At the A1 level, 'كل شيء' is taught as a basic phrase to express totality. It is used in simple 'subject-adjective' sentences like 'Everything is good' or 'Everything is new'. Learners at this stage use it to avoid complex vocabulary by grouping items together. It is a vital survival phrase for shopping and basic social interactions.
At the A2 level, learners begin to use 'كل شيء' as an object in sentences with basic verbs (e.g., 'I want everything', 'I bought everything'). They also start to use it with simple prepositions like 'for' (li) or 'in' (fi). The focus is on correct placement in the sentence and basic agreement with masculine adjectives.
At the B1 level, students use 'كل شيء' in more complex sentence structures, including those with relative clauses (e.g., 'Everything I said was true'). They begin to distinguish between formal MSA usage and dialectal variations. They also use it in common idioms and social expressions to sound more natural.
At the B2 level, the phrase is used in abstract and metaphorical contexts. Learners can discuss topics like 'Everything in life' or 'Everything related to the economy'. They are comfortable with the grammatical cases (Kullu, Kulla, Kulli) and can use the phrase in argumentative or descriptive essays with precision.
At the C1 level, 'كل شيء' is used in sophisticated rhetorical ways. The speaker understands the philosophical implications of the word 'Shay'' in Arabic thought. They can use the phrase in academic writing, literature analysis, and high-level negotiations, often pairing it with formal synonyms like 'kaffat' or 'jami''.
At the C2 level, the user has a native-like grasp of 'كل شيء'. They can appreciate its use in classical poetry, Quranic exegesis, and complex legal texts. They understand the subtle rhythmic and stylistic reasons for choosing 'كل شيء' over other quantifiers in high-level literature and can use it to convey absolute totality or nuanced exclusion.

كل شيء in 30 Seconds

  • Arabic for 'everything', formed by 'Kull' (all) and 'Shay'' (thing).
  • Used in daily life, formal writing, and religious contexts to show totality.
  • Grammatically singular and masculine, requiring singular adjectives and verbs.
  • Essential for A1 learners to simplify descriptions and express satisfaction.

The Arabic phrase كل شيء (Kullu shay') is one of the most fundamental and versatile expressions in the Arabic language. At its core, it is a compound phrase consisting of two words: Kull (كل), meaning 'all' or 'every', and Shay' (شيء), meaning 'thing'. When combined, they function as a universal quantifier, equivalent to the English word 'everything' or the phrase 'all things'. For a beginner (A1 level), this is an essential building block because it allows you to describe totality without needing to list every individual item. Whether you are talking about your daily routine, your preferences at a restaurant, or deep philosophical concepts, this phrase is your go-to tool for expressing the concept of the whole.

Literal Translation
Every thing / All things.
Grammatical Structure
It is an 'Idafa' construction (possessive/genitive construction) where 'Kull' is the first part (Mudaf) and 'Shay'' is the second part (Mudaf Ilayh).
Usage Frequency
Extremely high; used in both Modern Standard Arabic (MSA) and all spoken dialects.

In daily life, you will hear this phrase in contexts ranging from the mundane to the magnificent. If someone asks you how your work is going, you might reply with كل شيء تمام (Kullu shay' tamam), which translates to 'Everything is perfect' or 'Everything is fine'. In a market, if you want to buy all the items on a shelf, you could point and say uridu kullu shay' (I want everything). The beauty of this phrase lies in its simplicity. It doesn't require complex conjugation or gender agreement in its basic form, making it very accessible for English speakers who are just starting their Arabic journey. However, as you advance, you will notice that the word 'Kull' can change its ending vowel based on its position in the sentence (Kullu, Kulla, Kulli), but for most spoken contexts, 'Kullu' or 'Kull' is sufficient.

أريد أن أعرف كل شيء عن هذا الموضوع.

I want to know everything about this subject.

Beyond the literal 'everything', the phrase often carries a sense of completion or satisfaction. In Levantine or Egyptian dialects, you might hear variations like 'Kull shi' or 'Kullu haga', but the root meaning remains identical. It is also used in religious and poetic contexts to describe the vastness of creation or the power of the Divine, as seen in many Quranic verses where God is described as the Creator of 'every thing'. This dual utility—being both a shopping list term and a theological pillar—makes it a fascinating study in how Arabic bridges the gap between the physical and the metaphysical.

