Expressando Surpresa em Espanhol: (Extrañar que)
me extraña queseguido do
subjuntivo para mostrar que você acha uma situação surpreendente ou estranha.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'extrañar que' followed by the subjunctive mood to express surprise or strangeness about an action performed by someone else.
- Use 'extrañar que' + subjunctive when the subject of the first and second clause are different (e.g., 'Extraño que tú vengas').
- If the subject is the same, use the infinitive instead of the subjunctive (e.g., 'Extraño llegar tarde').
- The verb 'extrañar' must be conjugated to match the person feeling the surprise (e.g., 'Me extraña que...').
Overview
extrañar que. O ponto crucial aqui, e que vai exigir um pouco de atenção de nós, falantes de português, é que essa expressão exige o uso do subjuntivo na oração subordinada.eu estranho que ele não tenha vindo, a gente naturalmente usa o subjuntivo (
tenha vindo). No entanto, o espanhol é muito mais rigoroso com essa regra. Diferente de uma afirmação factual — como ele chegou tarde (él llegó tarde), onde usamos o indicativo porque é um fato objetivo —, ao usar extrañar que, você está filtrando o fato através da sua subjetividade.que esteja no presente de subjuntivo. Se você esquecer disso, a frase soará incompleta ou gramaticalmente incorreta para um nativo.se vira no espanhol de quem realmente consegue expressar nuances de personalidade e opinião de forma sofisticada.extrañar que funciona, pense na estrutura do verbo gustar em espanhol. Lembra que em português a gente diz eu gosto do filme, mas em espanhol a lógica é
o filme me agrada(
la película me gusta)? Com o extrañar, a lógica é idêntica.estranhamento é o sujeito, e a pessoa que sente esse estranhamento é o objeto indireto. Por isso, usamos os pronomes me, te, le, nos, os, les antes do verbo.extrañar é um verbo que expressa um estado emocional ou um julgamento de valor. Na gramática do português brasileiro, chamamos isso de verbos que exigem orações subordinadas substantivas completivas. A regra de ouro é: sempre que a oração principal expressar emoção, desejo, dúvida ou julgamento subjetivo, a oração subordinada deve estar no subjuntivo.extrañar se encaixa perfeitamente aqui.Me extraña que salga temprano. | Verbo de emoção + que + Subjuntivo |No me extraña que mientan. | Negação de emoção + que + Subjuntivo |extrañar que é obrigatório, mesmo em contextos informais no WhatsApp ou numa conversa de bar. Se você usar o indicativo (Me extraña que sale...), um nativo vai entender, mas vai soar como se você estivesse cometendo um erro básico de concordância verbal.extrañar (quase sempre na 3ª pessoa do singular, extraña), a conjunção que e o verbo no subjuntivo.Me, te, le, nos, les |extraña |que |vaya, haga, sea |Me extraña que tú no sepas la verdad.(Estranha-me que você não saiba a verdade.)A nosotros nos extraña que el jefe no llegue a tiempo.(Estranha-nos que o chefe não chegue a tempo.)
extrañar que sempre que quiser comunicar que algo está fora da curva, fora do esperado ou que te causa uma surpresa genuína.- 1Eventos inesperados: Quando algo foge do padrão.
(Estranha-me que chova hoje), se a previsão era de sol.Me extraña que llueva hoy - 2Comportamento peculiar: Quando alguém age de forma que você não esperava.
(Estranha-lhe que ela não responda às mensagens).Le extraña que ella no conteste los mensajes - 3Negação de surpresa: Curiosamente, o
No me extraña que...também pede subjuntivo. Aqui você está confirmando que algo era esperado.
(Não me estranha que você esteja cansado, você trabalhou dez horas).No me extraña que estés cansado, trabajaste diez horas
- 1Uso do Indicativo: O erro mais comum é dizer
Me extraña que él viene. O falante de português tende a usar o indicativo porque, na nossa cabeça, o fato é real. Lembre-se: em espanhol, a subjetividade do verboextrañarcontaminao verbo seguinte. - 2Confusão com
Extrañar(Saudade): Em muitos países hispânicos,extrañartambém significasentir saudade. O aluno pode confundir e achar queMe extrañas que...significavocê sente minha falta que...
