At the A1 level, 'تفاصيل' (Tafāṣīl) is a word you might encounter when someone wants more information than a simple 'yes' or 'no'. Think of it as the 'extra stuff' in a story. If you tell a friend 'I went to the park,' they might ask for 'تفاصيل'—like what you ate or who you saw. It's a useful word to know so you can recognize when someone is asking you to speak more. You don't need to know all the complex grammar yet, just that it means 'details'. You will mostly hear it in simple phrases like 'أعطني تفاصيل' (Give me details). It's like the building blocks of a bigger picture. Even at this early stage, knowing this word helps you understand that Arabic speakers value the specific parts of a conversation. It's often used with 'kull' (all) to say 'all the details'. Learning this word early helps you transition from basic sentences to more descriptive ones. You might see it on a website next to a button that says 'More' (المزيد من التفاصيل). It's a very practical word for everyday life.
By the A2 level, you should be able to use 'تفاصيل' in simple sentences of your own. You can start pairing it with basic adjectives like 'كثيرة' (many) or 'مهمة' (important). For example, 'عندي تفاصيل كثيرة' (I have many details). You'll also notice it in the context of travel or shopping, such as 'تفاصيل الرحلة' (trip details) or 'تفاصيل المنتج' (product details). At this level, you are beginning to understand the Idafa construction, where 'تفاصيل' is followed by another noun to show what the details belong to. You should also be aware that 'تفاصيل' is a plural word. If you see 'تفصيل', it's just one detail, but usually, people want to hear the plural. This word helps you ask better questions, like 'ما هي التفاصيل؟' (What are the details?). It's a key word for moving beyond basic survival Arabic into more interactive social situations. You might also hear it in short news clips or simple stories. It's a great word to use when you want to show that you are paying attention to what someone is saying.
At the B1 level, you can use 'تفاصيل' to describe processes or recount events with more precision. You should be comfortable using it with the preposition 'bi' to say 'بالتفصيل' (in detail). For example, 'شرحت لي المعلمة الدرس بالتفصيل' (The teacher explained the lesson to me in detail). You are also becoming more aware of the root system, recognizing that 'تفاصيل' comes from 'f-ṣ-l' (to separate). This helps you understand related words like 'فصل' (chapter or season). You can now use 'تفاصيل' in professional or academic settings, such as discussing the 'details of a plan' or 'details of a project'. You should also be careful with adjective agreement, ensuring you use feminine singular adjectives with this non-human plural noun. This level is about refining your usage and making it sound more natural. You might use it in a letter or email to ask for specific information, like 'أرجو تزويدي بتفاصيل أكثر' (Please provide me with more details). It's a word that bridges the gap between general descriptions and specific explanations.
At the B2 level, you are expected to use 'تفاصيل' with nuance and in more complex grammatical structures. You can distinguish between 'تفاصيل' and its synonyms like 'بيانات' (data) or 'جزئيات' (minutiae). You understand that 'تفاصيل' is often used in media and formal writing to introduce specific points. You can use it in idiomatic expressions like 'الشيطان في التفاصيل' (The devil is in the details) to express that small things can cause big problems. Your pronunciation should be clear, especially the emphatic 'Ṣād'. You can also use the verb form 'فصّل' (to detail) to describe the act of giving specifics. In discussions about literature or art, you can use 'تفاصيل' to analyze the intricate parts of a work. This level requires you to handle the word in various registers, from informal chats to formal presentations. You should be able to follow a news report that uses 'تفاصيل' to transition between topics. It's a core vocabulary item for anyone aiming for professional fluency in Arabic.
At the C1 level, your use of 'تفاصيل' is sophisticated and context-aware. You can use it in legal, medical, or technical discussions with ease. You might use more advanced synonyms like 'حيثيات' (grounds/reasons) in a legal context or 'مواصفات' (specifications) in a technical one, knowing exactly why 'تفاصيل' might be too general. You can appreciate the metaphorical uses of the word in classical and modern literature. You understand how the root 'f-ṣ-l' influences the meaning of 'تفاصيل' in philosophical debates about the separation of ideas. You can use the word to construct complex arguments, detailing each point with precision. Your command of the Idafa construction and adjective agreement is flawless. You can also use the word in the context of 'tailoring' a solution to a specific problem, drawing on the word's etymological roots. At this level, 'تفاصيل' is not just a word for 'details', but a tool for precise and elegant expression. You can engage in high-level debates where the 'details' are the focus of the entire conversation.
At the C2 level, you have a native-like command of 'تفاصيل' and its entire word family. You can use it with absolute precision in any register, from the most formal academic writing to the most casual slang. You are aware of the word's historical development and its use in classical Arabic texts. You can use it to discuss abstract concepts like 'the details of existence' or 'the details of the human soul' in a philosophical or poetic way. You can effortlessly switch between 'تفاصيل' and its most obscure synonyms to achieve a specific rhetorical effect. Your understanding of the word is deeply integrated with your knowledge of Arabic culture and history. You can use the word to critique a piece of art, a political policy, or a scientific discovery, focusing on how the 'details' contribute to the whole. At this level, the word is a part of your intuitive linguistic repertoire, used with perfect timing and tone. You can even use it in puns or wordplay that rely on its multiple meanings and root connections. It is a testament to your complete mastery of the language.

