Expressing Surprise in Spanish: (Extrañar que)
me extraña que followed by the subjunctive to show you find a situation surprising or weird.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'extrañar que' followed by the subjunctive mood to express surprise or strangeness about an action performed by someone else.
- Use 'extrañar que' + subjunctive when the subject of the first and second clause are different (e.g., 'Extraño que tú vengas').
- If the subject is the same, use the infinitive instead of the subjunctive (e.g., 'Extraño llegar tarde').
- The verb 'extrañar' must be conjugated to match the person feeling the surprise (e.g., 'Me extraña que...').
Overview
Expressing surprise, astonishment, or the sense of finding something strange is a fundamental aspect of communication. In Spanish, when you want to convey that a situation or an action feels unexpected or unusual to you, one of the most precise and commonly used structures is extrañar que. This phrase literally translates to "to be strange to me that" or "to surprise me that," and critically, it requires the subjunctive mood in the following clause.
This grammatical pattern delves into the realm of subjective reactions. You are not merely stating a fact (Ella está aquí - She is here); instead, you are expressing your personal feeling or assessment about that fact (Me extraña que ella esté aquí - It surprises me that she is here). The subjunctive signals that the information in the que clause is viewed through the lens of your emotion or perception, rather than being presented as an objective, independently verified truth.
Mastering extrañar que allows you to add a layer of emotional depth and nuance to your Spanish, moving beyond basic factual statements.
How This Grammar Works
extrañar que functions much like the verb gustar (to like). With gustar, the thing that is liked acts as the grammatical subject, and the person who likes it is the indirect object. Similarly, with extrañar que, the entire que clause — the event or situation that causes surprise or seems strange — functions as the grammatical subject of extrañar.extrañar. This is why you will almost always hear me extraña que... (it surprises me that...), te extraña que... (it surprises you that...), and so on. The verb extrañar itself is typically conjugated in the third person singular (extraña) because its subject is the singular que clause.sus acciones me extrañan - his actions surprise me), it would be plural (extrañan), but this is less common with the que clause structure.que. This is a direct consequence of extrañar being a verb of emotion or subjective assessment. Spanish grammar mandates the subjunctive when the main clause expresses feelings, emotions, doubt, desire, or other subjective states regarding the action or situation in the dependent clause.Me extraña que nieve en abril, the act of snowing (nieve) isn't necessarily doubted, but the surprise at its occurrence triggers the subjunctive.Formation Pattern
extrañar que, you follow a consistent structure. This pattern ensures that you correctly convey both who is surprised and what is causing the surprise, while adhering to the Spanish subjunctive rule.
[Indirect Object Pronoun] + extrañar (third person singular/plural) + que + [Verb in Subjunctive Mood]
extrañar.
me | nos |
te | os |
le | les |
Me extraña que... (It surprises me that...)
Les extraña que... (It surprises them/you all that...)
extrañar: In this construction, extrañar nearly always appears in the third-person form because its grammatical subject is the entire que clause, which functions as a singular entity. Thus, you will primarily use extraña (Present Indicative).
Me extraña que no haya venido. (It surprises me that he hasn't come.)
A María le extraña que siempre estés tan ocupado. (It surprises María that you are always so busy.)
que: This conjunction is mandatory and introduces the subordinate clause containing the surprising event. It acts as the bridge connecting your emotional reaction to the specific situation.
hablar) | -ER Verbs (e.g., comer) | -IR Verbs (e.g., vivir) |
yo | hable | coma | viva |
tú | hables | comas | vivas |
él/ella/usted | hable | coma | viva |
nosotros/as | hablemos | comamos | vivamos |
vosotros/as | habléis | comáis | viváis |
ellos/ellas/ustedes | hablen | coman | vivan |
yo form (and pattern for others) |
ser | sea, seas, sea, seamos, seáis, sean |
ir | vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan |
haber | haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan |
estar | esté, estés, esté, estemos, estéis, estén |
saber | sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan |
dar | dé, des, dé, demos, deis, den |
Me extraña que hable tan poco en las reuniones. (It surprises me that he talks so little in meetings.)
¿No te extraña que no coman carne? Son vegetarianos. (Doesn't it surprise you that they don't eat meat? They are vegetarians.)