Furthermore, the word 'Shay'' itself is the most generic noun in the Arabic language. Philosophically, it refers to anything that exists. Therefore, 'Kullu shay'' literally encompasses the entirety of existence. For a learner, mastering this phrase provides a safety net; if you forget the specific name for a group of items, you can often use 'everything' to get your point across. It is the ultimate 'catch-all' phrase that simplifies communication while maintaining grammatical accuracy.

شكراً على كل شيء.

Thank you for everything.

Using كل شيء (Kullu shay') in a sentence is relatively straightforward because it typically acts as a single noun unit. In linguistic terms, it functions as a noun phrase. You can place it in the position of a subject, an object, or after a preposition. Understanding its placement is key to sounding natural in Arabic. Let's break down the different ways you can integrate this into your speech and writing.

As a Subject (Mubtada)
When it starts a sentence, it usually takes the 'damma' vowel (Kullu). Example: Kullu shay'in rakhees (Everything is cheap).
As an Object (Maf'ul Bihi)
When it is the receiver of an action, it takes the 'fatha' vowel (Kulla). Example: Akaltu kulla shay' (I ate everything).
After a Preposition
It takes the 'kasra' vowel (Kulli). Example: Fi kulli shay' (In everything).

One of the most common sentence patterns for A1 learners is the 'Everything is [Adjective]' structure. In Arabic, you don't need a verb 'to be' in the present tense. So, you simply say 'Kullu shay'' followed by an adjective. For example, Kullu shay' jadeed means 'Everything is new'. Note that 'Kullu shay'' is grammatically masculine and singular, so the adjective following it must also be masculine and singular. This is a common pitfall for English speakers who might think of 'everything' as a plural concept. In Arabic, treat it like a single 'thing'.

كل شيء جاهز للاجتماع.

Everything is ready for the meeting.

Another important aspect is the use of 'Kullu shay'' with negation. If you want to say 'Not everything', you would place laysa or mush (dialect) before it. For example, Laysa kullu shay'in sa'ban (Not everything is difficult). This allows for nuanced expression. In more advanced sentences, you might see it followed by a relative clause, such as Kullu shay'in ra'aytuhu (Everything [that] I saw). Notice that in Arabic, the 'that' is often omitted or handled by the context when referring to 'everything'.

When you want to emphasize 'everything' in a list, you can use it as a summary. For instance: 'I bought bread, milk, and cheese; I bought everything.' In Arabic: Ishtaraytu khubz, haleeb, wa jubn; ishtaraytu kulla shay'. This reinforces the idea that the phrase acts as a collective noun. It's also worth noting that in formal writing, the word 'shay'' should have two kasras (tanween al-kasr) at the end when it follows 'Kull', resulting in Kullu shay'in. However, in casual conversation, the ending vowels are usually dropped, and it is simply pronounced 'Kull shay'.

هو يغير كل شيء بسرعة.

He changes everything quickly.

You will encounter كل شيء in almost every corner of Arabic-speaking life. From the bustling souks of Marrakesh to the high-rise offices of Dubai, this phrase is a staple of communication. Its ubiquity makes it one of the most 'rewarding' phrases to learn, as you will hear it and be able to use it immediately in dozens of scenarios. Let's explore the specific environments where this phrase shines.

In the Marketplace (Souk)
Vendors might shout Kullu shay' bi-khamsa! (Everything for five!) to attract customers. It's the ultimate marketing slogan.
Social Greetings
When asking about someone's life, a common question is Kayfa kullu shay'? (How is everything?). It's the equivalent of 'How's it going?'.
In Restaurants
After a meal, the waiter might ask Hal kullu shay' tayyib? (Is everything delicious/good?).

In the world of media and news, 'Kullu shay'' is used to summarize events. Headlines often read 'Everything you need to know about [Topic]'. This formal usage (MSA) is identical to the spoken usage, which is rare for many Arabic words. This makes 'Kullu shay'' a 'bridge phrase' that works in both formal settings (like a news broadcast) and informal settings (like a coffee shop). In movies and TV dramas, characters often use it in emotional climaxes: 'You are everything to me' (Anta kullu shay' li).

هل كل شيء على ما يرام؟

Is everything alright?

