B1 Subjunctive 7 min read Médio

Expressando Surpresa em Espanhol: (Extrañar que)

Use
me extraña que
seguido do subjuntivo para mostrar que você acha uma situação surpreendente ou estranha.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'extrañar que' followed by the subjunctive mood to express surprise or strangeness about an action performed by someone else.

  • Use 'extrañar que' + subjunctive when the subject of the first and second clause are different (e.g., 'Extraño que tú vengas').
  • If the subject is the same, use the infinitive instead of the subjunctive (e.g., 'Extraño llegar tarde').
  • The verb 'extrañar' must be conjugated to match the person feeling the surprise (e.g., 'Me extraña que...').
Subject (optional) + Extrañar (conjugated) + que + Subject 2 + Verb (Subjunctive)

Overview

### Overview
Expressar surpresa, estranheza ou incredulidade é algo que fazemos o tempo todo no nosso dia a dia, seja comentando que um colega não apareceu na reunião ou que o iFood demorou demais para entregar. Em espanhol, uma das formas mais naturais e comuns de expressar esse sentimento é usando a estrutura extrañar que. O ponto crucial aqui, e que vai exigir um pouco de atenção de nós, falantes de português, é que essa expressão exige o uso do subjuntivo na oração subordinada.
No português brasileiro, quando dizemos
eu estranho que ele não tenha vindo
, a gente naturalmente usa o subjuntivo (tenha vindo). No entanto, o espanhol é muito mais rigoroso com essa regra. Diferente de uma afirmação factual — como ele chegou tarde (él llegó tarde), onde usamos o indicativo porque é um fato objetivo —, ao usar extrañar que, você está filtrando o fato através da sua subjetividade.
Você não está apenas relatando o evento; você está relatando a sua *reação emocional* ao evento. Por isso, o espanhol exige que o verbo que vem depois de que esteja no presente de subjuntivo. Se você esquecer disso, a frase soará incompleta ou gramaticalmente incorreta para um nativo.
Dominar essa estrutura é o que diferencia quem apenas se vira no espanhol de quem realmente consegue expressar nuances de personalidade e opinião de forma sofisticada.
### How This Grammar Works
Para entender como o extrañar que funciona, pense na estrutura do verbo gustar em espanhol. Lembra que em português a gente diz
eu gosto do filme
, mas em espanhol a lógica é
o filme me agrada
(la película me gusta)? Com o extrañar, a lógica é idêntica.
O estranhamento é o sujeito, e a pessoa que sente esse estranhamento é o objeto indireto. Por isso, usamos os pronomes me, te, le, nos, os, les antes do verbo.
Em termos gramaticais, o extrañar é um verbo que expressa um estado emocional ou um julgamento de valor. Na gramática do português brasileiro, chamamos isso de verbos que exigem orações subordinadas substantivas completivas. A regra de ouro é: sempre que a oração principal expressar emoção, desejo, dúvida ou julgamento subjetivo, a oração subordinada deve estar no subjuntivo.
O extrañar se encaixa perfeitamente aqui.
Veja a comparação direta:
| Português (Brasil) | Espanhol | Estrutura Gramatical |
|:---|:---|:---|
| Estranha-me que ele saia cedo. | Me extraña que salga temprano. | Verbo de emoção + que + Subjuntivo |
| Não me estranha que eles mintam. | No me extraña que mientan. | Negação de emoção + que + Subjuntivo |
A grande diferença é que, no Brasil, a gente muitas vezes ignora o subjuntivo na fala coloquial, mas no espanhol, o uso do subjuntivo após extrañar que é obrigatório, mesmo em contextos informais no WhatsApp ou numa conversa de bar. Se você usar o indicativo (Me extraña que sale...), um nativo vai entender, mas vai soar como se você estivesse cometendo um erro básico de concordância verbal.