, o que está errado. Oextrañarde surpresa sempre usa a estrutura impessoalme extraña que. - 3Concordância do Pronome: Às vezes, o aluno esquece o pronome de objeto indireto (
me,te,le). DizerExtraño que...soa muito estranho, como se você estivesse dizendoEu sinto saudade que...
ouEu estranho que...de forma direta, o que não é o padrão para expressar essa surpresa subjetiva.
extrañar que com outras estruturas ajuda a fixar o conceito de subjuntivo:Me extraña que... | Subjuntivo | Emoção/Julgamento |Es verdad que... | Indicativo | Fato objetivo |No creo que... | Subjuntivo | Dúvida/Negação |es verdad que traz uma certeza (indicativo), o me extraña que traz uma percepção pessoal (subjuntivo). É tipo a diferença entre é um fato e é a minha opinião sobre o fato.
- 1Posso usar
sorprende queem vez deextraña que? Sim, são sinônimos. Ambos exigem o subjuntivo e a estrutura é a mesma:Me sorprende que vengas. - 2O subjuntivo muda se eu usar
no me extraña
? Não, continua sendo subjuntivo. A regra do subjuntivo permanece porque a estruturaextrañarcontinua sendo o gatilho emocional. - 3Existe alguma situação onde
extrañar queusa indicativo? Apenas em contextos muito específicos de negação enfática ou em dialetos regionais muito informais, mas para o nível B1 e para provas, considere sempre o uso obrigatório do subjuntivo.
Conjugation of 'Extrañar' (Present)
| Subject | Form |
|---|---|
|
Yo
|
Me extraña
|
|
Tú
|
Te extraña
|
|
Él/Ella/Usted
|
Le extraña
|
|
Nosotros
|
Nos extraña
|
|
Vosotros
|
Os extraña
|
|
Ellos/Ellas/Ustedes
|
Les extraña
|
Meanings
This construction is used to convey that a situation or action is unexpected, strange, or surprising to the speaker.
Personal surprise
Expressing that the speaker finds a situation odd or surprising.
“Me extraña que él no esté aquí.”
“Te extraña que yo trabaje tanto.”
Impersonal observation
Stating that it is strange in a general sense.
“Es extraño que llueva en el desierto.”
“Resulta extraño que nadie sepa la verdad.”
Reference Table
| Pronome | Frase | Modo Exigido | Significado em Português |
|---|---|---|---|
|
me
|
me extraña que...
|
Subjuntivo
|
Me surpreende que...
|
|
te
|
te extraña que...
|
Subjuntivo
|
Te surpreende que...
|
|
le
|
le extraña que...
|
Subjuntivo
|
O/A surpreende que...
|
|
nos
|
nos extraña que...
|
Subjuntivo
|
Nos surpreende que...
|
|
les
|
les extraña que...
|
Subjuntivo
|
Os/As surpreende que...
|
|
no me
|
no me extraña que...
|
Subjuntivo
|
Não me surpreende que...
|
Espectro de formalidade
Me extraña que usted esté aquí. (Meeting someone unexpectedly)
Me extraña que estés aquí. (Meeting someone unexpectedly)
¡Qué raro que estés aquí! (Meeting someone unexpectedly)
¡¿Tú aquí?! ¡Qué loco! (Meeting someone unexpectedly)
O Mundo de Extrañar Que
Uso
- Sorpresa Surpresa
- Duda Dúvida
Gatilhos
- Lo extraño O estranho
- Lo nuevo O novo
Indicativo vs Subjuntivo com Surpresa
Como Construir uma Frase de Surpresa
Quem está surpreso?
Adicione 'extraña que'
A ação é um fato ou uma reação?
Terminações Verbais do Subjuntivo para Surpresa
Verbos -AR
- • Hable
- • Trabaje
- • Baile
Verbos -ER/-IR
- • Coma
- • Beba
- • Viva
Exemplos por nível
Me extraña que no comas.
It surprises me that you don't eat.
Me extraña que él no esté.
It surprises me that he is not here.
