At the A1 level, you can think of 'تجهيزات' (tajhīzāt) as a big word for 'things' you need for something special. Imagine you are having a party or going on a trip. You need to get things ready. In Arabic, we use this word to talk about those things. For example, 'تجهيزات البيت' means the things in the house. Even though it is a long word, you can remember it by the 't' at the start and 'at' at the end. You might hear it when people talk about getting ready for school or a holiday. It is like saying 'preparations' in English. Just remember it means 'getting things ready' or the 'stuff' you use for a job.
At the A2 level, you should start using 'تجهيزات' in simple sentences related to daily life. This word is the plural of 'تجهيز' and it refers to 'equipment' or 'preparations.' You will often see it in the context of 'تجهيزات العرس' (wedding preparations) or 'تجهيزات السفر' (travel preparations). A key thing to learn at this level is that because 'تجهيزات' is a plural word for things (not people), we describe it using feminine singular words. So, if you want to say 'modern equipment,' you say 'تجهيزات حديثة' (tajhīzāt hadītha). It is a very useful word for describing what is inside a room or what you are doing before a big event.
At the B1 level, 'تجهيزات' becomes a tool for more detailed descriptions. You should be able to use it to talk about professional environments. For example, in a medical context, 'تجهيزات طبية' (medical equipment) or in a school context, 'تجهيزات مدرسية' (school supplies/facilities). You are now moving beyond just 'getting ready' to understanding 'infrastructure.' You might use it to describe a gym: 'هذا النادي فيه تجهيزات رياضية جيدة' (This club has good sports equipment). At this level, you should also distinguish it from 'أدوات' (tools). While 'أدوات' are small things like hammers or pens, 'تجهيزات' refers to the whole set of equipment or the system of preparation.
At the B2 level, you are expected to use 'تجهيزات' with precision in various registers. In business, it refers to 'logistics' and 'setup.' In technical fields, it refers to 'installations' or 'apparatus.' You should be comfortable using it in the 'Idafa' construction (e.g., تجهيزات البنية التحتية - infrastructure equipment/preparations). You should also understand its nuance compared to 'معدات' (mu'iddāt - heavy machinery). A B2 learner knows that 'تجهيزات' can be abstract (the act of preparing a plan) or concrete (the hardware of a computer system). You should also be able to use it in passive sentences, such as 'اكتملت التجهيزات' (The preparations were completed).
At the C1 level, 'تجهيزات' is used in sophisticated discourse regarding policy, science, and high-level logistics. You will encounter it in academic papers and news editorials. It often appears in discussions about 'تجهيزات دفاعية' (defense capabilities/preparations) or 'تجهيزات لوجستية' (logistical arrangements). You should be able to appreciate the stylistic choice of using 'تجهيزات' over simpler words like 'أشياء' or 'أعمال.' At this level, you should also be aware of the morphological root (J-H-Z) and how it relates to other words like 'جهاز' (device/organ) and 'جاهز' (ready). You can use the word to describe the 'readiness' of a nation or an organization for a crisis.
At the C2 level, you master the full semantic range and the subtle rhetorical power of 'تجهيزات.' You can use it metaphorically or in highly specialized legal and technical documents. For example, discussing the 'تجهيزات العقلية' (mental preparations/framework) for a major societal shift. You understand how the word functions in classical and modern literature to signify the totality of a state's or individual's resources. Your usage reflects a deep understanding of Arabic's 'non-human plural' agreement rules, and you can manipulate the word within complex sentence structures involving nested Idafas and varied prepositional phrases without hesitation. You recognize the word as a pillar of formal Arabic administrative and technical vocabulary.

تجهيزات in 30 Seconds

  • Refers to equipment, tools, or preparations.
  • Commonly used for weddings, hospitals, and technical setups.
  • Follows feminine singular agreement rules in grammar.
  • Derived from the root J-H-Z meaning 'to be ready'.

The Arabic word تجهيزات (tajhīzāt) is a versatile and essential term that every intermediate to advanced learner must master. At its core, it refers to the physical equipment, necessary tools, or the comprehensive preparations required for a specific task, event, or facility. It is the plural form of the verbal noun تجهيز (tajhīz), which comes from the root ج-ه-ز (J-H-Z). This root fundamentally relates to the concept of being ready, equipped, or prepared for action. In modern standard Arabic, you will encounter this word in a vast array of contexts, ranging from the mundane household chores to the complex logistical operations of a national military or a high-tech hospital.

Physical Equipment
In technical and industrial settings, it refers to hardware, machinery, or the specific apparatuses installed in a building or laboratory. For example, 'تجهيزات طبية' refers to medical equipment like MRI machines or surgical tools.

تحتاج المستشفى الجديدة إلى تجهيزات طبية متطورة جداً لضمان رعاية المرضى.

(The new hospital needs very advanced medical equipment to ensure patient care.)

Beyond physical objects, the word extends into the realm of 'preparations' or 'arrangements.' When a family is getting ready for a wedding, the 'تجهيزات العرس' (wedding preparations) encompass everything from booking the hall to arranging the catering and the bride's trousseau. It implies a systematic process of gathering what is needed to ensure the success of the event. This dual nature—referring to both the things used and the act of getting things ready—makes it a high-frequency word in news reports, business meetings, and social gatherings. In a business context, if a company is launching a new product, the manager might ask about the 'تجهيزات الإطلاق' (launch preparations), which includes marketing materials, staff training, and logistical setup.

Event Planning
Used to describe the logistical steps for conferences, festivals, or family celebrations. It covers the 'behind the scenes' work.

بدأت تجهيزات شهر رمضان المبارك في جميع أنحاء العالم الإسلامي.

(Preparations for the blessed month of Ramadan have begun throughout the Islamic world.)