Interestingly, the phrase also appears in many traditional songs and proverbs. There is a famous saying: Kullu shay' fatih (Everything is open/possible), used to encourage someone. In religious sermons, you will hear it used to emphasize God's omniscience: Allahu ya'lamu kulla shay' (God knows everything). This frequency in religious discourse means that even non-native speakers living in the Middle East will hear it echoing from mosques and during holiday celebrations.

Finally, in professional settings, during a project handover or a meeting conclusion, you will hear Hatha kullu shay' (That is everything / That is all). This is the standard way to signal that you have finished speaking or that a list is complete. Whether you are a student, a traveler, or a business professional, this phrase will be one of the most frequent sounds in your Arabic auditory environment.

هذا كل شيء لليوم.

That is everything for today.

While كل شيء seems simple, English speakers often fall into a few specific traps when translating the concept of 'everything' into Arabic. Because Arabic grammar functions differently regarding collective nouns and quantification, it's important to be aware of these common errors to ensure your Arabic sounds authentic and clear.

Mistake 1: Using Plural Adjectives
In English, 'everything' can feel plural. However, in Arabic, 'Kullu shay'' is strictly singular. Don't say Kullu shay' jayyidun (plural form), say Kullu shay' jayyid (singular).
Mistake 2: Confusing 'Kull' with 'Al-Kull'
'Al-Kull' means 'everyone' or 'the whole'. If you want to say 'Everything is ready', don't say Al-kull jahiz (which means 'Everyone is ready'); use Kullu shay' jahiz.
Mistake 3: Pronouncing the Hamza Incorrectly
The word 'Shay'' ends with a glottal stop (hamza). Many beginners ignore this and say 'Shay' like 'Shy'. It should be 'Shay-ʔ'.

Another frequent error involves the word order when using 'everything' with verbs. In English, we might say 'I told him everything'. In Arabic, while you can say Qultu lahu kulla shay', beginners often forget that 'Kull' needs to be the Mudaf. You cannot say Shay' kull. The 'Kull' must always come first. Also, be careful with the word 'all'. If you want to say 'all the books', you use Kull al-kutub. But if you want to say 'everything', you must use the specific word for 'thing' (shay'). Using 'Kull' alone without a noun or a pronoun is grammatically incomplete in many contexts.

خطأ: كل الأشياء تمام. صح: كل شيء تمام.

Common mistake: Using 'All the things' instead of 'Everything'.

Gender agreement is also a source of confusion. Because 'shay'' is masculine, everything related to it must be masculine. If a female student says 'Everything is beautiful', she must use the masculine adjective jameel, not the feminine jameela, because the adjective refers to 'thing' (shay'), which is masculine, not to herself. This is a subtle point but vital for grammatical precision.

Lastly, learners often over-rely on 'Kullu shay'' when a more specific word would be better. For example, if you mean 'everyone', use al-jami' or kull al-nas. If you mean 'everywhere', use fi kull makan. 'Kullu shay'' specifically refers to objects, concepts, or situations, not people or locations. Understanding these boundaries will help you transition from a basic learner to a more nuanced speaker.

لا تنسَ كل شيء قلته لك.

Don't forget everything I told you.

While كل شيء is the most common way to say 'everything', Arabic is a rich language with many synonyms and related terms that offer different shades of meaning. Depending on whether you are speaking formally, using a specific dialect, or discussing a particular context, you might choose one of these alternatives.

كل حاجة (Kullu haga)
This is the Egyptian dialect equivalent. 'Haga' means 'thing' in Egyptian Arabic. It is used exactly like 'Kullu shay''.
الجميع (Al-Jami')
Often used to mean 'everyone' or 'the whole group'. While 'Kullu shay'' focuses on items/concepts, 'Al-Jami'' focuses on the collective whole, often people.
كافة (Kaffat)
A more formal word meaning 'the entirety' or 'all of'. You might see this in legal or official documents, e.g., 'Kaffat al-huquq' (All rights).

In many dialects, especially Levantine (Lebanese, Syrian, etc.), you will hear Kull shi. This is simply a shortened, more rapid version of 'Kullu shay''. The 'y' sound and the 'hamza' at the end of 'shay'' are often softened or dropped in fast speech. If you want to emphasize that 'everything' is absolutely included without exception, you might use the phrase kullu shay' 'ala al-itlaq (everything at all / absolutely everything).

استخدم كل شيء بدلاً من 'كل حاجة' في الكتابة الرسمية.

Use 'Kullu shay' instead of 'Kullu haga' in formal writing.

