كَرِهَ
To dislike or hate something or someone.
Kariha is the standard verb used to express personal dislike or aversion toward objects, actions, or people.
Word in 30 Seconds
- Expresses dislike or hatred for something.
- Commonly used to describe preferences and behaviors.
- Stronger than just not liking, weaker than intense hatred.
Summary
Kariha is the standard verb used to express personal dislike or aversion toward objects, actions, or people.
- Expresses dislike or hatred for something.
- Commonly used to describe preferences and behaviors.
- Stronger than just not liking, weaker than intense hatred.
Use with verbal nouns
You can follow 'Kariha' with a verbal noun (Masdar) to express dislike for an action. For example: 'Akrahu al-intizar' (I hate waiting).
Don't confuse with 'Haqada'
Avoid using 'Kariha' when you mean 'Haqada' (to hold a grudge/resentment). 'Kariha' is for general dislike, while 'Haqada' is much more serious.
Cultural usage of dislike
In some social contexts, saying 'Akrahu' directly can be seen as blunt. People often soften it by saying 'La uhibbu' (I don't like).
Examples
4 of 4أنا أكرهُ الطقس البارد.
I hate cold weather.
كَرِهَ الموظفُ أسلوبَ المديرِ.
The employee disliked the manager's style.
لا أكرهُ أحداً.
I don't hate anyone.
كَرِهَ العلماءُ هذه النتيجةَ.
The scientists disliked this result.
Word Family
Memory Tip
Think of the sound 'Karih' sounding like 'care-less'—if you don't care for something, you might 'Kariha' it. It helps to associate the sound with a negative feeling.
Overview
أولاً: نظرة عامة، فعل 'كَرِهَ' هو فعل ثلاثي مجرد يدل على نقيض الحب أو الرغبة، وهو يعبر عن حالة شعورية داخلية من عدم التقبل أو النفور. ثانياً: أنماط الاستخدام، يأتي الفعل عادة متعدياً بنفسه، أي يأتي بعده المفعول به مباشرة (كَرِهْتُ الكذبَ)، كما يمكن أن يأتي بعده فعل آخر بـ 'أن' المصدرية (كَرِهْتُ أن أخرجَ). ثالثاً: السياقات الشائعة، يستخدم بكثرة في الحديث عن الطعام، العادات السيئة، أو المواقف الاجتماعية، وهو أقل حدة من فعل 'مقَتَ' ولكنه أقوى من 'لم يُعجب بـ'. رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة، 'بَغَضَ' تعني الكراهية العميقة التي قد تصل للعداء، بينما 'كَرِهَ' قد تعبر عن عدم تفضيل شخصي بسيط أو نفور مؤقت. فهم هذا الفعل ضروري جداً للمتحدثين في المستوى المبتدئ لأنه يمثل أداة أساسية للتعبير عن المشاعر السلبية تجاه الأشياء أو الأفعال اليومية.
Usage Notes
Kariha is a standard verb used in both formal and informal Arabic. It is safe to use in most contexts to express personal distaste. It is grammatically straightforward, taking a direct object.
Common Mistakes
Learners sometimes use 'Kariha' for people when they mean 'disagree with' or 'do not get along with'. Also, ensure you don't confuse the past tense 'Kariha' with the noun 'Kurh' (hatred).
Memory Tip
Think of the sound 'Karih' sounding like 'care-less'—if you don't care for something, you might 'Kariha' it. It helps to associate the sound with a negative feeling.
Word Origin
Derived from the Arabic root K-R-H, which relates to dislike and aversion. It is a Semitic root shared across other languages like Hebrew.
Cultural Context
In Arabic culture, direct expressions of hatred can be seen as strong. Therefore, 'Kariha' is often used to express strong dislike for habits or situations rather than intense personal animosity.
Examples
أنا أكرهُ الطقس البارد.
everydayI hate cold weather.
كَرِهَ الموظفُ أسلوبَ المديرِ.
formalThe employee disliked the manager's style.
لا أكرهُ أحداً.
informalI don't hate anyone.
كَرِهَ العلماءُ هذه النتيجةَ.
academicThe scientists disliked this result.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
مكروه عند الناس
Disliked by people
كَرِهَ العيشَ
Hated living
Often Confused With
Baghada implies a deeper, more emotional hatred or resentment, often directed at people. Kariha is more general and can apply to anything.
Grammar Patterns
Use with verbal nouns
You can follow 'Kariha' with a verbal noun (Masdar) to express dislike for an action. For example: 'Akrahu al-intizar' (I hate waiting).
Don't confuse with 'Haqada'
Avoid using 'Kariha' when you mean 'Haqada' (to hold a grudge/resentment). 'Kariha' is for general dislike, while 'Haqada' is much more serious.
Cultural usage of dislike
In some social contexts, saying 'Akrahu' directly can be seen as blunt. People often soften it by saying 'La uhibbu' (I don't like).
Test Yourself
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة:
أنا ___ الكذب في الحديث.
الفعل 'أكرهُ' هو الأنسب للتعبير عن النفور من الكذب.
Score: /1
Frequently Asked Questions
3 questionsنعم، 'كَرِهَ' غالباً ما تستخدم للأفعال والأشياء، بينما 'بَغَضَ' تستخدم غالباً للمشاعر العميقة تجاه الأشخاص وتوحي بعداء أكبر.
يمكنك قول 'أنا أكرهُ الاستيقاظ مبكراً' أو 'أكرهُ التدخين'. الفعل يتصرف مع الضمائر بشكل طبيعي (أنا كَرِهْتُ، هو كَرِهَ).
تعتبر كلمة متوسطة القوة، فهي تعبر عن عدم الرغبة بوضوح، ولكنها ليست شتيمة أو كلمة نابية.
Related Vocabulary
More emotions words
أعجب
A2He liked; to find pleasing or attractive.
عاطفي
A2Relating to emotions; emotional.
اعتزاز
A2A feeling of pride in oneself or one's achievements.
عداء
B1Hostility, enmity; unfriendliness or opposition.
عجب
A2Wonder or admiration; a feeling of surprise mingled with admiration.
عقل
A1Mind; intellect. The private inner experience of perceptions.
عصبي
A2Nervous; irritable; easily annoyed.
عصبية
A2A state of being nervous or irritable.
عطف
A2A feeling of tenderness, sympathy, or affection.
عذاب
A2Great physical or mental suffering.