In the realm of infrastructure, the word takes on a more permanent meaning. A 'fully equipped' apartment is described as having 'تجهيزات كاملة,' meaning it includes appliances, kitchen fittings, and perhaps even air conditioning. Here, it borders on the meaning of 'facilities' or 'amenities.' It is important to note that because the word is a feminine plural, any adjectives describing it must also be feminine singular (e.g., تجهيزات حديثة - modern equipment). This grammatical rule is a common point of focus for learners at the B2 level. Understanding the nuances of this word allows a speaker to move from basic descriptions of 'things' to professional descriptions of 'systems' and 'readiness.'

Military and Security
Refers to the gear, weapons, and logistical readiness of troops or security forces. It implies a state of being fully armed and supplied.

وصلت تجهيزات عسكرية جديدة إلى الحدود لتعزيز الدفاعات.

(New military equipment arrived at the border to strengthen defenses.)

Finally, the word is frequently used in the context of media and production. A film set requires 'تجهيزات فنية' (technical equipment/setup) like lighting, cameras, and sound systems. In this sense, it encompasses the totality of what is needed to make the production possible. Whether you are discussing a sports stadium's facilities or the preparation for a scientific experiment, this word provides the necessary vocabulary to describe the infrastructure of success. It is a word that bridges the gap between the action of preparing and the tangible results of that preparation.

Using تجهيزات correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical behavior as a non-human feminine plural noun. This means that adjectives, verbs, and pronouns referring to it will typically be in the feminine singular form. This is a hallmark of Arabic grammar that distinguishes intermediate learners from beginners. For example, instead of saying 'تجهيزات كبار' (using a masculine plural adjective), you must say 'تجهيزات كبيرة' (using the feminine singular). This 'one-to-many' agreement is vital for sounding natural.

Verb Agreement
When 'تجهيزات' is the subject of a sentence, the verb should be feminine singular if it follows the noun, or feminine singular/plural if it precedes it (though singular is more common in MSA). Example: 'انتهت التجهيزات' (The preparations ended).

كانت الـتجهيزات للحفلة مذهلة وحضرها الكثير من الناس.

(The preparations for the party were amazing, and many people attended.)

The word is often used in the Idafa (possessive) construction to specify what kind of equipment or preparations are being discussed. This is the most common way to use the word. You pair 'تجهيزات' with a following noun to narrow down the scope. Common pairings include 'تجهيزات العرس' (wedding preparations), 'تجهيزات السفر' (travel preparations), and 'تجهيزات المختبر' (laboratory equipment). Notice how the word 'تجهيزات' remains indefinite if the second word is indefinite, and becomes definite if the second word is definite.

Using with Prepositions
It is frequently used with the preposition 'لـ' (for) to indicate purpose. 'التجهيزات للرحلة' (The preparations for the trip). It can also be used with 'من أجل' (for the sake of).

نحن نعمل على الـتجهيزات اللازمة للمؤتمر القادم.

(We are working on the necessary preparations for the upcoming conference.)

Another sophisticated way to use 'تجهيزات' is in the context of describing a place's facilities. If you are writing a review of a gym or a hotel, you might use sentences like 'تجهيزات الفندق فاخرة جداً' (The hotel's facilities/equipment are very luxurious). In this context, it functions as a collective noun for all the amenities provided. It is also common in passive constructions or with verbs like 'تتطلب' (requires) or 'تتضمن' (includes). For example, 'تتضمن هذه الغرفة تجهيزات صوتية متقدمة' (This room includes advanced audio equipment).

Common Adjectives
Common adjectives paired with this word include: حديثة (modern), متطورة (advanced), كاملة (complete), بسيطة (simple), and فنية (technical).

هل اكتملت الـتجهيزات الفنية للعرض المسرحي؟

(Are the technical preparations for the theatrical performance complete?)

In summary, when using 'تجهيزات', always keep the feminine singular agreement in mind, utilize the Idafa construction to specify the context, and choose adjectives that reflect the level of sophistication of the equipment or preparations you are describing. This word is a workhorse of the Arabic language, moving seamlessly between physical objects and abstract plans.

You will encounter تجهيزات in several distinct environments, each giving the word a slightly different flavor. The most common place is in the **news and media**. Reporters often use it when discussing government projects, military movements, or major national events. If a new airport is opening, the news will report on the 'تجهيزات المطار' (airport facilities/preparations). If there is a military exercise, they will talk about the 'تجهيزات عسكرية' (military equipment/readiness). Hearing this word in a news broadcast usually signals that something big is being organized or established.

In the Business World
In offices and corporate settings, it's used for logistics and office setup. 'تجهيزات المكتب' refers to the computers, desks, and infrastructure needed for work.

ناقش المدير تجهيزات المعرض التجاري القادم مع فريق التسويق.

(The manager discussed the preparations for the upcoming trade fair with the marketing team.)

Another frequent environment is **technical and scientific fields**. In a laboratory, hospital, or IT department, 'تجهيزات' is the standard word for the specialized gear used by professionals. A scientist might discuss 'تجهيزات المختبر' (lab equipment), while an IT specialist might talk about 'تجهيزات الشبكة' (network equipment). In these contexts, the word carries a connotation of precision and necessity; these are not just 'things,' but vital components of a professional system.

In Sports and Athletics
Used for stadium facilities or the gear required for a specific sport. 'تجهيزات رياضية' can mean anything from gym machines to the setup of a football pitch.

يحتوي هذا النادي على أفضل الـتجهيزات الرياضية في المدينة.

(This club has the best sports equipment/facilities in the city.)

