مَلابِس
مَلابِس in 30 Seconds
- Malābis is the standard Arabic word for 'clothes' or 'clothing'.
- It is a plural noun but is treated as feminine singular for grammar.
- The word comes from the root L-B-S, meaning 'to wear'.
- It is used in all contexts, from casual talk to formal business.
The Arabic word مَلابِس (malābis) is the primary term used to describe clothing, garments, or apparel in the broadest sense. It is a broken plural noun derived from the root l-b-s (ل-ب-س), which fundamentally relates to the act of wearing, covering, or dressing. In everyday life, this word is used exactly like the English word 'clothes.' Whether you are talking about the items in your closet, the stock in a retail store, or the specific attire required for an event, malābis is the go-to term. It encompasses everything from shirts (qumsān) and trousers (sarāwīl) to traditional garments like the thawb or abaya. Understanding this word is essential for basic survival in an Arabic-speaking environment, as it appears in contexts ranging from shopping and laundry to social etiquette and professional standards. Linguistically, the root also carries a secondary meaning of 'confusion' or 'obscurity' (talbīs), which is a fascinating metaphorical extension—just as clothes cover the body, confusion 'covers' the truth. However, in the context of fashion and daily life, it remains strictly physical.
- General Usage
- Used for any collection of wearable items regardless of style or gender.
- Grammatical Note
- As a non-human plural, it is treated as a feminine singular noun for the purposes of adjective agreement (e.g., malābis jadīda - new clothes).
أريد أن أشتري مَلابِس جديدة لفصل الصيف. (I want to buy new clothes for the summer season.)
In the Arab world, the concept of malābis is deeply tied to cultural identity and social norms. In many regions, there is a distinct separation between 'malābis gharbiyya' (Western clothes) like jeans and t-shirts, and 'malābis taqlīdiyya' (traditional clothes) like the jalabiya or dishdasha. The choice of clothing often signals the formality of an occasion. For example, during religious holidays like Eid, the phrase 'malābis al-ʿīd' refers to the tradition of wearing brand-new, often formal clothing to celebrate. When visiting a tailor (khayyāṭ), you might discuss the fabric (qumāsh) for your malābis. Because the word is so broad, it is frequently paired with adjectives to specify its purpose, such as 'malābis riyāḍiyya' (sports clothes) or 'malābis dākhiliyya' (underwear). This versatility makes it one of the first fifty nouns a student of Arabic should master.
هذه الـمَلابِس متسخة وتحتاج إلى غسيل. (These clothes are dirty and need washing.)
Historically, the production of malābis was a major industry in cities like Damascus, Cairo, and Baghdad, known for their exquisite textiles. Today, while global brands are prevalent, the local terminology remains robust. When you enter a shop, the sign will likely say 'Maḥall Malābis' (Clothing Store). If you are traveling, you will put your malābis in a 'haqībat malābis' (suitcase). The word's ubiquity means you will encounter it in literature, news reports about the textile industry, and casual conversations about the weather—specifically, whether you need 'malābis thaqīla' (heavy clothes) for the cold or 'malābis khafīfa' (light clothes) for the heat. This word acts as a bridge between the physical necessity of covering the body and the cultural expression of one's background and status.
- Synonym Note
- You might also hear 'thiyāb' (ثياب), which is very common in many dialects and in Classical Arabic, often used interchangeably with malābis.
رتبت الأم مَلابِس الأطفال في الخزانة. (The mother arranged the children's clothes in the closet.)
تُباع الـمَلابِس التقليدية في السوق القديم. (Traditional clothes are sold in the old market.)
Using malābis correctly in a sentence requires an understanding of Arabic's rules for plural nouns. Because malābis is a non-human plural (plural of things, not people), any adjective that describes it must be in the feminine singular form. This is a common stumbling block for English speakers who expect a plural adjective to match a plural noun. For example, if you want to say 'beautiful clothes,' you say 'malābis jamīla' (beautiful [singular feminine]) rather than using a plural form of 'beautiful.' This rule applies to verbs as well; if the clothes are the subject of a verb, the verb is usually conjugated in the third-person feminine singular. Mastery of this pattern is a hallmark of moving from a beginner to an intermediate level in Arabic grammar.
- Adjective Agreement
- Noun (Plural) + Adjective (Singular Feminine). Example: ملابس نظيفة (Clean clothes).
هل هذه الـمَلابِس لك؟ (Are these clothes yours? Note: 'hādhihi' is the feminine singular 'this'.)