Nos extraña que vivan tan lejos de la ciudad. (It surprises us that they live so far from the city.)
When To Use It
extrañar que when an event or situation deviates from what you expect, consider normal, or believe to be logical. It signifies a personal reaction of surprise, oddness, or mild incredulity. The focus is on your subjective assessment of the que clause's content.- Expressing Surprise at Unexpected Events: When something happens that was not anticipated.
Me extraña que el tren llegue tan puntual hoy.(It surprises me that the train arrives so punctually today.) – Usually, it's late.Les extraña que haga tanto calor en invierno.(It surprises them that it's so hot in winter.) – An unusual weather pattern.
- Commenting on Unusual Behavior or Situations: When someone's actions or a particular circumstance seems out of character or peculiar.
A mi madre le extraña que no llames desde hace días.(It surprises my mother that you haven't called in days.) – She expects regular calls.Nos extraña que el profesor falte a clase sin avisar.(It surprises us that the professor misses class without notice.) – This is not typical for him.
- Indicating Mild Disbelief or Skepticism: While not as strong as direct doubt, it can express a subtle questioning of what is presented.
Me extraña que diga que no tiene dinero, con el coche nuevo que compró.(It surprises me that he says he has no money, with the new car he bought.) – A contradiction implies strangeness.
- The Negative Form (
No me extraña que...): Interestingly, expressing a lack of surprise also triggers the subjunctive. This is because you are still commenting on your subjective emotional state regarding thequeclause, even if that state is indifference or expectation. No me extraña que suspenda el examen; nunca estudia.(It doesn't surprise me that he fails the exam; he never studies.) – His failure is expected due to known habits.No nos extraña que el equipo pierda otra vez; juegan muy mal.(It doesn't surprise us that the team loses again; they play very badly.)
- Cultural Nuance: In many Spanish-speaking cultures, using
extrañar quecan carry a slightly more pointed connotation thansorprender. Whilesorprenderoften implies pure astonishment (positive or negative),extrañarfrequently suggests that you find something genuinely odd, unusual, or even a bit suspicious. It's the linguistic equivalent of a raised eyebrow combined with a thought like,
Conjugation of 'Extrañar' (Present)
| Subject | Form |
|---|---|
|
Yo
|
Me extraña
|
|
Tú
|
Te extraña
|
|
Él/Ella/Usted
|
Le extraña
|
|
Nosotros
|
Nos extraña
|
|
Vosotros
|
Os extraña
|
|
Ellos/Ellas/Ustedes
|
Les extraña
|
Meanings
This construction is used to convey that a situation or action is unexpected, strange, or surprising to the speaker.
Personal surprise
Expressing that the speaker finds a situation odd or surprising.
“Me extraña que él no esté aquí.”
“Te extraña que yo trabaje tanto.”
Impersonal observation
Stating that it is strange in a general sense.
“Es extraño que llueva en el desierto.”
“Resulta extraño que nadie sepa la verdad.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Me extraña que + Subjunctive
|
Me extraña que vengas.
|
|
Negative
|
No me extraña que + Subjunctive
|
No me extraña que vengas.
|
|
Question
|
¿Te extraña que + Subjunctive?
|
¿Te extraña que venga?
|
|
Same Subject
|
Me extraña + Infinitive
|
Me extraña llegar tarde.
|
|
Impersonal
|
Es extraño que + Subjunctive
|
Es extraño que llueva.
|
|
Past Surprise
|
Me extrañó que + Imperfect Subjunctive
|
Me extrañó que vinieras.
|
Formality Spectrum
Me extraña que usted esté aquí. (Meeting someone unexpectedly)
Me extraña que estés aquí. (Meeting someone unexpectedly)
¡Qué raro que estés aquí! (Meeting someone unexpectedly)
¡¿Tú aquí?! ¡Qué loco! (Meeting someone unexpectedly)
The Subjunctive Trigger Map
Mood
- Subjuntivo Subjunctive
Subject
- Diferente Different
Examples by Level
Me extraña que no comas.
It surprises me that you don't eat.
Me extraña que él no esté.
It surprises me that he is not here.
Me extraña que tú no hables.