تفاصيل in 30 Seconds

  • Tafāṣīl means 'details' in Arabic.
  • It is the plural of 'Tafṣīl'.
  • It comes from the root F-Ṣ-L, meaning 'to separate'.
  • It is used in formal, technical, and casual contexts.

The word تفاصيل (Tafāṣīl) is the plural form of the noun تفصيل (Tafṣīl). At its core, it refers to the specific, individual components that constitute a larger whole. In the Arabic language, which is built on a system of tri-consonantal roots, this word stems from the root ف-ص-ل (F-Ṣ-L), which fundamentally means to separate, to detach, or to divide. Therefore, 'details' are seen as the 'separated parts' that allow one to understand a complex situation or object with precision. When you ask for the تفاصيل, you are asking someone to break down a general statement into its constituent parts so that nothing remains vague or ambiguous.

Semantic Range
In daily life, it covers everything from the specifics of a story to the technical specifications of a machine or the clauses in a legal contract.

لا أستطيع اتخاذ قرار بدون معرفة كل التفاصيل المتعلقة بالمشروع.

Translation: I cannot make a decision without knowing all the details related to the project.

In professional settings, تفاصيل is used when discussing project management, engineering, or law. For example, a lawyer might insist on reviewing the 'small details' (التفاصيل الصغيرة) of a document to ensure no hidden liabilities exist. In creative writing or art, it refers to the intricate features that give a work its depth and realism. An author might be praised for their 'attention to details' (الاهتمام بالتفاصيل), which allows the reader to visualize the scene vividly. This word is essential for moving from a basic level of communication (A1/A2) to a more sophisticated, professional level (B2/C1) where nuance and precision are paramount.

Grammatical Note
The word is a 'broken plural' (Jam' Takseer), which is common in Arabic. It follows the pattern 'Mafā'īl'.

أخبرني بـتفاصيل ما حدث في الاجتماع.

Translation: Tell me the details of what happened in the meeting.

Furthermore, the word appears frequently in media. News anchors often use the phrase 'Details of the news' (تفاصيل الخبر) before diving into the specifics of a report. In the digital age, 'Technical details' (التفاصيل التقنية) is a common term used in software development and IT support. Understanding this word allows a learner to navigate complex instructions and engage in deeper conversations about their interests, work, and personal experiences. It is a bridge between knowing 'what' happened and understanding 'how' and 'why' it happened.

هذه اللوحة مليئة بـتفاصيل مذهلة تعبر عن جمال الطبيعة.

Translation: This painting is full of amazing details that express the beauty of nature.
Common Collocations
Often paired with verbs like 'to mention' (ذكر), 'to explain' (شرح), or 'to ignore' (تجاهل).

لا تهمل التفاصيل الدقيقة؛ فهي التي تصنع الفرق.

Translation: Do not neglect the fine details; they are what make the difference.

سنناقش تفاصيل العقد غداً.

Translation: We will discuss the details of the contract tomorrow.

Using تفاصيل correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common syntactic patterns. In Arabic, nouns often follow the Idafa (possessive) construction. For example, 'the details of the story' is تفاصيل القصة. In this structure, تفاصيل is the first part (Muḍāf) and القصة is the second part (Muḍāf ilayh). Notice that the first part of an Idafa never takes the definite article 'Al-', but it is defined by the second part. This is a crucial rule for B2 learners to master when describing specific sets of information.

Prepositional Usage
The word is frequently used with the preposition 'bi' (بـ) to mean 'in detail'. For instance, 'Explain it to me in detail' is اشرح لي بالتفصيل.

دخل المدير في تفاصيل الميزانية خلال الاجتماع.

Translation: The manager went into the details of the budget during the meeting.

Another common pattern is using adjectives to modify تفاصيل. Since it is a non-human plural, adjectives modifying it are usually in the feminine singular form. For example, 'important details' is تفاصيل مهمة, and 'boring details' is تفاصيل مملة. This agreement rule is a hallmark of Arabic grammar and is often tested in proficiency exams. When you want to emphasize the completeness of the information, you can use the word 'kull' (all), as in كل التفاصيل (all the details).

Verb-Noun Agreement
Verbs like 'to include' (تضمن) or 'to reveal' (كشف) often take 'تفاصيل' as their object.

كشفت التحقيقات عن تفاصيل جديدة حول الحادث.