Another interesting alternative is Ma halla wa taba, a more poetic and idiomatic way to say 'all that is good and pleasant' or 'everything available'. However, for a beginner, sticking to 'Kullu shay'' is the safest bet as it is understood by 100% of Arabic speakers. When comparing 'Kullu shay'' to 'Jami' al-ashya'' (all the things), notice that 'Kullu shay'' is more abstract and singular, whereas 'Jami' al-ashya'' feels more like a physical count of items.

In the Maghreb dialects (Morocco, Algeria, Tunisia), you might hear Kullshi pronounced with a different stress, or even Ga' (used in Algeria to mean 'all/everything'). Despite these regional variations, the Standard Arabic 'Kullu shay'' remains the universal key that unlocks understanding across the entire Arab world. Learning the alternatives helps with listening comprehension, but 'Kullu shay'' remains your primary tool for expression.

هل تريد الكل أم كل شيء؟

Do you want everyone or everything?

How Formal Is It?

Formal

"إن كل شيء في هذا التقرير دقيق."

Neutral

"كل شيء جاهز للرحلة."

Informal

"كل شي تمام يا صاحبي."

Child friendly

"كل شيء في اللعبة جميل!"

Slang

"كل شي في الكيس؟"

Fun Fact

In medieval Arabic philosophy, 'Shay'' (thing) was considered the most general of all categories, even more general than 'existent', because it could refer to things that don't exist yet but are 'willed'.

Pronunciation Guide

UK /kʊl.lu ʃeɪʔ/
US /kʊl.lu ʃeɪʔ/
Stress is on the first syllable of 'Kullu' and the first part of 'Shay''.
Rhymes With
Hay' (State) Ray' (Opinion - dialectal) May' (Water - dialectal) Day' (Light - dialectal) Fay' (Shade) Kay' (Cauterization) Lay' (Twisting) Nay' (Flute)
Common Errors
  • Pronouncing 'Shay'' like the English word 'Shy'.
  • Omitting the final hamza (glottal stop).
  • Merging the two words into one without the 'u' vowel in formal speech.
  • Pronouncing the 'K' too softly like a 'G'.
  • Forgetting the double 'L' (shadda) on 'Kull'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read; two simple words with common letters.

Writing 2/5

Easy, but the hamza on the line in 'shay'' requires attention.

Speaking 2/5

Easy, but the final glottal stop is often missed by beginners.

Listening 1/5

Very easy to recognize due to high frequency.

What to Learn Next

Prerequisites

كل (All) شيء (Thing) جميل (Beautiful) تمام (Perfect) أريد (I want)

Learn Next

لا شيء (Nothing) أي شيء (Anything) كل الناس (All people) كل مكان (Everywhere) كل زمان (Every time)

Advanced

كافة (Entirety) أجمعين (All together) الكون (The universe) الوجود (Existence) الشمولية (Comprehensiveness)

Grammar to Know

Idafa Construction

كل شيء (Kullu shay') follows the pattern of Mudaf + Mudaf Ilayh.

Quantifier Agreement

Kull + singular noun = 'Every'. Kull + definite plural = 'All of'.

Noun-Adjective Agreement

كل شيء جميل (Singular masculine adjective for 'shay'').

Case Endings

Kullu (Subject), Kulla (Object), Kulli (Preposition).

Tanween in Idafa

The second part of the idafa (shay') takes tanween if it's indefinite.

Examples by Level

1

كل شيء جميل.

Everything is beautiful.

Simple subject-adjective sentence.

2

كل شيء تمام.

Everything is perfect/fine.

Common social expression.

3

أريد كل شيء.

I want everything.

Used as a direct object.

4

كل شيء هنا.

Everything is here.

Using a prepositional adverb.

5

هل كل شيء جاهز؟

Is everything ready?

Interrogative sentence.

6

كل شيء جديد.

Everything is new.

Masculine singular agreement.

7

شكراً على كل شيء.

Thank you for everything.

Used after the preposition 'on/for'.

8

كل شيء رخيص.

Everything is cheap.

Simple adjective.

1

اشتريت كل شيء من السوق.

I bought everything from the market.

Past tense verb with object.

2

هو يعرف كل شيء عني.

He knows everything about me.

Present tense verb.

3

أكلنا كل شيء في الصحن.

We ate everything on the plate.

Plural verb with object.