### Formation Pattern
A formação é bem direta. Você precisa de um pronome de objeto indireto, o verbo extrañar (quase sempre na 3ª pessoa do singular, extraña), a conjunção que e o verbo no subjuntivo.
| Elemento | Função | Exemplo |
|:---|:---|:---|
| Pronome | Quem sente | Me, te, le, nos, les |
| Verbo | A ação de estranhar | extraña |
| Conjunção | Conector | que |
| Verbo | O fato (Subjuntivo) | vaya, haga, sea |
Exemplos práticos:
  • Me extraña que tú no sepas la verdad. (Estranha-me que você não saiba a verdade.)
  • A nosotros nos extraña que el jefe no llegue a tiempo. (Estranha-nos que o chefe não chegue a tempo.)
### When To Use It
Você deve usar extrañar que sempre que quiser comunicar que algo está fora da curva, fora do esperado ou que te causa uma surpresa genuína.
  1. 1Eventos inesperados: Quando algo foge do padrão.
    Me extraña que llueva hoy
    (Estranha-me que chova hoje), se a previsão era de sol.
  2. 2Comportamento peculiar: Quando alguém age de forma que você não esperava.
    Le extraña que ella no conteste los mensajes
    (Estranha-lhe que ela não responda às mensagens).
  3. 3Negação de surpresa: Curiosamente, o No me extraña que... também pede subjuntivo. Aqui você está confirmando que algo era esperado.
    No me extraña que estés cansado, trabajaste diez horas
    (Não me estranha que você esteja cansado, você trabalhou dez horas).
### Common Mistakes
  1. 1Uso do Indicativo: O erro mais comum é dizer Me extraña que él viene. O falante de português tende a usar o indicativo porque, na nossa cabeça, o fato é real. Lembre-se: em espanhol, a subjetividade do verbo extrañar contamina o verbo seguinte.
  2. 2Confusão com Extrañar (Saudade): Em muitos países hispânicos, extrañar também significa sentir saudade. O aluno pode confundir e achar que Me extrañas que... significa
    você sente minha falta que...
    , o que está errado. O extrañar de surpresa sempre usa a estrutura impessoal me extraña que.
  3. 3Concordância do Pronome: Às vezes, o aluno esquece o pronome de objeto indireto (me, te, le). Dizer Extraño que... soa muito estranho, como se você estivesse dizendo
    Eu sinto saudade que...
    ou Eu estranho que... de forma direta, o que não é o padrão para expressar essa surpresa subjetiva.
### Contrast With Similar Patterns
Comparar extrañar que com outras estruturas ajuda a fixar o conceito de subjuntivo:
| Estrutura | Mood (Modo) | Motivo |
|:---|:---|:---|
| Me extraña que... | Subjuntivo | Emoção/Julgamento |
| Es verdad que... | Indicativo | Fato objetivo |
| No creo que... | Subjuntivo | Dúvida/Negação |
Enquanto es verdad que traz uma certeza (indicativo), o me extraña que traz uma percepção pessoal (subjuntivo). É tipo a diferença entre é um fato e
é a minha opinião sobre o fato
.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar sorprende que em vez de extraña que? Sim, são sinônimos. Ambos exigem o subjuntivo e a estrutura é a mesma: Me sorprende que vengas.
  2. 2O subjuntivo muda se eu usar
    no me extraña
    ?
    Não, continua sendo subjuntivo. A regra do subjuntivo permanece porque a estrutura extrañar continua sendo o gatilho emocional.
  3. 3Existe alguma situação onde extrañar que usa indicativo? Apenas em contextos muito específicos de negação enfática ou em dialetos regionais muito informais, mas para o nível B1 e para provas, considere sempre o uso obrigatório do subjuntivo.