Translation: The investigations revealed new details about the accident.

In more advanced contexts, you might see تفاصيل used in the context of 'giving details' or 'detailing' something. The verb فصّل / يفصّل (Faṣṣala / Yufaṣṣilu) means 'to detail' or 'to tailor'. Interestingly, the same root is used for tailoring clothes (خياطة وتفصيل), because a tailor cuts and separates fabric into specific parts to create a garment. This metaphorical connection helps learners remember that 'details' are the specific cuts and shapes that make a story or a plan fit together perfectly.

لا تشغل بالك بـتفاصيل غير ضرورية الآن.

Translation: Don't worry about unnecessary details right now.
Negation
To say 'without details', use 'بدون تفاصيل' or 'دون تفاصيل'.

أعطني ملخصاً سريعاً دون الدخول في تفاصيل.

Translation: Give me a quick summary without going into details.

تتضمن الرحلة تفاصيل كثيرة، مثل وقت الإقلاع ومكان الإقامة.

Translation: The trip includes many details, such as the departure time and the place of stay.

The word تفاصيل is ubiquitous in the Arabic-speaking world, appearing in diverse contexts from the evening news to intimate conversations. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will inevitably hear the phrase إليكم التفاصيل (Here are the details) following a headline. This is the standard way journalists transition from a brief summary to a full report. In this context, the word carries a sense of authority and factual depth, signaling to the audience that they are about to receive the full story.

Media & Journalism
Used to introduce the 'who, what, where, and when' of a story after the initial hook.

تابعونا لمعرفة تفاصيل أكثر في نشرة التاسعة.

Translation: Follow us to know more details in the nine o'clock bulletin.

In the workplace, تفاصيل is the language of project management and administration. During a meeting, a supervisor might ask a team member to 'provide the details of the plan' (تقديم تفاصيل الخطة). In job advertisements, you will often see 'For more details, please contact...' (لمزيد من التفاصيل، يرجى الاتصال بـ...). This usage highlights the word's importance in professional communication, where clarity and specificity are essential for success. It is also common in technical manuals and user guides, where 'Technical Details' (التفاصيل الفنية) describes the specifications of a product.

Legal & Formal Contexts
In contracts and official documents, 'تفاصيل' refers to the specific terms and conditions that bind the parties.

يجب قراءة تفاصيل العقد بعناية قبل التوقيع.

Translation: The details of the contract must be read carefully before signing.

On a more personal level, the word is used in social interactions and literature. When friends catch up after a long time, one might say, 'Tell me all the details of your trip!' (احكِ لي كل تفاصيل رحلتك!). In romantic poetry or songs, artists often dwell on the 'details of the beloved's face' (تفاصيل وجه الحبيب) or the 'details of a beautiful day'. This poetic usage elevates the word from a mere administrative term to one that captures the essence of beauty and memory. Whether in a courtroom or a coffee shop, تفاصيل is the key to deeper understanding.

أحب تفاصيل حياتي البسيطة في القرية.

Translation: I love the details of my simple life in the village.
Daily Life
Used when asking for directions, recipes, or instructions on how to use a new gadget.

هل يمكنك تزويدي بـتفاصيل العنوان؟

Translation: Can you provide me with the details of the address?

ضاعت التفاصيل الصغيرة في زحمة الأحداث.

Translation: The small details were lost in the rush of events.

One of the most common mistakes learners make with تفاصيل is confusing it with the word معلومات (Ma'lūmāt), which means 'information'. While they are related, they are not interchangeable. 'Information' is a broader term that can be general or specific, whereas 'details' specifically refers to the granular, itemized parts of that information. For example, you might have 'information' about a meeting (it's at 5 PM), but the 'details' would include the agenda, the attendees, and the specific room number. Using تفاصيل when you mean general information can make your speech sound overly technical or pedantic.

Grammatical Gender Agreement
Learners often use masculine plural adjectives with تفاصيل. Remember: non-human plurals are feminine singular!

خطأ: تفاصيل كثيرون (Wrong: Tafāṣīl Kathīrūn)

صح: تفاصيل كثيرة (Correct: Tafāṣīl Kathīrah)

Another mistake involves the use of the singular form تفصيل (Tafṣīl). In English, we often use 'detail' as both a singular and collective noun (e.g., 'a minor detail' or 'the detail of the painting'). In Arabic, if you are talking about the general concept of specifics, you must use the plural تفاصيل. Using the singular تفصيل usually implies a single, specific item or refers to the act of 'tailoring' or 'detailing' itself. If you say 'أعطني تفصيل' (Give me a detail), it sounds incomplete or awkward to a native speaker unless you are pointing to one specific point in a list.

Preposition Errors
Learners sometimes use 'fī' (in) instead of 'bi' (with/by) when saying 'in detail'. While 'fī' is sometimes understood, 'bi-t-tafṣīl' is the standard idiomatic expression.