4

كل شيء في الغرفة نظيف.

Everything in the room is clean.

Prepositional phrase within the subject.

5

أحتاج إلى كل شيء في الحقيبة.

I need everything in the bag.

Verb requiring a preposition (ihtaja ila).

6

ليس كل شيء سهلاً.

Not everything is easy.

Negation using 'Laysa'.

7

رأيت كل شيء في الفيلم.

I saw everything in the movie.

Past tense 'Ra'aytu'.

8

هل نسيت كل شيء؟

Did you forget everything?

Question in past tense.

1

كل شيء قلته كان صحيحاً.

Everything I said was true.

Relative clause with 'was'.

2

أريد أن أغير كل شيء في حياتي.

I want to change everything in my life.

Infinitive structure 'an ughayyira'.

3

لا يمكننا فعل كل شيء في يوم واحد.

We cannot do everything in one day.

Modal 'la yumkinuna'.

4

هو يهتم بكل شيء صغير وكبير.

He cares about everything small and large.

Idiomatic pairing of opposites.

5

كل شيء يعتمد على قرارك.

Everything depends on your decision.

Verb 'ya'tamid 'ala'.

6

لقد فقدت كل شيء في الحريق.

I lost everything in the fire.

Emphatic past 'laqad faqadtu'.

7

كل شيء سيتغير قريباً.

Everything will change soon.

Future tense with 'sa-' prefix.

8

أخبرني بكل شيء حدث هناك.

Tell me everything that happened there.

Imperative verb.

1

كل شيء في هذا الكون له سبب.

Everything in this universe has a reason.

Abstract philosophical usage.

2

يجب أن نراجع كل شيء قبل البدء.

We must review everything before starting.

Formal obligation 'yajibu an'.

3

كل شيء يشير إلى نجاح المشروع.

Everything points to the success of the project.

Metaphorical use of 'points to'.

4

لقد ضحى بكل شيء من أجل عائلته.

He sacrificed everything for his family.

Verb 'dahha bi-'.

5

كل شيء ممكن إذا كان لديك إرادة.

Everything is possible if you have will.

Conditional 'idha'.

6

أصبح كل شيء واضحاً الآن.

Everything has become clear now.

Verb of becoming 'asbaha'.

7

كل شيء مرتبط ببعضه البعض.

Everything is connected to each other.

Reciprocal expression.

8

سأفعل كل شيء في وسعي لمساعدتك.

I will do everything in my power to help you.

Idiomatic 'fi wus'i'.

1

كل شيء في الرواية يرمز إلى الموت.

Everything in the novel symbolizes death.

Literary analysis.

2

إن كل شيء تراه هو مجرد وهم.

Indeed, everything you see is merely an illusion.

Emphatic 'Inna'.

3

كل شيء خاضع للتغيير والزوال.

Everything is subject to change and vanishing.

Formal academic vocabulary.

4

لقد استنفدنا كل شيء من الموارد المتاحة.

We have exhausted everything of the available resources.

Complex verb 'istanfada'.

5

كل شيء يؤول إلى غاية واحدة.

Everything leads to a single end.

Formal verb 'ya'ulu ila'.

6

إنها تعتبر كل شيء تملكه ملكاً للجميع.

She considers everything she owns as property of everyone.

Complex object structure.

7

كل شيء في تصرفاته يوحي بالثقة.

Everything in his actions suggests confidence.

Nuanced verb 'yuhi'.

8

على الرغم من كل شيء، بقينا أصدقاء.

Despite everything, we remained friends.

Concessive phrase 'ala al-raghm min'.

1

كل شيء هالك إلا وجهه.

Everything is perishing except His Face (God).

Classical Quranic phrasing.

2

في البدء كان كل شيء مبهماً ومتداخلاً.

In the beginning, everything was vague and intertwined.

High-level narrative past.

3

كل شيء في الوجود يسبح بحمده.

Everything in existence glorifies His praise.

Theological/Poetic register.

4

لقد أحاط بكل شيء علماً.

He has encompassed everything in knowledge.

Classical Arabic syntax.

5

كل شيء رهن بإرادتك المطلقة.

Everything is dependent on your absolute will.

Formal 'rahn bi-'.

6

إنما كل شيء في هذه الدنيا فانٍ.

Indeed, everything in this world is fleeting.

Emphatic 'Innama'.

7

كل شيء في فلسفته يرتكز على المنطق.