In terms of sentence structure, malābis often appears as the object of verbs like 'to wear' (labisa / yalbisu), 'to buy' (ishtarā / yashtarī), or 'to change' (ghayyara / yughayyiru). For instance, 'I changed my clothes' is 'ghayyartu malābisī.' Note how the possessive suffix '-ī' (my) is attached directly to the end of the word. Similarly, 'your clothes' would be 'malābisuka' (masculine) or 'malābisuki' (feminine). In professional contexts, you might see the word used in discussions about 'malābis al-ʿamal' (work clothes) or 'az-ziyy al-rasmī' (official uniform), though malābis remains the more general term for what people wear daily.
يجب أن نرتدي مَلابِس رسمية في الحفل. (We must wear formal clothes at the party.)
Furthermore, malābis can be used in passive constructions or in descriptions of state. For example, 'The clothes are made of cotton' translates to 'al-malābis maṣnūʿa min al-quṭn.' Here, 'maṣnūʿa' (made) is feminine singular to match 'malābis.' In religious contexts, there are specific terms for the malābis worn during pilgrimage (Hajj), known as 'malābis al-iḥrām.' This demonstrates how the word serves as a foundation for more specific vocabulary. Whether you are describing a person's style (anāqa) or simply asking where the laundry is, malābis is the essential building block for expressing these concepts. It is a word that bridges the gap between the mundane act of dressing and the complex rules of Arabic morphology.
- Verb Usage
- The verb 'to wear' (labisa) comes from the same root. 'Albasu malābisī' means 'I put on my clothes.'
غسلت مريم الـمَلابِس وجففتها. (Maryam washed the clothes and dried them.)
لا تنسَ أن تأخذ مَلابِس السباحة إلى الشاطئ. (Don't forget to take swimming clothes to the beach.)
If you walk down a busy street in any Arab capital, from Rabat to Riyadh, malābis is a word you will see and hear constantly. The most common place is in the 'souq' (market) or 'mall.' Signs for 'Malābis Rijāliyya' (Men's Clothing) and 'Malābis Nisāʾiyya' (Women's Clothing) are ubiquitous. You will hear shopkeepers calling out to passersby about the quality and price of their malābis. In a more domestic setting, you will hear it every morning as parents tell their children to 'wear your clothes' (ilbas malābisak) before school. It is a fundamental word of the home, associated with the daily routines of washing, folding, and organizing.
- In the Market
- You will hear: 'Kam siʿr hādhihi al-malābis?' (How much are these clothes?)
- At the Laundry
- You will hear: 'Mati taslam al-malābis?' (When will the clothes be ready?)
أين قسم مَلابِس الأطفال من فضلك؟ (Where is the children's clothing department, please?)
Beyond shopping and chores, the word malābis appears frequently in the media. News segments about the economy might discuss the 'ṣināʿat al-malābis' (clothing industry) or 'taṣdīr al-malābis' (exporting clothes). In fashion magazines or social media blogs, influencers discuss 'tansīq al-malābis' (coordinating clothes/outfits). Even in literature and poetry, clothing is often used as a metaphor for a person's state of mind or social standing. For instance, a 'poor man in ragged clothes' is a common trope used to evoke empathy. In religious sermons, speakers might discuss the 'malābis al-taqwā' (the garments of God-consciousness), a metaphorical use of the word to describe inner virtue.
تتميز الـمَلابِس العربية بالتنوع والجمال. (Arabic clothes are characterized by diversity and beauty.)
In social gatherings, people often compliment each other on their malābis. A common phrase is 'malābisak jamīla' (your clothes are beautiful). If someone is wearing something new, it is customary to say 'mabrūk' (congratulations) or 'tablī wa tukhlif' (may you wear it out and replace it with something better), a traditional well-wish. In medical or safety contexts, you might hear about 'malābis al-wiqāya' (protective clothing) in hospitals or factories. Thus, the word moves seamlessly from the intimate sphere of the home to the public sphere of the market and the professional sphere of industry and safety. It is truly a universal term in the Arabic linguistic landscape.
- Cultural Nuance
- In some conservative areas, 'malābis muḥtashima' (modest clothes) is a frequently used term to describe attire that adheres to local standards.
يُفضل السياح شراء مَلابِس قطنية في الصيف. (Tourists prefer to buy cotton clothes in the summer.)
تُعرض الـمَلابِس الجديدة في واجهة المحل. (New clothes are displayed in the shop window.)