خطأ: اشرح لي في التفصيل (Wrong: Ishraḥ lī fī t-tafṣīl)

صح: اشرح لي بـالـتفصيل (Correct: Ishraḥ lī bi-t-tafṣīl)

Finally, be careful with the pronunciation of the letter 'Ṣād' (ص). It is an emphatic 'S'. If you pronounce it like a regular English 'S' (as in 'seen'), you might be misunderstood. The 'Ṣād' requires you to pull your tongue back and make a deeper, more resonant sound. Practice saying Tafā-ṢĪL with a heavy 'Ṣ' to sound more like a native speaker. Mispronouncing this can lead to confusion with other roots, though in the context of 'details', the meaning is usually clear from the surrounding words.

انتبه إلى تفاصيل النطق لتتحدث بطلاقة.

Translation: Pay attention to the details of pronunciation to speak fluently.
Idafa Construction
Avoid putting 'Al-' on 'Tafāṣīl' if it is followed by another noun (e.g., say 'Tafāṣīl al-mashrū'' not 'Al-Tafāṣīl al-mashrū'').

فهم تفاصيل الموضوع يتطلب وقتاً.

Translation: Understanding the details of the subject requires time.

لا تكن سطحياً؛ اهتم بـتفاصيل الأمور.

Translation: Don't be superficial; care about the details of things.

While تفاصيل is the most common word for 'details', Arabic offers several synonyms that carry slightly different nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. One such word is جزئيات (Juz'iyyāt), which comes from the root 'J-Z-A' (part). جزئيات specifically refers to 'minutiae' or 'small parts'. While تفاصيل can refer to any level of detail, جزئيات emphasizes the very small, perhaps even trivial, aspects of something. If you are discussing the 'fine points' of a scientific theory, جزئيات might be more appropriate.

Tafāṣīl vs. Juz'iyyāt
Tafāṣīl is general 'details'; Juz'iyyāt is 'minutiae' or 'small components'.

يهتم العالم بـجزئيات التجربة المخبرية.

Translation: The scientist cares about the minutiae of the laboratory experiment.

Another alternative is بيانات (Bayānāt), which translates to 'data' or 'specifications'. This word is used in more technical or bureaucratic contexts. For example, 'personal details' on a form are often called بيانات شخصية. While تفاصيل could be used, بيانات sounds more official and structured. Similarly, وقائع (Waqā'i') refers to 'facts' or 'events'. In a legal or historical context, you might ask for the وقائع of a case, which are the specific events that took place, rather than just the general تفاصيل.

Tafāṣīl vs. Bayānāt
Tafāṣīl is descriptive; Bayānāt is data-driven and formal.

أدخل بياناتك الشخصية في الموقع.

Translation: Enter your personal data (details) on the website.

In some contexts, you might use شرح (Sharḥ), which means 'explanation'. While not a direct synonym for 'details', providing a شرح مفصل (detailed explanation) is often what someone wants when they ask for تفاصيل. Lastly, حيثيات (Ḥaythiyyāt) is a very formal word used in legal judgments to refer to the 'grounds' or 'detailed reasons' behind a decision. As a B2 learner, knowing when to switch from the common تفاصيل to a more specialized word like حيثيات or بيانات will significantly enhance your linguistic precision.

نشر القاضي حيثيات الحكم الصادر.

Translation: The judge published the grounds (detailed reasons) of the issued verdict.
Tafāṣīl vs. Sharḥ
Tafāṣīl are the 'what'; Sharḥ is the 'how/why'.

قدم المعلم شرحاً مفصلاً للدرس.

Translation: The teacher provided a detailed explanation of the lesson.

لا تغرق في جزئيات تافهة.

Translation: Don't drown in trivial minutiae.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word for 'tailor' (Khayyāṭ) is often associated with 'Tafṣīl' because a tailor must 'detail' or 'cut' the fabric into specific shapes before sewing.

Pronunciation Guide

UK /tæfɑːˈsiːl/
US /tæfɑˈsil/
The stress is on the second syllable: ta-FĀ-ṣīl.
Rhymes With
أباطيل (Abāṭīl) تماثيل (Tamāthīl) مناديل (Manādīl) مواويل (Mawāwīl) تراتيل (Tarātīl) أقاويل (Aqāwīl) تحاليل (Taḥālīl) مفاعيل (Mafā'īl)
Common Errors
  • Pronouncing 'Ṣ' as a soft 'S'.
  • Shortening the long 'ī' at the end.
  • Adding an extra vowel between 'f' and 'ṣ'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize once you know the root.

Writing 4/5

Requires correct spelling of the 'Ṣād' and long vowels.

Speaking 4/5

Requires emphatic pronunciation of 'Ṣ'.

Listening 3/5

Clear sounds, usually easy to hear in news.