Everything in his philosophy is based on logic.

Academic discourse.

8

لقد سخر كل شيء لخدمة الإنسانية.

He harnessed everything to serve humanity.

Verb 'sakhara'.

Common Collocations

كل شيء تمام
قبل كل شيء
بعد كل شيء
كل شيء ممكن
كل شيء واضح
كل شيء هادئ
كل شيء غالي
كل شيء بخير
عن كل شيء
فوق كل شيء

Common Phrases

كل شيء على ما يرام

— Everything is as it should be; everything is fine.

لا تقلق، كل شيء على ما يرام.

هذا كل شيء

— That is all; that is everything.

شكراً، هذا كل شيء لليوم.

كل شيء بوقته حلو

— Everything is sweet in its own time; patience is a virtue.

لا تستعجل، كل شيء بوقته حلو.

كل شيء له نهاية

— Everything has an end.

لا تحزن، كل شيء له نهاية.

كل شيء قسمة ونصيب

— Everything is fate and destiny.

الزواج كل شيء فيه قسمة ونصيب.

كل شيء زاد عن حده نقص

— Everything that exceeds its limit decreases (too much of a good thing is bad).

لا تأكل كثيراً، كل شيء زاد عن حده نقص.

بكل شيء

— With everything; in every way.

أنا معك بكل شيء.

من كل شيء

— From everything; of all things.

أريد قليلاً من كل شيء.

كل شيء نصيب

— Everything is destiny.

لا تلم نفسك، كل شيء نصيب.

كل شيء إلا هذا

— Everything except this; anything but this.

أطلب ما تريد، كل شيء إلا هذا.

Often Confused With

كل شيء vs الكل (Al-Kull)

Al-Kull means 'everyone' or 'the whole'. Kullu shay' means 'everything' (items/concepts).

كل شيء vs كل الناس (Kull al-nas)

Specifically refers to 'all people', whereas 'Kullu shay'' is for things.

كل شيء vs كل مرة (Kull marra)

Means 'every time', often confused by beginners trying to say 'everything'.

Idioms & Expressions

"كل شيء في أوانه"

— Everything in its own time. Used to advise patience.

اصبر، كل شيء في أوانه.

Neutral
"بين كل شيء وشيء"

— Between every little thing. Used to describe someone who is very meticulous or annoying.

هو يتدخل بين كل شيء وشيء.

Informal
"كل شيء ولا الزعل"

— Anything but being upset. Used to appease someone.

سأفعل ما تريد، كل شيء ولا الزعل.

Informal
"كل شيء سلف ودين"

— Everything is a loan and a debt (what goes around comes around).

عامل الناس جيداً، فكل شيء سلف ودين.

Proverbial
"كل شيء ببركته"

— Everything with its blessing. Often said when resources are low but sufficient.

الطعام قليل لكن كل شيء ببركته.

Religious/Informal
"كل شيء في محله"

— Everything in its place. Used to describe order or appropriateness.

البيت مرتب وكل شيء في محله.

Neutral
"كل شيء مكشوف"

— Everything is exposed/revealed. No more secrets.

الآن كل شيء مكشوف أمامنا.

Neutral
"كل شيء له ثمن"

— Everything has a price.

النجاح صعب، وكل شيء له ثمن.

General
"كل شيء يهون"

— Everything becomes easy/bearable (usually for a cause).

كل شيء يهون من أجل الوطن.

Literary/Patriotic
"كل شيء في الحسبان"

— Everything is taken into account.

لا تقلق، كل شيء في الحسبان.

Professional

Easily Confused

كل شيء vs جميع

Both mean 'all'.

'Kull' is more common for 'every' (singular), while 'Jami'' is often used for 'all of' (plural).

كل شيء (Everything) vs جميع الأشياء (All the things).

كل شيء vs كافة

Both mean 'all'.

'Kaffat' is much more formal and usually precedes a definite plural noun.

كافة الطلاب (All the students).

كل شيء vs أجمع

Both mean 'all'.

'Ajma'' is an emphatic word that usually follows the noun it modifies.

العالم أجمع (The whole world).

كل شيء vs تمام

Often used together.

'Kullu shay'' is 'everything', 'tamam' is 'perfect/complete'.

كل شيء تمام.

كل شيء vs أي شيء

Both involve 'thing'.

