallah, she really takes care of herself and looks amazing!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Doctor advising a patient

بعد العملية، من الضروري أن تعتني بنفسك جيدًا للتعافي.

After the surgery, it's essential that you take good care of yourself to recover.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The concept of self-care has deep roots in many cultures, and Arabic is no exception. This phrase reflects a value placed on personal responsibility and maintaining one's health and dignity. In societies where community and family ties are strong, emphasizing individual self-care highlights a balance between interdependence and personal autonomy. It's about being a capable member of the community by first ensuring your own well-being.

💡

Pronoun Power!

Remember to match the pronoun in `بنفسه` to the subject! It's `بنفسي` for 'I', `بنفسك` for 'you', `بنفسها` for 'she', etc. Get it wrong, and you might be talking about someone else entirely!

⚠️

Don't Confuse with 'Helping'!

A common pitfall is using `يساعد نفسه` (helps himself) instead of `يعتني بنفسه` (takes care of himself). Helping is often a component, but `يعتني` implies a deeper, consistent focus on overall well-being.

In 15 Seconds

  • Means taking care of your own well-being.
  • Covers physical, mental, and emotional health.
  • Implies conscious effort and self-responsibility.
  • Used in advice, descriptions, and self-affirmation.

What It Means

### What It Means

This phrase, يعتني بنفسه (ya'tani binafsihi), is your go-to for saying someone is looking after themselves. It’s not just about physical health, though that's part of it. It covers mental, emotional, and even social well-being. It implies a conscious effort to maintain one's own state. Imagine someone deliberately scheduling 'me time' or choosing a healthy meal. That's يعتني بنفسه in action! It’s a positive vibe, suggesting self-awareness and proactive care. It’s like giving yourself a much-needed hug, but with actions.

### How To Use It

You use يعتني بنفسه when you want to describe someone, including yourself, actively taking care of their needs. It fits perfectly when discussing habits, lifestyle choices, or recovery from illness. The verb يعتني (he takes care of) is key here. It’s a transitive verb, meaning it usually needs an object – and in this case, the object is the person themselves, expressed by بنفسه (by himself). You can adjust the pronoun for gender and number. For example, هي تعتني بنفسها (hiya ta'tani binafsiha) means 'she takes care of herself'. It's a versatile phrase for describing self-sufficiency in well-being.

### Real-Life Examples

Picture this: Your friend has been super stressed with work. You might say, "He needs to start taking care of himself more." In Arabic, that's يحتاج أن يبدأ في الاعتناء بنفسه أكثر (yahtaj an yabda' fi al-i'tina' binafsihi akthar). Or perhaps you're talking about a celebrity who looks amazing. A comment could be, "She really takes care of herself!" which translates to هي حقاً تعتني بنفسها! (hiya haqqan ta'tani binafsiha!). It's common in advice too: "Make sure you take care of yourself during your travels." (تأكد من أن تعتني بنفسك أثناء سفرك - ta'akkad min an ta'tani binafsika athna' safarik).

### When To Use It

Use يعتني بنفسه when you're talking about someone's personal health habits, recovery, or general well-being. It's great for giving advice, praising someone's self-discipline, or describing someone who is good at managing their own needs. Think about situations like: someone recovering from surgery, a student managing exam stress, or an athlete maintaining peak condition. It’s also perfect for discussing mental health awareness and self-care routines. Basically, any time someone is *proactively* looking after their own condition, this phrase fits.

### When NOT To Use It

Avoid يعتني بنفسه when you mean someone is taking care of *someone else*. That’s a different verb or structure entirely! For instance, don't use it to say a parent takes care of their child. That would be يرعى طفله (yar'a tifluhu). Also, steer clear if you mean someone is simply *existing* or *surviving* without actively managing their well-being. It implies a level of conscious effort. If someone is just getting by, this phrase might feel a bit too positive or active. It’s not for describing basic biological functions, like 'eating' or 'sleeping' in isolation.