What to Learn Next

Prerequisites

فصل معلومات جزء كبير صغير

Learn Next

حيثيات بيانات مواصفات تحليل تدقيق

Advanced

استقصاء تمحيص تفنيد إيضاح تبيان

Grammar to Know

Broken Plurals

تفصيل -> تفاصيل

Non-human Plural Agreement

تفاصيل مهمة (not مهمون)

Idafa Construction

تفاصيل القصة

Preposition 'Bi'

بالتفصيل

Definite Article with Plurals

التفاصيل

Examples by Level

1

أريد تفاصيل.

I want details.

Simple noun used as an object.

2

ما هي التفاصيل؟

What are the details?

Interrogative sentence with a definite noun.

3

هذه تفاصيل الرحلة.

These are the trip details.

Idafa construction: details of the trip.

4

لا أعرف التفاصيل.

I don't know the details.

Negative sentence with 'la'.

5

أعطني كل التفاصيل.

Give me all the details.

Using 'kull' (all) before the noun.

6

التفاصيل مهمة.

The details are important.

Feminine singular adjective agreement.

7

اقرأ التفاصيل.

Read the details.

Imperative verb followed by a definite noun.

8

شكراً على التفاصيل.

Thanks for the details.

Preposition 'ala' (on/for) before the noun.

1

عندي تفاصيل كثيرة عن الحفلة.

I have many details about the party.

Adjective 'kathirah' (many) in feminine singular.

2

هل يمكنك كتابة التفاصيل؟

Can you write the details?

Modal verb 'hal yumkinuka' (can you).

3

أحب تفاصيل هذا الفستان.

I love the details of this dress.

Idafa construction with a demonstrative pronoun.

4

لا توجد تفاصيل في هذا الكتاب.

There are no details in this book.

Negative existential 'la tujad'.

5

أخبرني بتفاصيل يومك.

Tell me the details of your day.

Preposition 'bi' used with Idafa.

6

هذه تفاصيل صغيرة ولكنها مهمة.

These are small details, but they are important.

Contrastive conjunction 'lakinnaha'.

7

سأرسل لك التفاصيل غداً.

I will send you the details tomorrow.

Future tense with 'sa-'.

8

نحن بحاجة إلى مزيد من التفاصيل.

We need more details.

Phrase 'mazid min' (more of).

1

شرح لي المهندس تفاصيل المشروع بالتفصيل.

The engineer explained the project details to me in detail.

Using both 'tafasil' and 'bi-t-tafsil'.

2

يجب أن نهتم بكل تفاصيل العمل.

We must care about every detail of the work.

Modal 'yajibu an' (must).

3

كشفت الصحيفة عن تفاصيل جديدة للحادث.

The newspaper revealed new details of the accident.

Verb 'kashafat' (revealed) in feminine past tense.

4

لا تدخل في تفاصيل غير ضرورية.

Don't go into unnecessary details.

Negative imperative 'la tadkhul'.

5

هل قرأت تفاصيل العقد قبل التوقيع؟

Did you read the contract details before signing?

Past tense question with 'hal'.

6

تتضمن هذه الخطة تفاصيل مالية معقدة.

This plan includes complex financial details.

Verb 'tatadamman' (includes).

7

سأشرح لك كل شيء بالتفصيل الممل.

I will explain everything to you in boring detail.

Idiomatic use of 'al-tafsil al-mumill'.

8

تغيرت تفاصيل كثيرة منذ العام الماضي.

Many details have changed since last year.

Verb 'taghayyarat' (changed) agreeing with plural noun.

1

يركز هذا الكتاب على تفاصيل الحياة اليومية في الماضي.

This book focuses on the details of daily life in the past.

Verb 'yurakkiz' (focuses) with preposition 'ala'.

2

تجاهل التفاصيل الصغيرة قد يؤدي إلى مشاكل كبيرة.

Ignoring small details may lead to big problems.

Masdar 'tajahul' (ignoring) as a subject.

3

يتميز هذا التصميم بتفاصيل فنية رائعة.

This design is characterized by wonderful technical details.

Passive-like verb 'yatamayyaz' (is characterized).

4

لم يذكر المتحدث تفاصيل كافية حول المبادرة الجديدة.

The speaker did not mention enough details about the new initiative.

Negative past with 'lam' and jussive verb.

5

يجب مراجعة تفاصيل الميزانية بدقة متناهية.

The budget details must be reviewed with extreme precision.

Passive construction 'yajibu muraja'at'.

6

أذهلتني تفاصيل اللوحة التي رسمها الفنان.

The details of the painting drawn by the artist amazed me.

Verb 'adhhalatni' (amazed me) with feminine agreement.

7

تحدثنا عن تفاصيل الرحلة من البداية إلى النهاية.

We talked about the details of the trip from beginning to end.

Prepositional phrase 'min... ila...'.