Conjugation of 'Extrañar' (Present)

Subject Form
Yo
Me extraña
Te extraña
Él/Ella/Usted
Le extraña
Nosotros
Nos extraña
Vosotros
Os extraña
Ellos/Ellas/Ustedes
Les extraña

Meanings

This construction is used to convey that a situation or action is unexpected, strange, or surprising to the speaker.

1

Personal surprise

Expressing that the speaker finds a situation odd or surprising.

“Me extraña que él no esté aquí.”

“Te extraña que yo trabaje tanto.”

2

Impersonal observation

Stating that it is strange in a general sense.

“Es extraño que llueva en el desierto.”

“Resulta extraño que nadie sepa la verdad.”

Reference Table

Reference table for Expressando Surpresa em Espanhol: (Extrañar que)
Pronome Frase Modo Exigido Significado em Português
me
me extraña que...
Subjuntivo
Me surpreende que...
te
te extraña que...
Subjuntivo
Te surpreende que...
le
le extraña que...
Subjuntivo
O/A surpreende que...
nos
nos extraña que...
Subjuntivo
Nos surpreende que...
les
les extraña que...
Subjuntivo
Os/As surpreende que...
no me
no me extraña que...
Subjuntivo
Não me surpreende que...

Espectro de formalidade

Formal
Me extraña que usted esté aquí.

Me extraña que usted esté aquí. (Meeting someone unexpectedly)

Neutro
Me extraña que estés aquí.

Me extraña que estés aquí. (Meeting someone unexpectedly)

Informal
¡Qué raro que estés aquí!

¡Qué raro que estés aquí! (Meeting someone unexpectedly)

Gíria
¡¿Tú aquí?! ¡Qué loco!

¡¿Tú aquí?! ¡Qué loco! (Meeting someone unexpectedly)

O Mundo de Extrañar Que

Extrañar que

Uso

  • Sorpresa Surpresa
  • Duda Dúvida

Gatilhos

  • Lo extraño O estranho
  • Lo nuevo O novo

Indicativo vs Subjuntivo com Surpresa

Realidade (Indicativo)
Ella estudia mucho. Ela estuda muito. (Fato)
Reação (Subjuntivo)
Me extraña que estudie tanto. Me surpreende que ela estude tanto. (Emoção)

Como Construir uma Frase de Surpresa

1

Quem está surpreso?

YES
Use me, te, le, nos ou les
NO
N/A
2

Adicione 'extraña que'

YES
Continue para a ação
NO ↓
3

A ação é um fato ou uma reação?

YES
Use o Modo Subjuntivo!
NO ↓

Terminações Verbais do Subjuntivo para Surpresa

📝

Verbos -AR

  • Hable
  • Trabaje
  • Baile
🍕

Verbos -ER/-IR

  • Coma
  • Beba
  • Viva

Exemplos por nível

1

Me extraña que no comas.

It surprises me that you don't eat.

2

Me extraña que él no esté.

It surprises me that he is not here.

3

Me extraña que tú no hables.

It surprises me that you don't speak.

4

Me extraña que ellos no vengan.

It surprises me that they are not coming.

1

Me extraña que no hayas llamado.

It surprises me that you haven't called.

2

Me extraña que la tienda esté cerrada.

It surprises me that the store is closed.

3

Te extraña que yo trabaje hoy.

It surprises you that I work today.

4

Me extraña que no sepáis la verdad.

It surprises me that you (plural) don't know the truth.

1

Me extraña que no se hayan dado cuenta del error.

It surprises me that they haven't realized the mistake.

2

Me extraña que prefieras quedarte en casa.

It surprises me that you prefer to stay home.

3

Resulta extraño que nadie haya dicho nada.

It seems strange that no one has said anything.

4

Me extraña que no te guste el cine.

It surprises me that you don't like cinema.

1

Me extraña que no se haya tomado ninguna medida al respecto.

It surprises me that no measure has been taken regarding this.

2

Me extraña que no sepas lo que está pasando en el mundo.

It surprises me that you don't know what is happening in the world.

3

Es extraño que no se hayan puesto en contacto con nosotros.

It is strange that they haven't contacted us.

4

Me extraña que insistas en ese punto después de lo que pasó.

It surprises me that you insist on that point after what happened.

1

Me extraña que, a estas alturas, todavía no hayas comprendido la gravedad del asunto.

It surprises me that, at this stage, you still haven't understood the gravity of the matter.

2

Resulta extraño que se haya permitido tal comportamiento en una institución seria.

It is strange that such behavior has been allowed in a serious institution.

3

Me extraña que no se haya hecho mención alguna a los resultados previos.

It surprises me that no mention has been made of the previous results.

4

Me extraña que no se hayan percatado de la ironía de la situación.

It surprises me that they haven't noticed the irony of the situation.

1

Me extraña que no se haya suscitado un debate más profundo sobre esta cuestión tan compleja.

It surprises me that a deeper debate hasn't been sparked on this complex issue.

2

Es harto extraño que no se hayan dilucidado las causas del incidente.

It is quite strange that the causes of the incident haven't been elucidated.

3

Me extraña que no se haya hecho eco de estas noticias en los medios principales.

It surprises me that these news haven't been echoed in the main media.