It surprises me that you don't speak.
Me extraña que ellos no vengan.
It surprises me that they are not coming.
Me extraña que no hayas llamado.
It surprises me that you haven't called.
Me extraña que la tienda esté cerrada.
It surprises me that the store is closed.
Te extraña que yo trabaje hoy.
It surprises you that I work today.
Me extraña que no sepáis la verdad.
It surprises me that you (plural) don't know the truth.
Me extraña que no se hayan dado cuenta del error.
It surprises me that they haven't realized the mistake.
Me extraña que prefieras quedarte en casa.
It surprises me that you prefer to stay home.
Resulta extraño que nadie haya dicho nada.
It seems strange that no one has said anything.
Me extraña que no te guste el cine.
It surprises me that you don't like cinema.
Me extraña que no se haya tomado ninguna medida al respecto.
It surprises me that no measure has been taken regarding this.
Me extraña que no sepas lo que está pasando en el mundo.
It surprises me that you don't know what is happening in the world.
Es extraño que no se hayan puesto en contacto con nosotros.
It is strange that they haven't contacted us.
Me extraña que insistas en ese punto después de lo que pasó.
It surprises me that you insist on that point after what happened.
Me extraña que, a estas alturas, todavía no hayas comprendido la gravedad del asunto.
It surprises me that, at this stage, you still haven't understood the gravity of the matter.
Resulta extraño que se haya permitido tal comportamiento en una institución seria.
It is strange that such behavior has been allowed in a serious institution.
Me extraña que no se haya hecho mención alguna a los resultados previos.
It surprises me that no mention has been made of the previous results.
Me extraña que no se hayan percatado de la ironía de la situación.
It surprises me that they haven't noticed the irony of the situation.
Me extraña que no se haya suscitado un debate más profundo sobre esta cuestión tan compleja.
It surprises me that a deeper debate hasn't been sparked on this complex issue.
Es harto extraño que no se hayan dilucidado las causas del incidente.
It is quite strange that the causes of the incident haven't been elucidated.
Me extraña que no se haya hecho eco de estas noticias en los medios principales.
It surprises me that these news haven't been echoed in the main media.
Me extraña que no se haya procedido con la cautela que la situación requería.
It surprises me that they haven't proceeded with the caution the situation required.
Easily Confused
Learners mix up the two meanings of the same verb.
Learners use indicative after 'que'.
Learners use 'que' when the subject is the same.
Common Mistakes
Me extraña que él viene.
Me extraña que él venga.
Me extraña que yo voy.
Me extraña ir.
Extraño que tú vienes.
Me extraña que tú vengas.
Me extraña que él es feliz.
Me extraña que él sea feliz.
Me extraña que ellos no han llegado.
Me extraña que ellos no hayan llegado.
Me extraña que tú dices eso.
Me extraña que tú digas eso.
Me extraña de que él venga.
Me extraña que él venga.
Me extraña que no sabías.
Me extraña que no supieras.
Me extraña que él tendría que ir.
Me extraña que él tenga que ir.
Me extraña que no me has llamado.
Me extraña que no me hayas llamado.
Me extraña que no se habría hecho.
Me extraña que no se haya hecho.
Me extraña que no se hubiera sabido.
Me extraña que no se haya sabido.
Sentence Patterns
Me extraña que ___ no ___.
Es extraño que ___ ___ tanto.
No me extraña que ___ ___ ___.
Me extraña que ___ ___ ___ tan tarde.
Real World Usage
¡Me extraña que no hayas visto mi mensaje!
Me extraña que el proceso de selección sea tan largo.
Me extraña que el tren no haya llegado a tiempo.
Me extraña que el pedido no esté completo.
Me extraña que nadie haya comentado la foto.
Me extraña que no se hayan citado las fuentes.
Check the subject
Don't use indicative
Use 'Resulta extraño'
Regional variations
Smart Tips
Always check for 'que'. If it's there, use the subjunctive.
Drop the 'que' and use the infinitive.
Use the imperfect subjunctive.
Use 'Resulta extraño que'.
Pronunciation
Stress
The stress in 'extraña' falls on the second syllable.
Surprise
¡Me extraña que...!