Socially, you will hear this word most often during **holidays and celebrations**. Before Eid or Ramadan, families talk about 'تجهيزات العيد' (Eid preparations)—buying new clothes, preparing sweets, and decorating the house. In this personal context, the word feels warm and full of anticipation. It represents the excitement of getting ready for something special. Similarly, in the travel industry, you will see it in brochures: 'تجهيزات كاملة للرحلات الجبلية' (Full equipment for mountain trips). This tells the traveler that the tour operator has provided all the necessary gear like tents, boots, and safety equipment.

Educational Settings
Refers to school supplies or the technological infrastructure of a classroom, like smartboards and computers.

تحسنت الـتجهيزات التعليمية في المدارس الحكومية مؤخراً.

(Educational facilities/equipment in public schools have improved recently.)

In conclusion, 'تجهيزات' is a word that moves from the high-stakes world of military and medicine to the intimate world of family celebrations and the practical world of business logistics. Its presence in a conversation indicates a focus on readiness, infrastructure, and the systematic gathering of resources.

Even advanced learners of Arabic can stumble when using تجهيزات. The most frequent error is related to **gender agreement**. Because the word ends in '-āt' (the feminine plural suffix), many students mistakenly think it should be treated as a masculine plural because it refers to inanimate objects (like tools). However, in Arabic, all non-human plurals are treated as feminine singular for the purposes of adjectives and verbs. Saying 'تجهيزات حديثون' (using the masculine plural for 'modern') is a major error; it must be 'تجهيزات حديثة'.

Confusion with 'معدات' (Mu'iddāt)
Students often use these interchangeably. While similar, 'معدات' specifically refers to mechanical or industrial equipment (tools, machines). 'تجهيزات' is broader and can include non-mechanical preparations like paperwork or furniture.

Mistake: الـتجهيزات هم جاهزون.

Correct: الـتجهيزات جاهزة.

(Correction: The preparations are ready. Use feminine singular 'جاهزة'.)

Another common mistake is the confusion between the **singular and plural forms**. 'تجهيز' (singular) is the verbal noun meaning 'the act of preparing' or 'equipping.' 'تجهيزات' (plural) refers to the items or the collective preparations. If you want to say 'The equipment is here,' you should use the plural 'تجهيزات.' If you want to say 'The process of equipping the lab takes time,' you use the singular 'تجهيز.' Using the plural when you mean the process can sound slightly off-target in professional writing.

Overusing 'أشياء' (Ashyā')
Learners often default to 'أشياء' (things) when they don't know the specific word. Using 'تجهيزات' elevates your speech, especially when talking about events or technical setups.

Mistake: اشتريت كل الأشياء للمطبخ.

Better: اشتريت كل تجهيزات المطبخ.

(Better: I bought all the kitchen equipment/fittings.)

Finally, there is the **preposition error**. Students sometimes use 'بـ' (with) when they should use 'لـ' (for). While 'تجهيز بـ' (equipping with) is correct for the verb, when using the noun 'تجهيزات,' we usually say 'تجهيزات لـ' (preparations/equipment for). For example, 'تجهيزات للحفل' is more common than 'تجهيزات بالحفل.' Paying attention to these small grammatical and lexical nuances will help you sound more like a native speaker and less like a student translating literally from English.

Spelling the Root
Ensure you don't confuse the 'Jeem' (ج) with 'Haa' (ح). The word 'تحضيرات' (tahdīrāt) exists and means 'preparations,' but 'تجهيزات' is more common for physical equipment.

تأكد من أن الـتجهيزات الفنية تعمل بشكل صحيح.

(Make sure the technical equipment is working correctly.)

By avoiding these common pitfalls—specifically the agreement error and the confusion with 'معدات'—you will be able to use 'تجهيزات' with confidence in both academic and professional Arabic contexts.

Arabic is a language rich in synonyms, and تجهيزات has several close relatives that you should be aware of to precisely convey your meaning. Understanding the subtle differences between these words is key to achieving fluency. The most common alternative is تحضيرات (tahdīrāt). While both can mean 'preparations,' 'تحضيرات' is more focused on the *process* and the *mental or organizational* aspect of getting ready. 'تجهيزات' is more likely to include the *physical items* and *infrastructure* required.

تجهيزات vs. معدات (Mu'iddāt)
'معدات' is strictly for 'equipment' or 'gear,' usually of a heavy or technical nature (e.g., construction equipment). 'تجهيزات' is broader and can include furniture, supplies, and organizational steps.
تجهيزات vs. لوازم (Lawāzim)
'لوازم' means 'necessities' or 'supplies.' It is used for smaller items like stationery or grocery essentials. 'تجهيزات' implies a more comprehensive setup or a larger scale of preparation.

المصنع يحتاج إلى معدات ثقيلة، بينما يحتاج المكتب إلى تجهيزات تقنية.

(The factory needs heavy equipment, while the office needs technical setup/equipment.)

Another word often confused with 'تجهيزات' is أدوات (adawāt), which means 'tools.' This is used for hand-held items or specific software tools. You wouldn't call a whole hospital setup 'أدوات'; you would call it 'تجهيزات.' However, the individual scalpels and thermometers within that setup are 'أدوات.' Then there is وسائل (wasā'il), which means 'means' or 'methods.' For example, 'وسائل النقل' (means of transport). While 'تجهيزات' are the things you have, 'وسائل' are the ways you achieve something.

تجهيزات vs. مرافق (Marāfiq)
'مرافق' means 'facilities' or 'utilities' (like water, electricity, or bathrooms). 'تجهيزات' refers to the specific equipment within those facilities.

الفندق يوفر مرافق ممتازة وتجهيزات غرف حديثة.

(The hotel provides excellent facilities and modern room equipment/fittings.)