4

Me extraña que no se haya procedido con la cautela que la situación requería.

It surprises me that they haven't proceeded with the caution the situation required.

Fácil de confundir

Expressing Surprise in Spanish: (Extrañar que) vs Extrañar (to miss) vs. Extrañar (to surprise)

Learners mix up the two meanings of the same verb.

Expressing Surprise in Spanish: (Extrañar que) vs Indicative vs. Subjunctive

Learners use indicative after 'que'.

Expressing Surprise in Spanish: (Extrañar que) vs Que + Subjunctive vs. Infinitive

Learners use 'que' when the subject is the same.

Erros comuns

Me extraña que él viene.

Me extraña que él venga.

Must use subjunctive.

Me extraña que yo voy.

Me extraña ir.

Same subject = infinitive.

Extraño que tú vienes.

Me extraña que tú vengas.

Missing indirect object.

Me extraña que él es feliz.

Me extraña que él sea feliz.

Ser in subjunctive.

Me extraña que ellos no han llegado.

Me extraña que ellos no hayan llegado.

Subjunctive perfect.

Me extraña que tú dices eso.

Me extraña que tú digas eso.

Subjunctive.

Me extraña de que él venga.

Me extraña que él venga.

No 'de' needed.

Me extraña que no sabías.

Me extraña que no supieras.

Imperfect subjunctive for past.

Me extraña que él tendría que ir.

Me extraña que él tenga que ir.

Subjunctive present.

Me extraña que no me has llamado.

Me extraña que no me hayas llamado.

Subjunctive perfect.

Me extraña que no se habría hecho.

Me extraña que no se haya hecho.

Subjunctive perfect.

Me extraña que no se hubiera sabido.

Me extraña que no se haya sabido.

Subjunctive perfect.

Padrões de frases

Me extraña que ___ no ___.

Es extraño que ___ ___ tanto.

No me extraña que ___ ___ ___.

Me extraña que ___ ___ ___ tan tarde.

Real World Usage

Texting very common

¡Me extraña que no hayas visto mi mensaje!

Job Interview occasional

Me extraña que el proceso de selección sea tan largo.

Travel common

Me extraña que el tren no haya llegado a tiempo.

Food Delivery common

Me extraña que el pedido no esté completo.

Social Media common

Me extraña que nadie haya comentado la foto.

Academic Feedback common

Me extraña que no se hayan citado las fuentes.

💡

A Conexão 'Gustar'

Se você já sabe usar 'me gusta', a gramática de 'me extraña' é a mesma. O pronome é quem manda!
Me gusta el café
vs.
Me extraña que no haya café
.
⚠️

Faltando o 'Que'

Nunca pule o 'que'. Sem ele, a frase desmorona, tipo um castelo de cartas.
Me extraña que vengas
(correto) vs.
Me extraña vengas
(errado).
🎯

A Virada Negativa

Mesmo que você diga 'No me extraña que' (Não me surpreende que), o subjuntivo continua lá. A emoção ainda está presente!
No me extraña que él se ría
.

Smart Tips

Always check for 'que'. If it's there, use the subjunctive.

Me extraña que él viene. Me extraña que él venga.

Drop the 'que' and use the infinitive.

Me extraña que yo llego tarde. Me extraña llegar tarde.

Use the imperfect subjunctive.

Me extrañó que él viene. Me extrañó que él viniera.

Use 'Resulta extraño que'.

Me extraña que no haya venido. Resulta extraño que no haya venido.

Pronúncia

ex-TRA-ña

Stress

The stress in 'extraña' falls on the second syllable.

Surprise

¡Me extraña que...!

Rising intonation at the end of the sentence to show genuine surprise.

Memorize

Mnemônico

Extrañar is the 'Surprise' alarm; when it rings, the Subjunctive verb must sing!

Associação visual

Imagine a person with a giant question mark above their head (the surprise) looking at a clown juggling (the subjunctive action). The question mark is the 'que' that connects the surprise to the weird action.

Rhyme

When you are surprised by what they do, use 'que' and the subjunctive too!

Story

Juan was surprised that his cat could talk. He said, 'Me extraña que hables'. The cat replied, 'Me extraña que te extrañe'. They both laughed.