Rising intonation at the end of the sentence to show genuine surprise.
Memorize It
Mnemonic
Extrañar is the 'Surprise' alarm; when it rings, the Subjunctive verb must sing!
Visual Association
Imagine a person with a giant question mark above their head (the surprise) looking at a clown juggling (the subjunctive action). The question mark is the 'que' that connects the surprise to the weird action.
Rhyme
When you are surprised by what they do, use 'que' and the subjunctive too!
Story
Juan was surprised that his cat could talk. He said, 'Me extraña que hables'. The cat replied, 'Me extraña que te extrañe'. They both laughed.
Word Web
Challenge
Write 3 sentences about things that surprised you today using 'Me extraña que...'.
Cultural Notes
Spaniards often use '¡Qué raro!' as a more common alternative to 'Me extraña que'.
In Mexico, 'Me extraña' can sometimes be used sarcastically to mean 'I expected better of you'.
Argentinians might use 'Me llama la atención que...' as a more formal alternative.
From Latin 'extraneus' (foreign/strange).
Conversation Starters
¿Qué te extraña de tu ciudad?
¿Te extraña que la gente trabaje tanto?
¿Te extraña que no haya llovido hoy?
¿Qué es lo más extraño que has visto?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Me extraña que tú (comer) ____ tanto.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Me extraña que yo voy a la fiesta.
Él no llama. (Me extraña que...)
Match each item on the left with its pair on the right:
Me extraña que ellos (ser) ____ felices.
tú / no / venir / me extraña que
Use the subjunctive after 'Me extraña que'.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesMe extraña que tú (comer) ____ tanto.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Me extraña que yo voy a la fiesta.
Él no llama. (Me extraña que...)
Me extraña que...
Me extraña que ellos (ser) ____ felices.
tú / no / venir / me extraña que
Use the subjunctive after 'Me extraña que'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesTe extraña que yo ___ (beber) té en lugar de café.
que / extraña / me / no / bailes / tú
It surprises her that they live here.
___ extraña que no haya comida.
Me extraña que Pedro *habla* francés.
Match the pairs:
Me extraña que la fiesta ___ divertida.
How do you say 'I find it weird that he is here'?
It doesn't surprise me that you study a lot.
venga / nos / que / extraña / Juan
Score: /10
FAQ (8)
Because it expresses an emotional reaction, which is subjective.
No, that would imply you are stating a fact, which contradicts the surprise.
Use the infinitive: 'Me extraña llegar tarde'.
Yes, but only when used without 'que'.
It is neutral and can be used in almost any context.
Yes, use the imperfect subjunctive: 'Me extrañó que vinieras'.
Using the indicative instead of the subjunctive.
Yes, some regions prefer 'Qué raro que'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Il est étrange que + subjonctif
The conjugation patterns differ, but the mood selection is identical.
Es ist seltsam, dass + Konjunktiv I/II
German relies more on modal particles than mood shifts.
~ことに驚く (koto ni odoroku)
Japanese does not have a subjunctive mood.
من الغريب أن + verb
Arabic mood is marked by case endings on the verb.
很奇怪 + clause
Chinese has no verb conjugation for mood.
It's strange that + indicative
English lacks a productive subjunctive mood for this context.
Learning Path
Prerequisites
Related Videos
Related Grammar Rules
The Fact That... (Subjunctive with el hecho de que)
Overview At the C2 level, you move beyond simple communication and into the realm of rhetorical precision. The phrase `...
Spanish 'I hope you have...' (Present Perfect Subjunctive)
Overview The Spanish **Present Perfect Subjunctive** (`Pretérito Perfecto de Subjuntivo`) is a sophisticated verbal tens...
Past Regrets: Past Perfect Subjunctive (hubiera)
Overview The **Past Perfect Subjunctive** in Spanish, formally known as `el Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo`, i...
Expressing Fear: 'It Scares Me' (Dar miedo que)
Overview Spanish, unlike English, frequently expresses emotions and sensations using verbs that describe something `givi...
Wishing with Ojalá: If only... (Imperfect & Pluperfect)
Overview The word `ojalá` is one of the most powerful and evocative tools in Spanish for expressing wishes, hopes, and...