Me extraña que tú no hables.
It surprises me that you don't speak.
Me extraña que ellos no vengan.
It surprises me that they are not coming.
Me extraña que no hayas llamado.
It surprises me that you haven't called.
Me extraña que la tienda esté cerrada.
It surprises me that the store is closed.
Te extraña que yo trabaje hoy.
It surprises you that I work today.
Me extraña que no sepáis la verdad.
It surprises me that you (plural) don't know the truth.
Me extraña que no se hayan dado cuenta del error.
It surprises me that they haven't realized the mistake.
Me extraña que prefieras quedarte en casa.
It surprises me that you prefer to stay home.
Resulta extraño que nadie haya dicho nada.
It seems strange that no one has said anything.
Me extraña que no te guste el cine.
It surprises me that you don't like cinema.
Me extraña que no se haya tomado ninguna medida al respecto.
It surprises me that no measure has been taken regarding this.
Me extraña que no sepas lo que está pasando en el mundo.
It surprises me that you don't know what is happening in the world.
Es extraño que no se hayan puesto en contacto con nosotros.
It is strange that they haven't contacted us.
Me extraña que insistas en ese punto después de lo que pasó.
It surprises me that you insist on that point after what happened.
Me extraña que, a estas alturas, todavía no hayas comprendido la gravedad del asunto.
It surprises me that, at this stage, you still haven't understood the gravity of the matter.
Resulta extraño que se haya permitido tal comportamiento en una institución seria.
It is strange that such behavior has been allowed in a serious institution.
Me extraña que no se haya hecho mención alguna a los resultados previos.
It surprises me that no mention has been made of the previous results.
Me extraña que no se hayan percatado de la ironía de la situación.
It surprises me that they haven't noticed the irony of the situation.
Me extraña que no se haya suscitado un debate más profundo sobre esta cuestión tan compleja.
It surprises me that a deeper debate hasn't been sparked on this complex issue.
Es harto extraño que no se hayan dilucidado las causas del incidente.
It is quite strange that the causes of the incident haven't been elucidated.
Me extraña que no se haya hecho eco de estas noticias en los medios principales.
It surprises me that these news haven't been echoed in the main media.
Me extraña que no se haya procedido con la cautela que la situación requería.
It surprises me that they haven't proceeded with the caution the situation required.
Fácil de confundir
Learners mix up the two meanings of the same verb.
Learners use indicative after 'que'.
Learners use 'que' when the subject is the same.
Erros comuns
Me extraña que él viene.
Me extraña que él venga.
Me extraña que yo voy.
Me extraña ir.
Extraño que tú vienes.
Me extraña que tú vengas.
Me extraña que él es feliz.
Me extraña que él sea feliz.
Me extraña que ellos no han llegado.
Me extraña que ellos no hayan llegado.
Me extraña que tú dices eso.
Me extraña que tú digas eso.
Me extraña de que él venga.
Me extraña que él venga.
Me extraña que no sabías.
Me extraña que no supieras.
Me extraña que él tendría que ir.
Me extraña que él tenga que ir.
Me extraña que no me has llamado.
Me extraña que no me hayas llamado.
Me extraña que no se habría hecho.
Me extraña que no se haya hecho.
Me extraña que no se hubiera sabido.
Me extraña que no se haya sabido.
Padrões de frases
Me extraña que ___ no ___.
Es extraño que ___ ___ tanto.
No me extraña que ___ ___ ___.
Me extraña que ___ ___ ___ tan tarde.
Real World Usage
¡Me extraña que no hayas visto mi mensaje!
Me extraña que el proceso de selección sea tan largo.
Me extraña que el tren no haya llegado a tiempo.
Me extraña que el pedido no esté completo.
Me extraña que nadie haya comentado la foto.
Me extraña que no se hayan citado las fuentes.
A Conexão 'Gustar'
Me gusta el cafévs.
Me extraña que no haya café.
Faltando o 'Que'
Me extraña que vengas(correto) vs.
Me extraña vengas(errado).
A Virada Negativa
subjuntivo continua lá. A emoção ainda está presente! No me extraña que él se ría.