In a military context, you might hear عتاد ('atād), which specifically refers to 'gear' or 'ammunition.' While 'تجهيزات عسكرية' is a general term, 'عتاد' is more specific to the items a soldier carries. Understanding these distinctions allows you to choose the most precise word for your context. If you are discussing the 'setup' of a new restaurant, 'تجهيزات' is perfect because it covers the kitchen appliances, the tables, and the initial stock. If you are just talking about the 'preparatory steps' like getting a license, 'تحضيرات' might be better.

In summary, while many words in Arabic overlap with 'تجهيزات,' its unique position as a bridge between 'physical equipment' and 'comprehensive preparation' makes it indispensable. By learning its synonyms like 'معدات,' 'تحضيرات,' and 'لوازم,' you can navigate professional and social conversations with much greater accuracy.

How Formal Is It?

Formal

"تتطلب الخطة تجهيزات لوجستية دقيقة."

Neutral

"هل انتهيت من تجهيزات الرحلة؟"

Informal

"تجهيزات الحفلة كانت تجنن!"

Child friendly

"هيا نجمع تجهيزات المدرسة في الحقيبة."

Slang

"شو وضع التجهيزات؟"

Fun Fact

The root is used for both a physical device (Jihāz) and the abstract state of being ready (Jāhiz). It's one of the most flexible roots for technology in modern Arabic.

Pronunciation Guide

UK /tædʒ.hiː.zɑːt/
US /tædʒ.hiː.zɑːt/
The stress is on the third syllable: 'zāt'.
Rhymes With
إنجازات (Injāzāt) قرارات (Qarārāt) سيارات (Sayyārāt) مطارات (Maṭārāt) إجراءات (Ijrā'āt) زيادات (Ziyādāt) مباريات (Mubārayāt) امتحانات (Imtiḥānāt)
Common Errors
  • Pronouncing the 'h' (ه) as a 'kh' (خ).
  • Shortening the final 'at' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize due to the '-at' ending, but requires understanding the root.

Writing 4/5

Requires correct spelling of the 'h' and 'j' and remembering feminine plural agreement.

Speaking 4/5

Pronouncing the 'h' correctly is key to sounding native.

Listening 3/5

Common in news and daily life, making it easy to spot with practice.

What to Learn Next

Prerequisites

جاهز جهاز أدوات عمل جديد

Learn Next

معدات لوازم بنية تحتية لوجستيات صيانة

Advanced

عتاد مرافق إمكانات مستلزمات مقتنيات

Grammar to Know

Non-human Plural Agreement

التجهيزات (plural) + حديثة (feminine singular adjective).

The Idafa Construction

تجهيزاتُ المدرسةِ (The equipment of the school).

Verbal Noun (Masdar) Pluralization

تجهيز (singular) -> تجهيزات (plural).

Prepositional Linkage

تجهيزات لـ... (Preparations for...).

Demonstrative Agreement

هذه التجهيزات (These preparations).

Examples by Level

1

عندي تجهيزات للمدرسة.

I have supplies for school.

Simple noun usage with 'li-' (for).

2

تجهيزات الحفلة جميلة.

The party preparations are beautiful.

Feminine singular adjective 'jamila' agreeing with plural 'tajhizat'.

3

أين تجهيزات السفر؟

Where are the travel things/preparations?

Question form with Idafa.

4

هذه تجهيزات جديدة.

These are new preparations/equipment.

Demonstrative 'hadhihi' (feminine singular) for non-human plural.

5

تجهيزات البيت غالية.

The house equipment/fittings are expensive.

Idafa construction.

6

نحن نحتاج تجهيزات.

We need preparations/equipment.

Direct object of the verb 'nahtaj'.

7

تجهيزات العيد بدأت.

Eid preparations have started.

Feminine singular verb 'badat'.

8

شكراً على التجهيزات.

Thanks for the preparations.

Usage with preposition 'ala'.

1

تجهيزات المطبخ كاملة.

The kitchen equipment is complete.

Adjective 'kamila' is feminine singular.

2

بدأنا تجهيزات الرحلة غداً.

We started the trip preparations for tomorrow.

Verbal sentence with Idafa.

3

هل اشتريت تجهيزات الرياضة؟

Did you buy the sports equipment?

Interrogative with past tense verb.

4

هذه التجهيزات قديمة جداً.

This equipment is very old.

Demonstrative agreement.

5

تجهيزات العرس تأخذ وقتاً.

Wedding preparations take time.

Singular verb 'ta'khudh' with plural subject.

6

أحب تجهيزات شهر رمضان.

I love the preparations for the month of Ramadan.

Compound Idafa.

7

المكتب يحتاج إلى تجهيزات مكتبية.

The office needs office equipment/supplies.

Nisba adjective 'maktabiyya'.

8

التجهيزات في هذا الفندق ممتازة.

The facilities in this hotel are excellent.

Subject-predicate agreement.

1

يجب فحص التجهيزات الطبية بانتظام.

Medical equipment must be checked regularly.

Passive-like meaning with 'yajib fahs'.

2

تتطلب التجربة تجهيزات مخبرية خاصة.

The experiment requires special laboratory equipment.

Verb 'tatatallab' (requires).

3

قامت الشركة بتحديث تجهيزات المصنع.

The company updated the factory equipment.

Verb 'tahdith' as a verbal noun.

4

تجهيزات الإضاءة في المسرح رائعة.

The lighting setup in the theater is wonderful.

Specific technical context.

5

هل انتهت تجهيزات المؤتمر الصحفي؟

Are the press conference preparations finished?

Feminine singular verb 'intahat'.

6

نحن نبحث عن تجهيزات صوتية متطورة.

We are looking for advanced audio equipment.

Adjective 'mutatawwira'.

7

تجهيزات الأمان في السيارة ضرورية.