8

لا يمكننا المضي قدماً بدون الاتفاق على التفاصيل.

We cannot move forward without agreeing on the details.

Phrase 'al-madi quduman' (moving forward).

1

تكمن قوة الرواية في قدرة الكاتب على تصوير أدق التفاصيل.

The strength of the novel lies in the writer's ability to depict the finest details.

Superlative 'aduqq' (finest/most precise).

2

أثارت تفاصيل القضية جدلاً واسعاً في الأوساط القانونية.

The details of the case sparked wide debate in legal circles.

Verb 'atharat' (sparked/raised) with abstract subject.

3

يجب ألا نغفل عن تفاصيل السياق التاريخي لهذه الأحداث.

We must not overlook the details of the historical context of these events.

Negative modal 'yajibu alla naghful'.

4

تتطلب هذه المهمة انتباهاً شديداً للتفاصيل التقنية الدقيقة.

This task requires intense attention to fine technical details.

Double adjectives 'taqniyyah daqiqah'.

5

سرد الشاهد تفاصيل ما رآه ليلة وقوع الجريمة.

The witness recounted the details of what he saw the night the crime occurred.

Relative clause 'ma ra'ahu'.

6

إن تفاصيل هذه الاتفاقية لا تزال قيد البحث والمناقشة.

The details of this agreement are still under research and discussion.

Emphatic particle 'inna' and phrase 'qayd al-bahth'.

7

يغوص الكاتب في تفاصيل النفس البشرية وصراعاتها.

The writer dives into the details of the human soul and its conflicts.

Metaphorical use of 'yaghus' (dives).

8

تعتبر هذه التفاصيل جوهرية لفهم الموقف بشكل كامل.

These details are considered essential for understanding the situation fully.

Passive verb 'tu'tabar' (are considered).

1

تتجلى عبقرية المعماري في تناغم التفاصيل مع الهيكل العام.

The architect's genius is manifested in the harmony of details with the general structure.

Reflexive verb 'tatajalla' (is manifested).

2

لا ينبغي لنا الاستغراق في تفاصيل ثانوية على حساب الجوهر.

We should not get bogged down in secondary details at the expense of the essence.

Phrase 'ala hisab' (at the expense of).

3

صيغت تفاصيل البيان الختامي بدبلوماسية وحذر شديدين.

The details of the final statement were drafted with great diplomacy and caution.

Passive verb 'sughat' (were drafted).

4

تكمن الإشكالية في تفاصيل التطبيق العملي للنظرية.

The problem lies in the details of the practical application of the theory.

Noun 'ishkaliyyah' (problematic/issue).

5

أضفت التفاصيل الزخرفية لمسة من الفخامة على القصر.

The decorative details added a touch of luxury to the palace.

Verb 'adafat' (added) with feminine plural subject.

6

يحلل النقاد تفاصيل الخطاب السياسي وتأثيره على الجماهير.

Critics analyze the details of political discourse and its impact on the masses.

Verb 'yuhallil' (analyzes).

7

إن الإلمام بكافة تفاصيل الملف شرط أساسي للنجاح.

Familiarity with all the details of the file is a prerequisite for success.

Masdar 'ilmam' (familiarity/knowledge).

8

تتداخل تفاصيل الواقع مع الخيال في هذه الرواية السريالية.

The details of reality overlap with imagination in this surrealist novel.

Verb 'tatadakhal' (overlap/intertwine).

Synonyms

Antonyms

عموميات إيجاز

Common Collocations

تفاصيل دقيقة
ذكر التفاصيل
تفاصيل فنية
تفاصيل شخصية
بكل التفاصيل
تفاصيل الخبر
تفاصيل العقد
تفاصيل صغيرة
مزيد من التفاصيل
تفاصيل الرحلة

Common Phrases

بالتفصيل الممل

— In exhaustive, sometimes boring, detail.

حكى لي ما حدث بالتفصيل الممل.

دون الدخول في تفاصيل

— Without going into details.

سأعطيك ملخصاً دون الدخول في تفاصيل.

الاهتمام بالتفاصيل

— Attention to detail.

الاهتمام بالتفاصيل سر النجاح.

تفاصيل لا تهم

— Details that don't matter.

هذه تفاصيل لا تهمنا الآن.

كل التفاصيل

— Every single detail.

أريد معرفة كل التفاصيل.

تفاصيل غامضة

— Vague or mysterious details.

هناك تفاصيل غامضة في القضية.

تفاصيل إضافية

— Additional details.

هل لديك تفاصيل إضافية؟

تفاصيل تقنية

— Technical details.

التفاصيل التقنية صعبة الفهم.

تفاصيل سرية

— Secret details.

هذه تفاصيل سرية للغاية.

تفاصيل الحياة

— The details of life.

أحب تفاصيل الحياة البسيطة.