### Common Mistakes

Learners often mix up the possessive pronoun or use the wrong verb. A common slip is saying something like يساعد نفسه (yusa'id nafsihi - helps himself) when you mean 'takes care of himself'. While helping is part of self-care, يعتني is more specific to well-being. Another error is forgetting the بـ (bi-) prefix before the pronoun, or using the wrong pronoun. For example, saying يعتني هو (ya'tani huwa) instead of يعتني بنفسه (ya'tani binafsihi).

هو يساعد نفسه هو يعتني بنفسه
هي تعتني بها هي تعتني بنفسها

### Similar Expressions

There are other ways to express related ideas. يهتم بصحته (yahtammu bi-sihatihi) means 'he cares about his health', which is close but more focused specifically on health. يحافظ على نفسه (yuhafizu 'ala nafsihi) means 'he maintains himself', often implying physical appearance or condition. يرعى نفسه (yar'a nafsihi) can mean 'he looks after himself' but can sometimes lean towards 'he indulges himself' or even 'he takes responsibility for himself' in a broader sense. يعتني بنفسه is the most direct and common for general self-care.

### Common Variations

While يعتني بنفسه is standard, you'll hear variations based on who you're talking about. For 'she takes care of herself', it's هي تعتني بنفسها (hiya ta'tani binafsiha). For 'you (masculine) take care of yourself', it's أنت تعتني بنفسك (anta ta'tani binafsik). For 'you (feminine) take care of yourself', it's أنتِ تعتنين بنفسكِ (anti ta'tineena binafsiki). For 'they take care of themselves', it's هم يعتنون بأنفسهم (hum ya'tanoona bi-anfusihim). The core verb يعتني and the concept of نفس (self) remain constant.

### Memory Trick

Think of the Arabic word عناية ('inayah), which means 'care'. It sounds a bit like the English word 'nigh', as in 'day and night'. So, يعتني بنفسه means someone is taking care of themselves, putting in effort *day and night*, constantly looking after their own well-being. The بنفسه part is like saying 'by his own self' – it's all about *you* doing it for *you*. Day and night care, by yourself! Easy, right?

### Quick FAQ

Q: Is this phrase only about physical health?

A: Nope! It covers mental, emotional, and overall well-being too. Think stress management and feeling good inside.

Q: Can I use it for myself?

A: Absolutely! Saying أنا أعتني بنفسي (ana a'tani binafsi) means 'I take care of myself'. It’s a great affirmation!

Q: What if someone is *forced* to take care of themselves?

A: The phrase implies a *choice* or *habit*. If it's forced, you'd use different wording to show obligation or lack of choice.

Usage Notes

This phrase is quite versatile and fits into most everyday conversations. While generally neutral, using it in very formal writing might require the noun form `الاعتناء بالنفس`. Be mindful of pronoun agreement; a mismatch can change the meaning entirely or sound quite odd.

💡

Pronoun Power!

Remember to match the pronoun in `بنفسه` to the subject! It's `بنفسي` for 'I', `بنفسك` for 'you', `بنفسها` for 'she', etc. Get it wrong, and you might be talking about someone else entirely!

⚠️

Don't Confuse with 'Helping'!

A common pitfall is using `يساعد نفسه` (helps himself) instead of `يعتني بنفسه` (takes care of himself). Helping is often a component, but `يعتني` implies a deeper, consistent focus on overall well-being.

🎯

Verb + Preposition = Key

The verb `اعتنى` often pairs with the preposition `بـ` (`bi-`). So, you'll see `يعتني بـ...` (takes care of...) frequently. Mastering this prepositional use unlocks many related phrases!

💬

Balance is Key

In many Arab cultures, while community is vital, there's also a strong emphasis on personal dignity and responsibility. `يعتني بنفسه` reflects this balance – you need to be well yourself to contribute effectively to others.

Examples

12
#1 Texting a friend about their busy schedule
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أتمنى أن تبدأ في الاعتناء بنفسك أكثر، أنت تعمل كثيراً.

I hope you start taking care of yourself more, you work too much.

Giving friendly advice about personal well-being.

#2 Commenting on a fitness influencer's post
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ما شاء الله، هي حقاً تعتني بنفسها وتبدو رائعة!