Safety equipment in the car is essential.

Abstract concept 'Aman' in Idafa.

8

تعتمد الرحلة على تجهيزات التخييم.

The trip depends on camping equipment.

Verb 'ta'tamid ala' (depends on).

1

تتضمن الميزانية بنوداً لتطوير التجهيزات التقنية.

The budget includes items for developing technical equipment.

Business terminology.

2

تجهيزات البنية التحتية هي أساس النمو الاقتصادي.

Infrastructure facilities are the basis of economic growth.

Complex Idafa 'Bunya Tahtiyya'.

3

أشرف المهندس على تجهيزات الموقع الإنشائي.

The engineer supervised the construction site preparations/setup.

Verb 'ashrafa ala' (supervised).

4

تفتقر المدرسة إلى التجهيزات اللازمة لذوي الاحتياجات الخاصة.

The school lacks the necessary facilities for people with special needs.

Verb 'taftaqir ila' (lacks).

5

تم استيراد تجهيزات عسكرية حديثة لتعزيز الأمن.

Modern military equipment was imported to enhance security.

Passive verb 'tumma istirad'.

6

تجهيزات التصوير السينمائي باهظة الثمن.

Cinematic filming equipment is very expensive.

Multi-word Idafa.

7

يجب التأكد من سلامة التجهيزات الكهربائية.

The safety of the electrical equipment must be ensured.

Noun phrase 'salama'.

8

تجهيزات الغرفة الفندقية تشمل خدمة الإنترنت.

The hotel room amenities include internet service.

Verb 'tashmal' (includes).

1

تعتبر التجهيزات اللوجستية حاسمة لنجاح العمليات الإغاثية.

Logistical arrangements are considered crucial for the success of relief operations.

Academic tone with 'tu'tabar'.

2

هناك فجوة كبيرة في التجهيزات التكنولوجية بين الدول.

There is a large gap in technological infrastructure between countries.

Abstract noun 'fajwa' (gap).

3

تتطلب المعايير الدولية تجهيزات مخبرية عالية الدقة.

International standards require high-precision laboratory equipment.

Compound adjective 'aliya al-diqqa'.

4

تجهيزات الدفاع السيبراني أصبحت أولوية وطنية.

Cyber defense preparations/infrastructure have become a national priority.

Modern political terminology.

5

تؤثر جودة التجهيزات التعليمية على مخرجات التعلم.

The quality of educational facilities affects learning outcomes.

Verb 'tu'athir ala' (affects).

6

يتم تحديث التجهيزات الملاحية في السفن باستمرار.

Navigational equipment in ships is constantly updated.

Passive construction with 'yattim'.

7

تجهيزات الفضاء تتطلب مواد قادرة على تحمل الظروف القاسية.

Space equipment requires materials capable of withstanding harsh conditions.

Scientific context.

8

شمل التقرير نقداً لضعف التجهيزات الصحية في القرى.

The report included criticism of the weakness of health facilities in the villages.

Formal report style.

1

إن التجهيزات الفلسفية للثورة بدأت قبل عقود من اندلاعها.

The philosophical preparations for the revolution began decades before its outbreak.

Metaphorical usage of 'tajhizat'.

2

تتجلى براعة المهندس في تكامل التجهيزات المعمارية مع البيئة.

The engineer's brilliance is manifested in the integration of architectural fittings with the environment.

High-level aesthetic discourse.

3

تفتقر النظرية إلى التجهيزات الإبستمولوجية اللازمة لإثباتها.

The theory lacks the epistemological framework/preparations necessary to prove it.

Specialized academic jargon.

4

تجهيزات القوة الناعمة تتطلب استثمارات ثقافية طويلة الأمد.

The infrastructure of soft power requires long-term cultural investments.

Political science terminology.

5

لا يمكن إغفال التجهيزات السيكولوجية التي سبقت المفاوضات.

The psychological preparations that preceded the negotiations cannot be overlooked.

Psychological/Diplomatic context.

6

تتداخل التجهيزات المادية مع القيم الروحية في بناء المساجد.

Physical fittings overlap with spiritual values in the construction of mosques.

Theological/Architectural discourse.

7

تجهيزات الدولة لمواجهة الأزمات تعكس مدى استقرارها السياسي.

A state's preparations for facing crises reflect the extent of its political stability.

Statecraft terminology.

8

إن التجهيزات التقنية المتسارعة تفرض تحديات أخلاقية جديدة.

Rapid technical developments/installations impose new ethical challenges.

Ethical/Technological discourse.

Synonyms

معدات تحضيرات لوازم أدوات استعدادات

Common Collocations

تجهيزات طبية
تجهيزات عسكرية
تجهيزات العرس
تجهيزات فنية
تجهيزات رياضية
تجهيزات مدرسية
تجهيزات المطبخ
تجهيزات تقنية
تجهيزات كاملة
تجهيزات لوجستية

Common Phrases

على أتم التجهيزات

— To be fully prepared or equipped.

نحن على أتم التجهيزات للرحلة.

تجهيزات أولية

— Initial or preliminary preparations.

قمنا بالتجهيزات الأولية للمشروع.

نقص في التجهيزات

— A shortage of equipment or supplies.

هناك نقص في التجهيزات الطبية.

تجهيزات وقائية

— Preventative measures or protective gear.

يجب استخدام تجهيزات وقائية.

تجهيزات أمنية

— Security measures or equipment.

شددت الشرطة التجهيزات الأمنية.

أحدث التجهيزات

— The latest equipment or technology.

المختبر يضم أحدث التجهيزات.

تجهيزات العيد

— The preparations for the Eid holiday.

تجهيزات العيد ممتعة.

تجهيزات السفر

— Items and plans for traveling.

لا تنسَ تجهيزات السفر.