Often Confused With

تفاصيل vs معلومات

Information is general; details are specific parts.

تفاصيل vs بيانات

Data is for forms/tech; details is for descriptions.

تفاصيل vs جزئيات

Minutiae is for very small points; details is general.

Idioms & Expressions

"الشيطان في التفاصيل"

— The devil is in the details; small things can cause big problems.

كل شيء يبدو سهلاً، لكن الشيطان في التفاصيل.

Formal/Neutral
"دخل في التفاصيل"

— To go into details; to start explaining specifics.

دخل المدير في تفاصيل الميزانية.

Neutral
"غرق في التفاصيل"

— To get bogged down in details; to lose sight of the big picture.

لا تغرق في التفاصيل وتنسى الهدف.

Informal/Neutral
"أعطى تفاصيل وافية"

— To give comprehensive details.

أعطى الشاهد تفاصيل وافية للشرطة.

Formal
"تفاصيل تافهة"

— Trivial details.

لا تضيع وقتك في تفاصيل تافهة.

Informal
"بالتفصيل"

— In detail.

اشرح لي الموضوع بالتفصيل.

Neutral
"سرد التفاصيل"

— To recount the details.

بدأ بسرد تفاصيل مغامرته.

Literary
"تفاصيل مملة"

— Boring details.

كان كلامه مليئاً بتفاصيل مملة.

Informal
"خياطة وتفصيل"

— Tailoring (literally: sewing and detailing/cutting).

تعلمت مريم الخياطة والتفصيل.

Neutral
"على وجه التفصيل"

— Specifically or in a detailed manner.

سنبحث هذا الأمر على وجه التفصيل.

Formal

Easily Confused

تفاصيل vs تفصيل

Singular vs. Plural.

Tafṣīl is one detail or the act of detailing; Tafāṣīl is the plural 'details'.

هذا تفصيل واحد، أريد كل التفاصيل.

تفاصيل vs فصل

Same root.

Faṣl means chapter, season, or separation; Tafāṣīl means details.

هذا الفصل يحتوي على تفاصيل كثيرة.

تفاصيل vs مفصل

Same root.

Mufaṣṣal is an adjective meaning 'detailed'; Tafāṣīl is the noun 'details'.

أعطني تقريراً مفصلاً يحتوي على كل التفاصيل.

تفاصيل vs فاصل

Same root.

Fāṣil means a separator or intermission; Tafāṣīl means details.

بعد الفاصل، سنعرف تفاصيل الخبر.

تفاصيل vs فصيلة

Same root.

Faṣīlah means species or blood type; Tafāṣīl means details.

ما هي فصيلة دمك؟ هذه من تفاصيل ملفك الطبي.

Sentence Patterns

A1

أريد + تفاصيل

أريد تفاصيل.

A2

هذه + تفاصيل + Noun

هذه تفاصيل الرحلة.

B1

Verb + بالتفصيل

اشرح لي بالتفصيل.

B2

تتضمن + Noun + تفاصيل

تتضمن الخطة تفاصيل كثيرة.

C1

تكمن + Noun + في تفاصيل

تكمن المشكلة في تفاصيل العقد.

C2

لا ينبغي + الاستغراق في تفاصيل

لا ينبغي الاستغراق في تفاصيل ثانوية.

B1

مزيد من + التفاصيل

أريد مزيداً من التفاصيل.

B2

الاهتمام بـ + التفاصيل

يجب الاهتمام بالتفاصيل.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in both MSA and dialects.

Common Mistakes
  • Using masculine plural adjectives. تفاصيل مهمة

    Non-human plurals take feminine singular adjectives.

  • Using 'Al-' in an Idafa. تفاصيل المشروع

    The first part of an Idafa (Muḍāf) never takes 'Al-'.

  • Confusing it with 'معلومات'. Use 'تفاصيل' for specific parts.

    'معلومات' is general information; 'تفاصيل' is itemized specifics.

  • Pronouncing 'Ṣ' as 'S'. Emphatic Ṣād sound.

    Mispronouncing 'Ṣ' can change the root meaning in some cases.

  • Using singular 'تفصيل' for 'details'. تفاصيل

    In English 'detail' can be collective, but in Arabic, use the plural for 'details'.

Tips

Adjective Agreement

Always use feminine singular adjectives with 'تفاصيل'. Say 'تفاصيل كثيرة' not 'تفاصيل كثيرون'.

Root Connection

Connect 'تفاصيل' with 'فصل' (chapter) to remember it's about breaking things down.

The Emphatic Ṣād

Make sure to pronounce the 'Ṣ' in 'Tafāṣīl' deeply to sound more natural.

Idafa Usage

When using 'تفاصيل' in an Idafa, don't put 'Al-' on it. Say 'تفاصيل القصة'.

Media Literacy

Listen for 'إليكم التفاصيل' in news to practice your listening skills.