Mashallah, she really takes care of herself and looks amazing!

Praising someone's dedication to self-care and appearance.

#3 Doctor advising a patient
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

بعد العملية، من الضروري أن تعتني بنفسك جيدًا للتعافي.

After the surgery, it's essential that you take good care of yourself to recover.

Emphasizing the importance of self-care during recovery.

#4 A friend feeling overwhelmed
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

أشعر بالإرهاق الشديد. أحتاج حقًا أن أعتني بنفسي.

I feel extremely exhausted. I really need to take care of myself.

Expressing a personal need for self-care.

#5 Instagram caption for a spa day photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يوم للاسترخاء والعناية بالنفس. ✨ #وقت_لي

A day for relaxation and self-care. ✨ #MeTime

Using a related noun phrase 'العناية بالنفس' (self-care) in a trendy context.

#6 Job interview context (discussing work-life balance)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

أؤمن بأهمية التوازن بين العمل والحياة، وأحرص دائمًا على الاعتناء بنفسي.

I believe in the importance of work-life balance, and I always make sure to take care of myself.

Showing self-awareness and responsibility in a professional setting.

#7 Humorous self-deprecating comment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أنا أحاول الاعتناء بنفسي، لكن قهوتي الصباحية تقول العكس!

I'm trying to take care of myself, but my morning coffee says otherwise!

A lighthearted take on struggling with healthy habits.

Learner mistake: Confusing 'take care of' with 'help' Common Mistake

✗ هو يساعد نفسه عندما يكون مريضًا. → ✓ هو يعتني بنفسه عندما يكون مريضًا.

✗ He helps himself when he is sick. → ✓ He takes care of himself when he is sick.

Highlighting the difference between general help and specific self-care.

Learner mistake: Incorrect pronoun agreement Common Mistake

✗ هي تعتني بنفسه. → ✓ هي تعتني بنفسها.

✗ She takes care of himself. → ✓ She takes care of herself.

Showing the crucial need for correct gender agreement with 'نفس'.

#10 Vlogging about a healthy lifestyle
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

جزء من روتيني اليومي هو أن أخصص وقتًا لأعتني بنفسي.

Part of my daily routine is dedicating time for me to take care of myself.

Sharing personal self-care practices in a modern content creation context.

#11 Discussing a friend's recovery
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لقد مر بوقت عصيب، لكنه الآن يعتني بنفسه ويتحسن.

He went through a tough time, but now he's taking care of himself and getting better.

Describing someone's positive actions towards recovery.

#12 Encouraging someone after a breakup
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

لا تقلقي، خذي وقتكِ. الأهم الآن أن تعتني بنفسكِ.

Don't worry, take your time. The most important thing now is for you to take care of yourself.

Offering support and prioritizing self-care during difficult times.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of the verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يعتني

The phrase 'takes care of oneself' is expressed with the verb `يعتني` (ya'tani). While other verbs relate to self-improvement, `يعتني` specifically implies care for well-being.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The pronoun must agree with the subject 'هي' (she). Therefore, 'himself' (`بنفسه`) should be 'herself' (`بنفسها`).

Choose the sentence that uses the phrase correctly.

Which sentence correctly expresses 'He takes care of himself'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هو يعتني بنفسه.

`يعتني بنفسه` is the standard and most accurate way to say 'he takes care of himself', encompassing overall well-being.

Translate this sentence into Arabic.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The phrase 'take care of ourselves' uses the verb `نعتني` (na'tani - we take care of) and the plural reflexive pronoun `بأنفسنا` (bi-anfusina - ourselves).

Fill in the blank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تعتني

Addressing 'you' (masculine singular), the verb form is `تعتني` (ta'tani). The phrase `تعتني بنفسك` means 'you take care of yourself'.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The verb `يعتني` (ya'tani) is typically followed by the preposition `بـ` (bi-) to indicate what is being cared for, not `لـ` (li-).