'Ay shay'' means 'anything' (selective), 'Kullu shay'' means 'everything' (total).

خذ أي شيء (Take anything) vs خذ كل شيء (Take everything).

Sentence Patterns

A1

كل شيء + [adjective]

كل شيء رائع.

A2

[verb] + كل شيء

فهمت كل شيء.

B1

كل شيء + [relative clause]

كل شيء فعلته كان جيداً.

B2

ليس كل شيء + [adjective]

ليس كل شيء ذهباً.

C1

كل شيء في + [noun] + [verb]

كل شيء في الطبيعة يسبح.

C2

إنما كل شيء + [predicate]

إنما كل شيء في الوجود زائل.

A1

شكراً على كل شيء

شكراً على كل شيء يا أمي.

A2

قبل كل شيء

قبل كل شيء، اشرب الماء.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

One of the top 100 most used phrases in Arabic.

Common Mistakes
  • كل شيء جميلة كل شيء جميل

    Adjectives must be masculine because 'shay'' is masculine.

  • الكل شيء كل شيء

    You don't put 'al-' on 'Kull' when it's followed by 'shay''.

  • كل أشياء كل شيء

    To say 'everything', use the singular 'shay''. 'Kull ashya'' sounds like 'Every things'.

  • أريد شيء كل أريد كل شيء

    The quantifier 'Kull' must always come before the noun.

  • كل شيء جاهزون كل شيء جاهز

    Don't use plural adjectives with 'everything'.

Tips

Singular Agreement

Always treat 'Kullu shay'' as a single guy. Use masculine singular adjectives. For example, 'Kullu shay' Jameel', not 'Jameela'.

Regional Variations

In Egypt, say 'Kullu haga'. In Lebanon, say 'Kull shi'. In MSA, stick to 'Kullu shay''.

Politeness

Saying 'Shukran 'ala kullu shay'' (Thank you for everything) is a very polite and warm way to end an interaction.

The Glottal Stop

Listen for the tiny stop at the end of 'shay''. It sounds like the 'tt' in the Cockney pronunciation of 'bottle'.

Hamza Placement

Make sure the hamza (ء) is not touching the 'ya'. It should sit independently on the line.

Universal Tool

If you forget a word for a group of things, use 'Kullu shay'' to keep the conversation flowing.

Patience Phrase

Use 'Kullu shay' bi-waqtu' (Everything in its time) to sound very wise and patient.

Case Endings

In a formal speech, say 'Kullu shay'in' with the 'in' sound at the end of 'shay''.

Not Everything

Use 'Laysa kullu shay'' to add nuance to your opinions. It's a great debate starter.

The Shadda

Don't forget to double the 'L' in 'Kull'. It's 'Kull-lu', not 'Kulu'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Kull' as 'Cool' (all the cool kids) and 'Shay'' as 'Shy'. 'Cool-Shy' -> Everything.

Visual Association

Imagine a giant circle (Kull) containing every single object in the world (Shay').

Word Web

Total Thing Universe Complete All Entity Existence Whole

Challenge

Try to use 'Kullu shay'' in three different sentences today: one about your breakfast, one about your work, and one as a thank you.

Word Origin

The phrase comes from the combination of two ancient Semitic roots. 'K-L-L' (Kull) refers to completion, wholeness, or a crown. 'Sh-Y-'' (Shay') refers to something desired, willed, or simply an entity.

Original meaning: The totality of a desired or willed entity.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using it dismissively in religious contexts.

English speakers use 'everything' similarly, but Arabic speakers use it more frequently in religious and fatalistic expressions.

Quran: 'Allahu Khaliqu kulli shay'' (God is the Creator of everything). Song: 'Enta Omri' by Umm Kulthum (You are my life... you are everything). Proverb: 'Kullu shay' bi-miqdar' (Everything is by measure/destiny).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping

  • بكم كل شيء؟
  • أريد كل شيء هنا.
  • هل كل شيء طازج؟
  • كل شيء غالي جداً.

Socializing

  • كيف كل شيء؟
  • كل شيء بخير.
  • شكراً على كل شيء.
  • كل شيء تمام.

Work/Office

  • هل كل شيء جاهز؟
  • هذا كل شيء للاجتماع.
  • أرسلت كل شيء.
  • كل شيء في الملف.

Restaurant

  • كل شيء كان لذيذاً.
  • أريد قليلاً من كل شيء.
  • هل كل شيء حلال؟
  • الحساب لكل شيء.