One of the most frequent mistakes learners make with the word malābis involves gender and number agreement. In English, 'clothes' is a plural noun that takes plural verbs and adjectives ('The clothes are red'). In Arabic, while malābis is plural, it is a non-human plural. Therefore, as mentioned before, it must be treated as a feminine singular entity. Many students incorrectly say 'malābis judud' (using the plural for 'new') instead of the correct 'malābis jadīda.' Similarly, they might use the masculine singular 'hādha' (this) instead of the feminine 'hādhihi.' Correcting this habit early is crucial for sounding natural.
- Mistake: Wrong Adjective
- Saying 'malābis kabīr' instead of 'malābis kabīra' (big clothes).
- Mistake: Wrong Pronoun
- Using 'hum' (they - human) instead of 'hiya' (it/she - non-human plural) when referring to clothes.
الـمَلابِس غالية الثمن. (The clothes are expensive. Note: 'ghāliya' is feminine singular.)
Another common error is confusing malābis with its synonyms like 'thiyāb' or 'azyaʾ' in the wrong context. While 'thiyāb' is often interchangeable, 'azyaʾ' specifically refers to 'fashion' or 'costumes' and is more formal. Using 'azyaʾ' to talk about your laundry would sound very strange. Furthermore, some learners try to singularize malābis to 'malbas' when they want to talk about a single item of clothing. In modern Arabic, 'malbas' is rarely used this way; instead, you should name the specific item (like 'qamīṣ' for shirt) or use the word ' قطة ملابس' (qiṭʿat malābis - a piece of clothing). Forgetting the 'al-' (the) is also a frequent mistake in sentences where the clothing is defined, such as 'I like the clothes' (uḥibbu al-malābis).
اشتريت مَلابِس كثيرة اليوم. (I bought many clothes today. Note: 'kathīra' is feminine singular.)
Finally, there is the confusion between the root l-b-s (to wear) and l-m-s (to touch). While they sound similar to a beginner's ear, they are entirely different. 'Albasu' means I wear, while 'almasu' means I touch. Mixing these up in a clothing store could lead to awkward situations! Additionally, ensure you don't confuse malābis with 'malāʿib' (stadiums/playgrounds). They look similar in script but have very different meanings. Paying attention to the middle letters 'b' vs 'ʿ' is key. By being mindful of these grammatical, contextual, and phonetic pitfalls, you will use the word malābis with the confidence of a native speaker.
- Spelling Tip
- Remember the 'm' at the start and the 'l' followed by 'ā' (alif). It is 'ma-lā-bis'.
أين وضعت الـمَلابِس النظيفة؟ (Where did you put the clean clothes?)
هذه الـمَلابِس لا تناسبني. (These clothes do not suit me.)
Arabic is a language rich in synonyms, and malābis has several alternatives depending on the context and level of formality. The most common alternative is ثياب (thiyāb). In many dialects, especially in the Levant and Egypt, 'thiyāb' is used just as frequently as 'malābis.' While 'malābis' feels slightly more 'official' or 'retail,' 'thiyāb' feels more personal. Another word you might encounter is أزياء (azyaʾ), which translates to 'fashion' or 'costumes.' You will see this in the context of 'fashion week' (usbūʿ al-azyaʾ) or when discussing high-end designer wear. It implies a sense of style and artistic design that the generic 'malābis' does not.
- Thiyāb (ثياب)
- Very common, slightly more informal or traditional. Often used for personal garments.
- Azyaʾ (أزياء)
- Refers to 'fashion,' 'trends,' or 'costumes.' Used in professional fashion contexts.
يتابع الشباب أحدث صيحات الـأزياء. (Young people follow the latest fashion trends.)
For more specific or formal contexts, you might use كسوة (kiswa). This word refers to a 'covering' or a 'suit of clothes' and is most famous for the 'Kiswa of the Kaaba' (the black cloth covering the Kaaba in Mecca). In historical contexts, it referred to the robes of honor given by rulers. Another term is زي (ziyy), which means 'uniform' or 'outfit.' If you are talking about a school uniform, you say 'ziyy madrasī.' If you are talking about national dress, you say 'ziyy waṭanī.' Unlike 'malābis,' which is a collection of items, 'ziyy' refers to a specific, coordinated look or a required set of garments for a specific role.
يرتدي الطلاب زياً موحداً في المدرسة. (Students wear a unified uniform at school.)
Comparing these words helps you understand the nuance of Arabic vocabulary. Use 'malābis' for shopping and laundry; use 'thiyāb' for your personal closet; use 'azyaʾ' when talking about Vogue magazine; and use 'ziyy' when talking about a professional or national uniform. There is also the word حلة (ḥulla), which usually refers to a 'suit' or a 'fine garment.' In legal or very formal Modern Standard Arabic, you might see ملبوسات (malbūsāt), which is a more technical term for 'wearing apparel' or 'garments' often used in commercial shipping or manufacturing documents. Knowing these distinctions allows you to choose the word that best fits the social and linguistic environment you are in.