Put the words in the correct order.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The standard sentence structure is Subject + Verb + Object/Prepositional Phrase. Here, 'هي' (she) is the subject, 'تعتني' (takes care of) is the verb, and 'بنفسها' (herself) is the object/prepositional phrase, with 'دائماً' (always) as an adverb.

Choose the correct sentence.

Which sentence means 'I take care of myself'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا أعتني بنفسي.

When the subject is 'أنا' (I), the reflexive pronoun must be 'myself' (`بنفسي`). The other options use incorrect pronouns for the first person singular.

Translate this sentence into Arabic.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This sentence combines the core phrase `يعتني بنفسه` with the method `بتناول الطعام الصحي` (bi-tanawul al-ta'am al-sihi - by eating healthy food), using the verbal noun (masdar) of 'to eat'.

Put the words in the correct order.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This forms a question: 'How do you take care of yourself?'. The question word 'كيف' (how) comes first, followed by the subject 'أنت' (you) and the verb phrase `تعتني بنفسك` (take care of yourself).

Match the Arabic phrase with its English meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This exercise helps you practice recognizing the verb conjugations and pronoun changes associated with 'taking care of oneself' for different subjects.

Fill in the blank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الاعتناء

The sentence requires the verbal noun (masdar) of the verb 'to take care of'. `الاعتناء` (al-i'tina') is the masdar of `يعتني` (ya'tani), fitting the context of self-care.

🎉 Score: /12

Visual Learning Aids

Formality Spectrum for `يعتني بنفسه`

Very Informal

Casual chat, slang-like usage (rare for this phrase)

It's not typically used in very informal slang.

Informal

Everyday conversations with friends, family.

أتمنى أن تعتني بنفسك يا صديقي.

Neutral

General advice, common usage in media, daily life.

من المهم أن يعتني المرء بنفسه.

Formal

Professional settings, serious advice, written texts.

يجب على الموظفين الاعتناء بأنفسهم للحفاظ على الإنتاجية.

Very Formal

Highly academic or official contexts (less common).

إن الاعتناء بالذات ضرورة وجودية.

When Do You Use `يعتني بنفسه`?

Self-Care (`يعتني بنفسه`)
🧑‍⚕️

Giving health advice

يجب أن تعتني بنفسك.

🧘

Discussing stress management

أحتاج أن أعتني بنفسي.

🩹

Post-illness recovery

هو يعتني بنفسه بعد الجراحة.

⚖️

Work-life balance

نحن نشجع الموظفين على الاعتناء بأنفسهم.

🚀

Self-improvement journey

هي تعتني بنفسها لتصبح أفضل.

💖

General well-being

اعتني بنفسك جيدًا!

Comparing Self-Care Expressions

Core Phrase
يعتني بنفسه Takes care of himself (general well-being)
Focus on Health
يهتم بصحته Cares about his health (specific)
Maintenance
يحافظ على نفسه Maintains himself (condition, appearance)
Responsibility/Indulgence
يرعى نفسه Looks after/cares for himself (broader, can imply indulgence)

Aspects of `يعتني بنفسه`

💪

Physical

  • Eating well
  • Sleeping enough
  • Exercising
  • Medical check-ups
🧠

Mental

  • Stress management
  • Mindfulness
  • Learning new things
  • Setting boundaries
❤️

Emotional

  • Expressing feelings
  • Seeking support
  • Self-compassion
  • Enjoying hobbies
👥

Social

  • Connecting with loved ones
  • Setting social boundaries
  • Participating in community
  • Having fun

Practice Bank

12 exercises
Fill in the blank with the correct form of the verb. Fill Blank beginner

هو يحتاج أن ___ بنفسه لأنه مرهق.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يعتني

The phrase 'takes care of oneself' is expressed with the verb `يعتني` (ya'tani). While other verbs relate to self-improvement, `يعتني` specifically implies care for well-being.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

هي دائماً تعتني بنفسه جيداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هي دائماً تعتني بنفسها جيداً.

The pronoun must agree with the subject 'هي' (she). Therefore, 'himself' (`بنفسه`) should be 'herself' (`بنفسها`).

Choose the sentence that uses the phrase correctly. Choose beginner

Which sentence correctly expresses 'He takes care of himself'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هو يعتني بنفسه.