Philosophical

  • كل شيء يتغير.
  • كل شيء له سبب.
  • كل شيء ممكن.
  • كل شيء فانٍ.

Conversation Starters

"كيف كل شيء في حياتك هذه الأيام؟ (How is everything in your life these days?)"

"هل تعتقد أن كل شيء يحدث لسبب؟ (Do you think everything happens for a reason?)"

"إذا كان بإمكانك تغيير كل شيء في العالم، ماذا ستفعل؟ (If you could change everything in the world, what would you do?)"

"هل كل شيء جاهز لحفلة الليلة؟ (Is everything ready for the party tonight?)"

"ما هو أهم كل شيء بالنسبة لك؟ (What is the most important 'everything' to you?)"

Journal Prompts

اكتب عن يوم كان فيه كل شيء مثالياً. (Write about a day when everything was perfect.)

ماذا يعني لك أن تملك كل شيء؟ (What does it mean to you to have everything?)

صف غرفتك واذكر كل شيء فيها. (Describe your room and mention everything in it.)

هل تفضل أن تعرف كل شيء أم لا شيء؟ ولماذا؟ (Do you prefer to know everything or nothing? And why?)

اكتب رسالة شكر لشخص ساعدك في كل شيء. (Write a thank you letter to someone who helped you with everything.)

Frequently Asked Questions

10 questions

In Arabic, 'كل شيء' is grammatically singular and masculine. Even though it refers to a collection of things, you must use singular masculine verbs and adjectives with it. For example, you say 'كل شيء جميل' (Everything is beautiful), not the plural form.

The most common way is 'كل شيء تمام' (Kullu shay' tamam) or 'كل شيء بخير' (Kullu shay' bi-khayr). In more formal settings, you can say 'كل شيء على ما يرام' (Kullu shay' 'ala ma yuram).

'كل شيء' (Kullu shay') is Modern Standard Arabic (MSA) and is used in writing and formal speech. 'كل شي' (Kull shi) is the dialectal version used in the Levant and other regions. They mean exactly the same thing.

Generally, no. 'كل شيء' refers to 'everything' (objects, ideas, situations). For 'everyone', you should use 'الجميع' (Al-jami') or 'كل الناس' (Kull al-nas). However, metaphorically you can say 'أنت كل شيء لي' (You are everything to me).

The word 'shay'' is written as ش-ي-ء. The hamza (ء) sits on the line at the end, not on top of the 'ya'. This is a common spelling mistake even for some native speakers.

When 'Kull' is followed by a singular indefinite noun (like shay'), it means 'every'. When followed by a definite plural noun (like al-ashya'), it means 'all of'.

You can say 'ليس كل شيء' (Laysa kullu shay') in formal Arabic or 'مش كل حاجة' (Mush kull haga) in Egyptian dialect.

The 'u' (damma) is the case ending for the nominative case (Marfu'). It is used when 'Kullu shay'' is the subject of the sentence. If it's the object, it becomes 'Kulla'.

In dialects, 'Kullu shay'' is already quite short, but 'Kullshi' (one word) is the common shortened form in many regions.

Yes, it is very common. For example: 'أعرف كل شيء' (I know everything) or 'شكراً على كل شيء' (Thank you for everything).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'Everything is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thank you for everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everything is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is everything okay?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everything is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I bought everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He knows everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everything will change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Not everything is easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Before everything, thank you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everything has an end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I lost everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everything is possible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'That is all for today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'كل شيء' and 'جديد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'كل شيء' and 'واضح'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'كل شيء' and 'غالي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'شكراً' and 'كل شيء'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everything is in the bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is good' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thank you for everything' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is ready' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is everything okay?' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want everything' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is expensive' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything will be fine' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Not everything' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That is all' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Before everything' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is clear' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is possible' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is from God' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I know everything' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is new' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is cheap' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I forgot everything' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is perfect' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is clean' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is connected' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء تمام'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'شكراً على كل شيء'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء جاهز'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'أريد كل شيء'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء غالي'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'ليس كل شيء'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'قبل كل شيء'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء سيتغير'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'هذا كل شيء'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء ممكن'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء واضح'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء بخير'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء جديد'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'اشتريت كل شيء'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'كل شيء له نهاية'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!