تجهيزات كهربائية

— Electrical fittings and appliances.

فحصنا التجهيزات الكهربائية.

تجهيزات صوتية

— Audio setup or equipment.

التجهيزات الصوتية في القاعة جيدة.

Often Confused With

تجهيزات vs معدات

Specifically heavy machines or industrial tools.

تجهيزات vs تحضيرات

Focuses on the action of preparing rather than the items.

تجهيزات vs لوازم

Refers to smaller, everyday necessities.

Idioms & Expressions

"بكامل تجهيزاته"

— With all its equipment/full gear. Used to describe someone or something fully ready.

وصل الجيش بكامل تجهيزاته.

Formal
"تجهيزات من الألف إلى الياء"

— Preparations from A to Z (completely).

قمنا بالتجهيزات من الألف إلى الياء.

Informal
"على قدم وساق"

— In full swing (often used with preparations).

التجهيزات تجري على قدم وساق.

Neutral
"وضع اللمسات الأخيرة"

— Putting the final touches (on preparations).

نحن نضع اللمسات الأخيرة على التجهيزات.

Neutral
"سد النقص"

— Filling the gap (in equipment or supplies).

نحاول سد النقص في التجهيزات.

Formal
"تجهيزات لا غبار عليها"

— Flawless preparations (literally: no dust on them).

كانت تجهيزات الحفل لا غبار عليها.

Formal/Literary
"تحت التجهيز"

— Under preparation/construction.

المحل الجديد تحت التجهيز.

Business
"تجهيزات متكاملة"

— Integrated/comprehensive setup.

يقدم المركز تجهيزات متكاملة.

Formal
"في أبهى صورة"

— In the best possible appearance (due to preparations).

ظهرت التجهيزات في أبهى صورة.

Literary
"تجهيزات استثنائية"

— Exceptional preparations.

تطلبت القمة تجهيزات استثنائية.

Formal

Easily Confused

تجهيزات vs جهاز

Same root and sounds similar.

Jihaz is a single device or organ; Tajhizat is the plural equipment or preparations.

هذا جهاز كمبيوتر، لكن هذه تجهيزات المكتب.

تجهيزات vs تحضير

Same English translation ('preparation').

Tahdir is the singular process; Tajhizat is plural and often physical.

تحضير الطعام سهل، لكن تجهيزات المطبخ غالية.

تجهيزات vs أدوات

Both refer to things used for work.

Adawat are specific tools (hammer, pen); Tajhizat is the broader setup.

استخدم أدواتك لإصلاح التجهيزات.

تجهيزات vs عدة

Both mean 'gear' or 'equipment'.

'Idda is often used for a specific kit (e.g., a mechanic's kit).

أين عدة التصليح؟

تجهيزات vs وسائل

Both used for 'means' of doing something.

Wasā'il are methods or media; Tajhizat are physical items.

وسائل التواصل الاجتماعي لا تحتاج تجهيزات معقدة.

Sentence Patterns

A1

عندي [تجهيزات] لـ [اسم].

عندي تجهيزات للحفلة.

A2

[تجهيزات] الـ [اسم] [صفة].

تجهيزات المطبخ جديدة.

B1

نحتاج إلى [تجهيزات] [صفة] لـ [فعل].

نحتاج إلى تجهيزات خاصة للرحلة.

B2

تتضمن الـ [اسم] [تجهيزات] [صفة].

تتضمن الغرفة تجهيزات تقنية.

C1

تعتبر الـ [تجهيزات] الـ [صفة] عاملاً حاسماً في [اسم].

تعتبر التجهيزات اللوجستية عاملاً حاسماً في النجاح.

C2

تتجلى الـ [اسم] في مدى تكامل الـ [تجهيزات] مع الـ [اسم].

تتجلى الكفاءة في مدى تكامل التجهيزات مع الخطة.

B1

تم الانتهاء من [تجهيزات] [اسم].

تم الانتهاء من تجهيزات المعرض.

A2

هل الـ [تجهيزات] [صفة]؟

هل التجهيزات جاهزة؟

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in news, business, and social planning.

Common Mistakes
  • تجهيزات حديثون تجهيزات حديثة

    Non-human plurals take feminine singular adjectives.

  • التجهيزات العرس تجهيزات العرس

    In an Idafa construction, the first noun cannot have 'Al-'.

  • تجهيزات بـ السفر تجهيزات السفر

    Direct Idafa is preferred over using a preposition for this specific meaning.

  • استخدام 'أشياء' بدلاً من 'تجهيزات' تجهيزات

    'Ashya' (things) is too vague for professional or specific contexts like equipment.

  • نطق الـ 'هـ' كـ 'خـ' Taj-hizat (soft H)

    Confusing 'H' with 'KH' changes the root and meaning.

Tips

Adjective Agreement

Always pair 'تجهيزات' with a feminine singular adjective. For example: 'تجهيزات متطورة' (advanced equipment). This is a common test point in Arabic exams.

Broad vs Specific

If you are unsure whether to use 'أدوات' or 'تجهيزات', go with 'تجهيزات' for a whole set of things and 'أدوات' for individual items.

Medical Usage

In a hospital context, 'تجهيزات طبية' is the standard way to say medical equipment. It sounds much more professional than saying 'أجهزة طبية' for the whole facility.

Wedding Talk

When talking to friends about a wedding, ask: 'كيف التجهيزات؟' (How are the preparations?). It's a natural way to show interest.

Idafa Construction

Use the Idafa construction (تجهيزات + noun) to be specific. 'تجهيزات السفر' is much better than 'التجهيزات للسفر' in formal writing.

The 'H' Sound

Make sure the 'h' in 'Taj-hizat' is heard. If you skip it, the word sounds like 'Tajizat', which is incorrect.