`يعتني بنفسه` is the standard and most accurate way to say 'he takes care of himself', encompassing overall well-being.

Translate this sentence into Arabic. Translate intermediate

We need to take care of ourselves.

Hints: Use the verb 'to take care of'., Remember the plural pronoun for 'ourselves'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نحن بحاجة إلى الاعتناء بأنفسنا.

The phrase 'take care of ourselves' uses the verb `نعتني` (na'tani - we take care of) and the plural reflexive pronoun `بأنفسنا` (bi-anfusina - ourselves).

Fill in the blank. Fill Blank intermediate

بعد الإجازة، يجب أن ___ بنفسك لاستعادة طاقتك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تعتني

Addressing 'you' (masculine singular), the verb form is `تعتني` (ta'tani). The phrase `تعتني بنفسك` means 'you take care of yourself'.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

هو يعتني لصحته.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هو يعتني بصحته.

The verb `يعتني` (ya'tani) is typically followed by the preposition `بـ` (bi-) to indicate what is being cared for, not `لـ` (li-).

Put the words in the correct order. Reorder beginner

Arrange the words in the correct order:

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هي تعتني بنفسها دائماً.

The standard sentence structure is Subject + Verb + Object/Prepositional Phrase. Here, 'هي' (she) is the subject, 'تعتني' (takes care of) is the verb, and 'بنفسها' (herself) is the object/prepositional phrase, with 'دائماً' (always) as an adverb.

Choose the correct sentence. Choose intermediate

Which sentence means 'I take care of myself'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا أعتني بنفسي.

When the subject is 'أنا' (I), the reflexive pronoun must be 'myself' (`بنفسي`). The other options use incorrect pronouns for the first person singular.

Translate this sentence into Arabic. Translate advanced

He takes care of himself by eating healthy food.

Hints: Use the verb 'ya'tani binafsihi'., Use the gerund form for 'eating'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هو يعتني بنفسه بتناول الطعام الصحي.

This sentence combines the core phrase `يعتني بنفسه` with the method `بتناول الطعام الصحي` (bi-tanawul al-ta'am al-sihi - by eating healthy food), using the verbal noun (masdar) of 'to eat'.

Put the words in the correct order. Reorder intermediate

Arrange the words in the correct order:

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كيف أنت تعتني بنفسك؟

This forms a question: 'How do you take care of yourself?'. The question word 'كيف' (how) comes first, followed by the subject 'أنت' (you) and the verb phrase `تعتني بنفسك` (take care of yourself).

Match the Arabic phrase with its English meaning. Match beginner

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This exercise helps you practice recognizing the verb conjugations and pronoun changes associated with 'taking care of oneself' for different subjects.

Fill in the blank. Fill Blank advanced

الاسترخاء ومشاهدة الأفلام يساعدان على ___ بنفسي بعد أسبوع شاق.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الاعتناء

The sentence requires the verbal noun (masdar) of the verb 'to take care of'. `الاعتناء` (al-i'tina') is the masdar of `يعتني` (ya'tani), fitting the context of self-care.

🎉 Score: /12

Frequently Asked Questions

18 questions

Literally, it breaks down into يعتني (he takes care of) and بنفسه (by himself / himself). So, the most direct translation is 'he takes care of himself'. This structure highlights the reflexive nature of the action – the subject is both performing and receiving the care.

No, يعتني بنفسه is the masculine singular form. You adjust the pronoun for other genders and numbers. For example, 'she takes care of herself' is هي تعتني بنفسها (hiya ta'tani binafsiha), and 'they take care of themselves' is هم يعتنون بأنفسهم (hum ya'tanoona bi-anfusihim).

Absolutely! It's a broad term covering physical, mental, and emotional well-being. Taking time to relax, manage stress, or practice mindfulness are all forms of الاعتناء بالنفس (self-care).

Use it when discussing someone's personal habits related to health, recovery from illness, managing stress, or general self-discipline. It's perfect for giving advice, sharing personal goals, or describing someone who is good at looking after themselves.