Word Web

ExtrañarSorpresaSubjuntivoQueInesperadoRaro

Desafio

Write 3 sentences about things that surprised you today using 'Me extraña que...'.

Notas culturais

Spaniards often use '¡Qué raro!' as a more common alternative to 'Me extraña que'.

In Mexico, 'Me extraña' can sometimes be used sarcastically to mean 'I expected better of you'.

Argentinians might use 'Me llama la atención que...' as a more formal alternative.

From Latin 'extraneus' (foreign/strange).

Iniciadores de conversa

¿Qué te extraña de tu ciudad?

¿Te extraña que la gente trabaje tanto?

¿Te extraña que no haya llovido hoy?

¿Qué es lo más extraño que has visto?

Temas para diário

Write about a day where everything went wrong.
Describe a surprise party you attended.
Write a letter to a friend about a strange event.
Reflect on cultural differences you've noticed.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta do subjuntivo.

Me extraña que mi amigo no ___ (llamar) por teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: llame
Depois de 'me extraña que', usamos o subjuntivo. O subjuntivo de 'llamar' para 'él' é 'llame'.
Qual frase está correta? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que tú tengas sueño.
Precisamos do pronome oblíquo 'me' e do subjuntivo 'tengas' (de tener).
Encontre e corrija o erro Error Correction

Find and fix the mistake:

Nos extraña que el tren llega temprano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos extraña que el tren llegue temprano.
O verbo 'llegar' deve estar na forma subjuntiva 'llegue' porque segue 'nos extraña que'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Me extraña que tú (comer) ____ tanto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comas
Subjunctive after emotion.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que él venga.
Subjunctive is required.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Me extraña que yo voy a la fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña ir a la fiesta.
Same subject, use infinitive.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

Él no llama. (Me extraña que...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que él no llame.
Subjunctive present.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Me extraña que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: It surprises me that...
Definition of the phrase.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Me extraña que ellos (ser) ____ felices.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sean
Subjunctive of ser.
Build a sentence. Sentence Building

tú / no / venir / me extraña que

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que tú no vengas.
Correct structure.
Is this rule true? True False Rule

Use the subjunctive after 'Me extraña que'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It is an emotional trigger.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna com a forma correta do subjuntivo. Preencher as lacunas

Te extraña que yo ___ (beber) té en lugar de café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: beba
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

que / extraña / me / no / bailes / tú

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que tú no bailes
Traduza para o espanhol Tradução

It surprises her that they live here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le extraña que ellos vivan aquí.
Qual usa o pronome correto? Múltipla escolha

___ extraña que no haya comida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me
Corrija o erro do indicativo. Error Correction

Me extraña que Pedro *habla* francés.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que Pedro hable francés.
Combine o pronome com o significado correto em inglês. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que / It surprises me that
Preencha a lacuna com a forma correta de 'ser'. Preencher as lacunas

Me extraña que la fiesta ___ divertida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sea
Identifique o sentimento de 'achar estranho'. Múltipla escolha

How do you say 'I find it weird that he is here'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me extraña que él esté aquí.
Traduza para o espanhol. Tradução

It doesn't surprise me that you study a lot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No me extraña que estudies mucho.
Ordene a frase corretamente. Sentence Reorder

venga / nos / que / extraña / Juan

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos extraña que Juan venga

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Because it expresses an emotional reaction, which is subjective.

No, that would imply you are stating a fact, which contradicts the surprise.

Use the infinitive: 'Me extraña llegar tarde'.

Yes, but only when used without 'que'.

It is neutral and can be used in almost any context.

Yes, use the imperfect subjunctive: 'Me extrañó que vinieras'.

Using the indicative instead of the subjunctive.

Yes, some regions prefer 'Qué raro que'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Il est étrange que + subjonctif

The conjugation patterns differ, but the mood selection is identical.

German moderate

Es ist seltsam, dass + Konjunktiv I/II

German relies more on modal particles than mood shifts.

Japanese low

~ことに驚く (koto ni odoroku)

Japanese does not have a subjunctive mood.

Arabic moderate

من الغريب أن + verb

Arabic mood is marked by case endings on the verb.

Chinese low

很奇怪 + clause

Chinese has no verb conjugation for mood.

English low

It's strange that + indicative

English lacks a productive subjunctive mood for this context.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!