- Ziyy (زي)
- Uniform or specific attire. Plural: 'azyāʾ' (note: same plural as 'azyaʾ' above, context distinguishes them).
- Kiswa (كسوة)
- A covering or a formal set of clothes, often with a religious or historical connotation.
هذه الـثياب مريحة جداً للسفر. (These clothes are very comfortable for travel.)
تُنتج المصانع ملبوسات جاهزة للتصدير. (Factories produce ready-made garments for export.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The same root L-B-S is used for the word 'ambiguity' (iltibās) in Arabic, because just as clothes cover the body, ambiguity covers the true meaning of something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 's' as 'sh'.
- Shortening the long 'ā' vowel in the middle.
- Over-emphasizing the first 'm'.
- Adding an extra vowel at the end (malābisa).
- Confusing it with 'malāʿib' (stadiums).
Difficulty Rating
The word is very common and easy to recognize in print.
Requires remembering the 'lām-alif' combination in the middle.
Pronunciation is straightforward with no difficult guttural sounds.
Easy to hear, but watch out for similar-sounding words like 'malāʿib'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Non-Human Plural Agreement
الملابس (Plural) + نظيفة (Singular Feminine Adjective).
Idafa Construction
محل ملابس (Clothing store) - Noun + Noun.
Possessive Suffixes
ملابسي (My clothes), ملابسك (Your clothes).
Definite Article with Plurals
أحب الملابس (I love the clothes) vs أحب ملابس (I love clothes).
Gender of the Root
The root L-B-S is masculine, but the plural 'malābis' is treated as feminine.
Examples by Level
عندي ملابس جديدة.
I have new clothes.
Notice 'jadīda' is feminine singular.
أين ملابسك؟
Where are your clothes?
Possessive suffix '-ka' for masculine singular.
هذه ملابس جميلة.
These are beautiful clothes.
'Hādhihi' is the feminine singular 'this/these'.
أريد ملابس قطنية.
I want cotton clothes.
'Quṭniyya' matches 'malābis' in gender.
الملابس في الخزانة.
The clothes are in the closet.
Definite article 'al-' is used.
هي تشتري ملابس.
She is buying clothes.
Present tense verb 'tashtarī'.
ملابس الأطفال صغيرة.
Children's clothes are small.
Genitive construction (Idafa).
أحب هذه الملابس.
I like these clothes.
Direct object of the verb 'uḥibbu'.
غسلت ملابسي هذا الصباح.
I washed my clothes this morning.
Past tense verb 'ghasaltu'.
نحتاج ملابس ثقيلة في الشتاء.
We need heavy clothes in winter.
'Thaqīla' means heavy.
هل الملابس جافة الآن؟
Are the clothes dry now?
'Jāffa' matches the feminine singular 'malābis'.
سأغير ملابسي قبل الخروج.
I will change my clothes before going out.
Future prefix 'sa-' with the verb 'ughayyiru'.
المحل يبيع ملابس رياضية.
The shop sells sports clothes.
'Riyāḍiyya' specifies the type.
رتبت ملابسي في الحقيبة.
I arranged my clothes in the suitcase.
Verb 'rattabtu' (I arranged).
هذه الملابس لا تناسبني.
These clothes do not suit me.
Verb 'tunāsibu' is feminine singular.
أين أجد ملابس رخيصة؟
Where can I find cheap clothes?
'Rakhīṣa' means cheap.
يفضل الكثيرون ارتداء ملابس مريحة في المنزل.
Many people prefer wearing comfortable clothes at home.
Masdar 'irtidāʾ' (wearing).
يجب تنسيق ألوان الملابس بشكل جيد.
Clothing colors must be coordinated well.
Noun 'tansīq' (coordination).
اشتريت ملابس رسمية للمقابلة الوظيفية.
I bought formal clothes for the job interview.
'Rasmiyya' means formal.
تعتبر الملابس جزءاً من هويتنا الثقافية.
Clothes are considered a part of our cultural identity.
Passive verb 'tuʿtabaru'.
لا تترك ملابسك مبعثرة على الأرض.
Don't leave your clothes scattered on the floor.
Adjective 'mubaʿthara' (scattered).
أبحث عن ملابس مصنوعة من الحرير الطبيعي.
I am looking for clothes made of natural silk.