Yes, it can be used in formal settings, especially when discussing work-life balance or personal responsibility. For instance, saying 'I make sure to take care of myself' (أحرص على الاعتناء بنفسي) shows self-awareness and professionalism.

يعتني بنفسه is broader, covering overall well-being (physical, mental, emotional). يهتم بصحته specifically means 'he cares about his health', focusing more narrowly on physical health aspects.

You say أنا أعتني بنفسي (ana a'tani binafsi). The verb changes to the first person singular (أعتني - a'tani), and the reflexive pronoun becomes بنفسي (bi-nafsi - myself).

You would use a different structure. For example, 'He takes care of his child' is هو يعتني بطفله (huwa ya'tani bi-tiflihi). The key is that the object of يعتني is not the same as the subject.

Yes, the noun form is الاعتناء بالنفس (al-i'tina' bi-al-nafs). This literally means 'the taking care of the self' and is commonly used when talking about the concept of self-care.

It can be, depending on the context and tone. For example, if someone is clearly neglecting themselves but claims they are taking care of themselves, the phrase could be used ironically. However, its primary use is sincere.

A frequent error is using the wrong reflexive pronoun, like saying هي تعتني بنفسه (she takes care of himself). The pronoun must always match the gender and number of the subject.

It's closely related. Practicing الاعتناء بالنفس often requires self-discipline, such as making healthy choices even when difficult or prioritizing rest over demanding activities.

Yes, it can be used for animals if you're talking about their care. For instance, 'The owner takes care of his dog' could be phrased as صاحب الكلب يعتني به (sahib al-kalb ya'tani bihi), or if emphasizing the dog's own actions (less common), الكلب يعتني بنفسه might imply it grooms itself or finds its own food.

يعتني بنفسه is about diligent care for well-being. يرعى نفسه can sometimes imply indulgence or providing for oneself in a broader sense, almost like being a caretaker *for* oneself, which might include pampering.

Yes! The command form depends on who you're addressing. For a male, it's اعتني بنفسك! (i'tani bi-nafsik!). For a female, it's اعتنِي بنفسكِ! (i'tani bi-nafsiki!). For plural, it's اعتنوا بأنفسكم! (i'tanoo bi-anfusikum!).

It implies neglect of one's own health or well-being. They might be seen as overworked, stressed, unhealthy, or lacking self-awareness and self-care practices.

Technically, the verb اعتنى بـ can be used for objects (e.g., اعتنى بالسيارة - he took care of the car), but the reflexive يعتني بنفسه is almost exclusively used for living beings, especially humans, referring to self-care.

It's quite common, especially in advice-giving contexts or when discussing lifestyle choices. You'll hear it frequently in media, among friends, and even in professional settings related to health and wellness.

Related Phrases

🔗

يهتم بصحته

related topic

He cares about his health

This phrase focuses specifically on health, whereas `يعتني بنفسه` is broader, encompassing mental and emotional well-being too.

🔗

يحافظ على نفسه

related topic

He maintains himself

This often relates more to preserving one's physical condition or appearance, differing from the holistic care implied by `يعتني بنفسه`.

↔️

يعتني بالآخرين

antonym

He takes care of others

This phrase describes caring for someone else, directly contrasting with the self-focused nature of `يعتني بنفسه`.

🔗

الاعتناء بالنفس

related topic

Self-care (noun phrase)

This is the verbal noun form, representing the concept or practice of self-care itself, rather than the action performed by a specific person.

🔗

يُدَلِّل نفسه

related topic

He spoils himself

While sometimes related to self-care, 'spoiling' implies indulgence, which might be part of self-care but isn't the core meaning of diligent well-being maintenance.

👔

اهتم بنفسك!

formal version

Take care of yourself! (command)

This is the imperative (command) form derived from the verb `يهتم`, often used interchangeably with the imperative of `يعتني` for giving advice.

👔

اعتني بنفسك!

formal version

Take care of yourself! (command)

This is the direct imperative form of `يعتني بنفسه`, commonly used when giving someone direct advice or a command to prioritize their well-being.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!