B2 Collocation Formal

يثير القلق

ythyr alklk

Raise concern.

Meaning

To cause worry, anxiety, or apprehension about a situation or development.

🌍

Cultural Background

In news broadcasts, 'يثير القلق' is used as a neutral way to report on tension without taking a side. It is a key part of 'Media Arabic'. When using this phrase about a person, it's often followed by 'Inshallah khair' to soften the blow and express hope that the worry is unfounded. In official letters, if a request is denied or delayed, they might use 'muqliq' (worrying) or 'yuthir al-qalaq' to describe the status of a file. In high-stakes environments like Dubai or Doha, this phrase is used to signal that a project is 'at risk' without using the word 'failure'.

🎯

Use it in Writing

If you are taking the TCF or DALF Arabic exams, use this phrase in your essay to describe social problems. It's a high-scoring collocation.

⚠️

Gender Agreement

Always check if the subject is feminine. 'Al-Mushkila' (The problem) is feminine, so it must be 'Tuthir' not 'Yuthir'.

Meaning

To cause worry, anxiety, or apprehension about a situation or development.

🎯

Use it in Writing

If you are taking the TCF or DALF Arabic exams, use this phrase in your essay to describe social problems. It's a high-scoring collocation.

⚠️

Gender Agreement

Always check if the subject is feminine. 'Al-Mushkila' (The problem) is feminine, so it must be 'Tuthir' not 'Yuthir'.

💬

Softening the Blow

In Arab culture, being too negative can be seen as bad luck. Add 'Inshallah' or 'Allah yustur' after saying something is concerning.

Test Yourself

Fill in the correct form of the verb 'أثار'.

هذه الأخبار الجديدة ____ القلق لدى الجميع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تثير

Because 'الأخبار' is a non-human plural, it takes the feminine singular verb form.

Which sentence is the most natural for a news report?

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الاقتصاد يثير القلق في الدولة.

This uses the correct collocation and formal register.

Match the subject with the correct completion.

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

All pairs correctly show gender agreement between the subject and the verb.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

A: هل رأيت نتائج الفحص؟ B: نعم، إنها ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تثير القلق

Medical results are typically described as concerning (tuthir al-qalaq).

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct form of the verb 'أثار'. Fill Blank B1

هذه الأخبار الجديدة ____ القلق لدى الجميع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تثير

Because 'الأخبار' is a non-human plural, it takes the feminine singular verb form.

Which sentence is the most natural for a news report? Choose B2

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الاقتصاد يثير القلق في الدولة.

This uses the correct collocation and formal register.

Match the subject with the correct completion. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

All pairs correctly show gender agreement between the subject and the verb.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B1

A: هل رأيت نتائج الفحص؟ B: نعم، إنها ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تثير القلق

Medical results are typically described as concerning (tuthir al-qalaq).

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

It's a bit too formal for that. Better to say 'أنا قلق' (I am worried) or 'ضاع مفتاحي' (My key is lost).

No, it can be used with many things: 'يثير الضحك' (causes laughter), 'يثير الغضب' (causes anger), 'يثير الاهتمام' (causes interest).

'Yusabbib' is 'to cause' in a very literal, scientific way. 'Yuthir' is more about 'stirring up' an emotion or reaction.

You can say 'هذا يثير القلق الشديد' or 'هذا يثير القلق بشكل كبير'.

Related Phrases

🔗

يثير الجدل

similar

To stir controversy

🔄

يدعو للقلق

synonym

Calls for concern

🔗

يبعث على الاطمئنان

contrast

To inspire confidence/reassurance

🔗

يثير الاهتمام

similar

To stir interest

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!