Smart Tips
Always check for 'que'. If it's there, use the subjunctive.
Drop the 'que' and use the infinitive.
Use the imperfect subjunctive.
Use 'Resulta extraño que'.
Pronúncia
Stress
The stress in 'extraña' falls on the second syllable.
Surprise
¡Me extraña que...!
Rising intonation at the end of the sentence to show genuine surprise.
Memorize
Mnemônico
Extrañar is the 'Surprise' alarm; when it rings, the Subjunctive verb must sing!
Associação visual
Imagine a person with a giant question mark above their head (the surprise) looking at a clown juggling (the subjunctive action). The question mark is the 'que' that connects the surprise to the weird action.
Rhyme
When you are surprised by what they do, use 'que' and the subjunctive too!
Story
Juan was surprised that his cat could talk. He said, 'Me extraña que hables'. The cat replied, 'Me extraña que te extrañe'. They both laughed.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences about things that surprised you today using 'Me extraña que...'.
Notas culturais
Spaniards often use '¡Qué raro!' as a more common alternative to 'Me extraña que'.
In Mexico, 'Me extraña' can sometimes be used sarcastically to mean 'I expected better of you'.
Argentinians might use 'Me llama la atención que...' as a more formal alternative.
From Latin 'extraneus' (foreign/strange).
Iniciadores de conversa
¿Qué te extraña de tu ciudad?
¿Te extraña que la gente trabaje tanto?
¿Te extraña que no haya llovido hoy?
¿Qué es lo más extraño que has visto?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Me extraña que mi amigo no ___ (llamar) por teléfono.
Escolha a frase gramaticalmente correta:
Find and fix the mistake:
Nos extraña que el tren llega temprano.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesMe extraña que tú (comer) ____ tanto.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Me extraña que yo voy a la fiesta.
Él no llama. (Me extraña que...)
Me extraña que...
Me extraña que ellos (ser) ____ felices.
tú / no / venir / me extraña que
Use the subjunctive after 'Me extraña que'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesTe extraña que yo ___ (beber) té en lugar de café.
que / extraña / me / no / bailes / tú
It surprises her that they live here.
___ extraña que no haya comida.
Me extraña que Pedro *habla* francés.
Combine os pares:
Me extraña que la fiesta ___ divertida.
How do you say 'I find it weird that he is here'?
It doesn't surprise me that you study a lot.
venga / nos / que / extraña / Juan
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
Because it expresses an emotional reaction, which is subjective.
No, that would imply you are stating a fact, which contradicts the surprise.
Use the infinitive: 'Me extraña llegar tarde'.
Yes, but only when used without 'que'.
It is neutral and can be used in almost any context.
Yes, use the imperfect subjunctive: 'Me extrañó que vinieras'.
Using the indicative instead of the subjunctive.
Yes, some regions prefer 'Qué raro que'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Il est étrange que + subjonctif
The conjugation patterns differ, but the mood selection is identical.
Es ist seltsam, dass + Konjunktiv I/II
German relies more on modal particles than mood shifts.
~ことに驚く (koto ni odoroku)
Japanese does not have a subjunctive mood.
من الغريب أن + verb
Arabic mood is marked by case endings on the verb.
很奇怪 + clause
Chinese has no verb conjugation for mood.
It's strange that + indicative
English lacks a productive subjunctive mood for this context.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
O fato de que... (Subjuntivo com el hecho de que)
### Overview No nível C2, você já superou a fase de apenas se fazer entender. Agora, o que buscamos é a precisão retóri...
Pretérito Perfeito do Subjuntivo: 'Espero que você tenha...'
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa confusão na cabeça de quem...
Arrependimentos passados: Pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo (hubiera)
### Overview O `Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo` (também chamado de `Pluscuamperfecto de Subjuntivo`) é uma da...
Expressar medo: 'Dá-me medo' (Dar miedo que)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em uma estrutura fundamental do espanhol que, para nós, bras...
Desejar com Ojalá: Se ao menos... (Imperfeito e Mais-que-perfeito)
### Overview O termo `ojalá` é, sem dúvida, uma das ferramentas mais poderosas e evocativas do espanhol para expressar...