Root Association

Link it to 'Jahiz' (ready). 'Tajhizat' are the things that make you 'Jahiz'.

News Keywords

Listen for this word in news reports about infrastructure projects. It usually follows words like 'بناء' (building) or 'تطوير' (development).

Business Logistics

In a business meeting, use 'تجهيزات لوجستية' to talk about the physical setup of an event or office.

Holiday Prep

Before Ramadan, you will see 'تجهيزات رمضان' everywhere in stores. Use it when shopping for supplies.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Taj' (crown) + 'He' + 'Zat'. To wear a crown (Taj), he needs all the 'Taj-hizat' (equipment/preparations) to look like a king.

Visual Association

Imagine a wedding hall being filled with flowers, chairs, and lights. All those physical things are 'تجهيزات'.

Word Web

جهاز (Device) جاهز (Ready) تجهيز (Preparing) مجهز (Equipped) تجهيزات طبية (Medical) تجهيزات عسكرية (Military) تجهيزات العرس (Wedding) تجهيزات المطبخ (Kitchen)

Challenge

Try to list five 'تجهيزات' you need for a trip to the beach in Arabic.

Word Origin

From the Arabic root ج-ه-ز (J-H-Z), which denotes the act of making something ready or providing what is necessary for a journey or task.

Original meaning: In classical Arabic, it often referred to the 'trousseau' of a bride or the 'provisions' of a traveler.

Semitic / Afro-Asiatic.

Cultural Context

No specific sensitivities, but ensure you use it for positive or neutral preparations unless specified otherwise.

In English, we might say 'gear' or 'setup'. 'تجهيزات' covers both but sounds slightly more formal.

News headlines about 'تجهيزات الحج' (Hajj preparations). Cooking shows discussing 'تجهيزات المطبخ'. Documentaries on 'تجهيزات الجيش'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Hospital

  • تجهيزات طبية
  • تجهيزات غرف العمليات
  • تحديث التجهيزات
  • نقص التجهيزات

Wedding

  • تجهيزات العرس
  • تجهيزات العروس
  • قائمة التجهيزات
  • تكلفة التجهيزات

Construction

  • تجهيزات الموقع
  • تجهيزات السلامة
  • تجهيزات البناء
  • تجهيزات فنية

Sports

  • تجهيزات رياضية
  • تجهيزات النادي
  • تجهيزات الملاعب
  • أحدث التجهيزات

Travel

  • تجهيزات السفر
  • تجهيزات الرحلة
  • تجهيزات التخييم
  • تجهيزات ضرورية

Conversation Starters

"كيف تسير تجهيزات العرس؟ (How are the wedding preparations going?)"

"هل تعتقد أن المدرسة لديها تجهيزات كافية؟ (Do you think the school has enough equipment?)"

"ما هي أهم تجهيزات السفر بالنسبة لك؟ (What are the most important travel items for you?)"

"هل رأيت التجهيزات الجديدة في النادي الرياضي؟ (Have you seen the new equipment in the sports club?)"

"متى سنبدأ تجهيزات شهر رمضان؟ (When will we start the Ramadan preparations?)"

Journal Prompts

اكتب عن تجهيزات قمت بها لحدث مهم في حياتك. (Write about preparations you made for an important event in your life.)

ما هي التجهيزات التي يحتاجها الطالب للنجاح في الجامعة؟ (What equipment/preparations does a student need to succeed in university?)

صف تجهيزات مطبخ أحلامك. (Describe the equipment of your dream kitchen.)

هل تفضل التجهيزات البسيطة أم الفاخرة في السفر؟ ولماذا؟ (Do you prefer simple or luxury preparations in travel? Why?)

تحدث عن أهمية التجهيزات الطبية في مواجهة الأوبئة. (Talk about the importance of medical equipment in facing pandemics.)

Frequently Asked Questions

10 questions

It is the plural form of 'تجهيز'. While 'تجهيز' means the act of preparing, 'تجهيزات' refers to the set of items or the preparations collectively. Even if you mean one 'set' of equipment, you usually use the plural in Arabic.

Use 'معدات' (mu'iddāt) when you are specifically talking about mechanical, industrial, or heavy tools like tractors, MRI machines, or construction gear. Use 'تجهيزات' for a broader range including furniture, office supplies, and event logistics.

Since 'تجهيزات' is a non-human plural, use a feminine singular adjective. For example, 'تجهيزات حديثة' (modern equipment) or 'تجهيزات كاملة' (complete equipment).

Yes, 'تجهيزات العرس' is a very common phrase. It covers everything from the hall booking to the clothes and furniture for the new home.

Absolutely. 'تجهيزات عسكرية' refers to the gear, weapons, and logistical readiness of an army. It is a very common term in news broadcasts.

'تحضيرات' (tahdīrāt) often focuses on the mental or procedural steps of getting ready (like studying for an exam). 'تجهيزات' is more likely to involve physical items and infrastructure (like setting up a lab).

Yes, in the context of a hotel, gym, or stadium, 'تجهيزات' can be translated as 'facilities' or 'amenities.' For example, 'تجهيزات الفندق' means the hotel's facilities.

The root is ج-ه-ز (J-H-Z), which relates to readiness. Other words from this root include 'جاهز' (ready) and 'جهاز' (device).

The 'h' (ه) is a soft, breathy sound, like the 'h' in 'house.' It is not the rasping 'kh' (خ) or the deep 'H' (ح).