Visual Aid

Imagine a puzzle; each piece is a 'تفصيل' of the whole picture.

In Detail

Use 'بالتفصيل' after a verb to say you did something thoroughly.

Business Context

Use 'تفاصيل العقد' when discussing agreements to sound professional.

Asking Questions

Ask 'ممكن تفاصيل أكثر؟' to keep a conversation going.

Synonym Variety

Try using 'جزئيات' for scientific or very small details to show off your B2 skills.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Tafāṣīl' as 'The Fast Seal'. You need all the details to seal a deal fast!

Visual Association

Imagine a tailor cutting a large piece of cloth into many small, detailed pieces.

Word Web

Detail Separate Cut Tailor Chapter Season Specific Precision

Challenge

Try to describe your favorite movie using the word 'تفاصيل' at least three times in Arabic.

Word Origin

From the Arabic root F-Ṣ-L (ف-ص-ل), which means to separate, divide, or cut. In ancient times, it was used to describe separating young animals from their mothers or cutting fabric.

Original meaning: The act of separating or cutting into parts.

Semitic (Arabic).

Cultural Context

None. It is a neutral, widely used word.

Similar to 'The devil is in the details'.

The phrase 'Al-shayṭān fī al-tafāṣīl' is widely used in Arabic media. Modern Arabic songs often use 'tafāṣīl' to describe a lover's features. News bulletins always end with 'For more details, visit our website'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Travel

  • تفاصيل الرحلة
  • وقت الإقلاع
  • رقم الحجز
  • مكان الإقامة

Business

  • تفاصيل العقد
  • الميزانية
  • الجدول الزمني
  • المهام المطلوبة

News

  • تفاصيل الخبر
  • مصادر موثوقة
  • شهود عيان
  • آخر المستجدات

Art

  • تفاصيل اللوحة
  • الألوان
  • الظلال
  • الأسلوب الفني

Legal

  • تفاصيل القضية
  • الأدلة
  • الشهادات
  • حيثيات الحكم

Conversation Starters

"هل يمكنك إخباري بمزيد من التفاصيل عن عملك؟"

"ما هي أغرب تفاصيل سمعتها في هذا الخبر؟"

"أحب تفاصيل هذا المكان، ما رأيك فيه؟"

"هل تهتم بالتفاصيل الصغيرة أم بالصورة الكبيرة؟"

"أريد معرفة تفاصيل رحلتك القادمة، أين ستذهب؟"

Journal Prompts

اكتب عن يومك بالتفصيل الممل من الاستيقاظ حتى النوم.

صف مكاناً تحبه مع التركيز على التفاصيل الدقيقة فيه.

هل تعتقد أن الشيطان في التفاصيل؟ ولماذا؟

اكتب عن مشروع تحلم به واذكر كل تفاصيله.

صف شخصاً تحبه واذكر تفاصيل وجهه وشخصيته.

Frequently Asked Questions

10 questions

As a non-human plural, it is treated as feminine singular for adjective agreement. For example, 'تفاصيل مهمة'.

The most common way is 'بالتفصيل' (bi-t-tafṣīl). You can also say 'بكل التفاصيل' (with all the details).

The singular is 'تفصيل' (tafṣīl), but it is much less common when referring to 'details' in general.

No, it's for things, stories, or plans. For people, you might use 'معلومات شخصية' (personal information).

It literally means 'in boring detail', used when someone gives too much information.

Yes, it is used in almost all Arabic dialects, though the pronunciation might vary slightly.

The root is F-Ṣ-L (ف-ص-ل), which means to separate or divide.

You say 'تفاصيل تقنية' (tafāṣīl taqniyyah) or 'تفاصيل فنية' (tafāṣīl fanniyyah).

The singular 'تفصيل' can mean tailoring, but the plural 'تفاصيل' almost always means 'details'.

A common legal synonym is 'حيثيات' (ḥaythiyyāt), meaning grounds or reasons.

Test Yourself 76 questions

writing

Write a sentence using 'تفاصيل' and 'مهمة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tell me the details' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'Tafāṣīl'. Does it mean 'information' or 'details'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your room in 3 sentences using 'تفاصيل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Tafāṣīl' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the missing word: 'أريد معرفة كل ___ الموضوع.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request for project details.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What are the technical details?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which word did you hear: 'Tafāṣīl' or 'Tafṣīl'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why details are important in a contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I love the details of this painting.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker talking about a 'trip' or 'details'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a news headline using 'تفاصيل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Here are the details.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tone: Is the speaker asking for details or giving them?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a diary entry about a detailed dream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't want to go into details.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the subject of the sentence: 'تفاصيل القصة مذهلة'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a critique of a movie's details.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you have more details?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the word 'Tafāṣīl' used as a subject or object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a beautiful garden using 'تفاصيل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 76 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!