It is a neutral to formal word. You can use it in daily conversation, but it is also the standard term in professional, technical, and news contexts.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'تجهيزات' to describe a new hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'medical equipment' and 'modern'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'medical equipment' and 'modern'.

writing

Translate: 'The wedding preparations are finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use feminine singular verb 'intahat'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use feminine singular verb 'intahat'.

writing

Ask a friend if they finished their travel preparations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'intahayta min'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'intahayta min'.

writing

Describe a gym having the best equipment in the city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'afdal' (best) and 'tajhizat riyadiyya'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'afdal' (best) and 'tajhizat riyadiyya'.

writing

Write about the shortage of school supplies in a village.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'naqs' (shortage).

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'naqs' (shortage).

writing

Translate: 'We need advanced technical equipment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'mutatawwira' for advanced.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'mutatawwira' for advanced.

writing

Describe your kitchen equipment using two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'haditha' and 'kamila'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'haditha' and 'kamila'.

writing

Write a news headline about military gear arriving at the port.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'wusul' (arrival).

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'wusul' (arrival).

writing

Translate: 'The hotel facilities are excellent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'mumtaza' for excellent.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'mumtaza' for excellent.

writing

List three things that are part of 'تجهيزات السفر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Bag, clothes, passport.

Correct! Not quite. Correct answer:

Bag, clothes, passport.

writing

Translate: 'The lab requires high-precision equipment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'aliya al-diqqa'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'aliya al-diqqa'.

writing

Write a sentence about Ramadan preparations in your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'taqumu bi-' (is doing).

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'taqumu bi-' (is doing).

writing

Translate: 'Safety equipment is mandatory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'ilzamiyya' for mandatory.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'ilzamiyya' for mandatory.

writing

Describe the lighting setup of a theater.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'ida'a' and 'ra'i'a'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'ida'a' and 'ra'i'a'.

writing

Translate: 'The company updated its technical infrastructure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'haddathat' (updated).

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'haddathat' (updated).

writing

Write about the preparations for a press conference.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the idiom 'ala qadamin wa saq'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use the idiom 'ala qadamin wa saq'.

writing

Translate: 'The gym equipment is old and needs repair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'qadima' and 'islah'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'qadima' and 'islah'.

writing

Write a sentence about the importance of infrastructure equipment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'tanmiya' (development).

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'tanmiya' (development).

writing

Translate: 'I bought all the camping gear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'takhyim'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'takhyim'.

writing

Describe the audio equipment in a concert hall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'sawt' and 'qawiyya'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'sawt' and 'qawiyya'.

speaking

Say 'Modern medical equipment' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat Tibbiya Haditha'.

speaking

Ask 'Are the preparations ready?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Hal al-tajhizat jahiza?'.

speaking

Say 'I have travel preparations.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Indi tajhizat li-safar'.

speaking

Say 'The office equipment is new.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-maktab jadida'.

speaking

Say 'We need sports equipment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Nahtaj ila tajhizat riyadiyya'.

speaking

Say 'The kitchen equipment is complete.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-matbakh kamila'.

speaking

Say 'Military equipment arrived.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Wasalat tajhizat askariyya'.

speaking

Say 'The preparations for Eid have started.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Badat tajhizat al-eid'.

speaking

Say 'Technical equipment is expensive.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat taqniyya ghalia'.

speaking

Say 'The hotel facilities are luxurious.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-funduq fakhira'.

speaking

Say 'There is a shortage of equipment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Hunaka naqs fi al-tajhizat'.

speaking

Say 'We are checking the safety equipment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Nahnu na fhas tajhizat al-aman'.

speaking

Say 'The school equipment is excellent.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-madrasa mumtaza'.

speaking

Say 'The audio equipment is broken.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-sawt mu'attala'.

speaking

Say 'The wedding preparations are amazing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-ars mudhhila'.

speaking

Say 'Infrastructure equipment is vital.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-bunya al-tahtiyya hayawiyya'.

speaking

Say 'I bought camping gear.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Ishtaraytu tajhizat al-takhyim'.

speaking

Say 'The lighting setup is weak.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-ida'a da'ifa'.

speaking

Say 'The lab equipment is advanced.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Tajhizat al-mukhtabar mutatawwira'.

speaking

Say 'The preparations are in full swing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronounce 'Al-tajhizat ala qadamin wa saq'.

listening

Listen to the word 'Tajhizat'. Does it end with a long 'at' sound?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

It's a feminine plural ending in '-at'.

listening

Which word do you hear: 'Tajhiz' or 'Tajhizat'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Listen for the plural suffix.

listening

Does 'Tajhizat' contain a 'kh' (rasping) sound?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

It contains a soft 'h'.

listening

How many syllables are in 'Taj-hi-zat'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Taj-hi-zat.

listening

Listen to the sentence: 'Al-tajhizat jahiza'. Which word is the adjective?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Jahiza means ready.

listening

In 'Tajhizat al-maktab', which word means office?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Maktab is office.

listening

Listen for the stress: 'Taj-hi-ZAT'. Is it at the end?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Stress is on the last syllable.

listening

True or False: 'Tajhizat askariyya' sounds like military news.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Askariyya means military.

listening

In 'Tajhizat al-matbakh', which word means kitchen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Matbakh is kitchen.

listening

Listen to 'Tajhizat tibbiya'. Does 'tibbiya' sound like medical?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Tibbiya is medical.

listening

Listen to 'Tajhizat al-ars'. Does 'ars' mean wedding?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Ars is wedding.

listening

Does the speaker say 'Tajhizat' or 'Mu'iddat'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Listen for the 'j' sound.

listening

Listen to 'Tajhizat kamila'. Does 'kamila' mean complete?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Kamila is complete.

listening

Listen to 'Naqs fi al-tajhizat'. Does 'naqs' sound like shortage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Naqs is shortage.

listening

Listen to 'Hadihi al-tajhizat'. Is 'hadihi' used for plural things?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Feminine singular for non-human plural.

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!