Passive participle 'maṣnūʿa'.
تغيرت موضة الملابس كثيراً في السنوات الأخيرة.
Clothing fashion has changed a lot in recent years.
Noun 'mūḍa' (fashion).
تبرعت بملابسي القديمة للجمعيات الخيرية.
I donated my old clothes to charities.
Verb 'tabarraʿtu' (I donated).
تعتمد صناعة الملابس على العمالة الماهرة.
The clothing industry depends on skilled labor.
Phrase 'ṣināʿat al-malābis'.
هناك معايير عالمية لجودة الملابس الجاهزة.
There are international standards for the quality of ready-made clothes.
'Al-jāhiza' means ready-made.
تؤثر أسعار الأقمشة على تكلفة الملابس النهائية.
Fabric prices affect the final cost of clothes.
Verb 'tuʾathiru' (affects).
تتميز الملابس التقليدية بنقوشها اليدوية الدقيقة.
Traditional clothes are characterized by their delicate hand-embroidery.
'Nuqūsh' means patterns/engravings.
يجب اختيار ملابس السباحة بعناية للحماية من الشمس.
Swimwear must be chosen carefully for sun protection.
'Malābis al-sibāḥa' is a compound noun.
أصبحت التجارة الإلكترونية وسيلة شائعة لشراء الملابس.
E-commerce has become a common way to buy clothes.
Noun 'tijāra' (trade).
تتطلب الملابس الصوفية عناية خاصة عند الغسيل.
Woolen clothes require special care when washing.
Verb 'tataṭallabu' (requires).
يعكس اختيار الملابس ذوق الشخص وشخصيته.
The choice of clothes reflects a person's taste and personality.
Verb 'yaʿkisu' (reflects).
تحلل الدراسة سيميائية الملابس في المجتمعات الحديثة.
The study analyzes the semiotics of clothing in modern societies.
Technical term 'sīmiyāʾiyya' (semiotics).
تعد الملابس وسيلة للتعبير عن الانتماء الطبقي.
Clothing is a means of expressing class belonging.
Noun 'intimāʾ' (belonging).
شهدت صناعة الملابس تحولات جذرية بسبب التكنولوجيا.
The clothing industry has witnessed radical transformations due to technology.
Adjective 'jadhriyya' (radical).
تثير الملابس الفاخرة تساؤلات حول الاستدامة البيئية.
Luxury clothes raise questions about environmental sustainability.
Noun 'istidāma' (sustainability).
تختلف دلالات ألوان الملابس من ثقافة إلى أخرى.
The connotations of clothing colors vary from one culture to another.
Noun 'dalālāt' (connotations/significations).
ارتبطت الملابس في الأدب العربي القديم بالمكانة الاجتماعية.
Clothing in ancient Arabic literature was associated with social status.
Verb 'irtabaṭat' (associated).
تخضع الملابس لقوانين العرض والطلب في السوق العالمية.
Clothing is subject to the laws of supply and demand in the global market.
Phrase 'al-ʿarḍ wal-ṭalab'.
يعتبر الحجاب جزءاً لا يتجزأ من ملابس المرأة في بعض المجتمعات.
The hijab is considered an integral part of women's clothing in some societies.
Phrase 'lā yatajazzāʾ' (integral/inseparable).
تتشابك أبعاد الهوية والسياسة في سياق الملابس الوطنية.
Dimensions of identity and politics intertwine in the context of national clothing.
Verb 'tatashābak' (intertwine).
إن فلسفة الملابس تتجاوز مجرد كونها غطاءً للجسد.
The philosophy of clothing goes beyond merely being a cover for the body.
Particle 'innan' for emphasis.
تجسد الملابس التفاعلات التاريخية بين الشرق والغرب.
Clothing embodies the historical interactions between East and West.
Verb 'tujassidu' (embodies).
تعد ظاهرة الملابس المستعملة استجابة للأزمات الاقتصادية.
The phenomenon of second-hand clothes is a response to economic crises.
Noun 'istijāba' (response).
تثير صناعة الملابس العالمية نقاشات حول حقوق العمال.
The global clothing industry sparks debates about workers' rights.
Verb 'tuthīru' (sparks/stirs).
يتمظهر الرأسمال الثقافي من خلال أنماط استهلاك الملابس.
Cultural capital manifests through clothing consumption patterns.
Verb 'yatamah-har' (manifests).
تتأثر تصاميم الملابس بالتحولات الديموغرافية والاجتماعية.
Clothing designs are influenced by demographic and social shifts.
Adjective 'dimughrāfiyya' (demographic).
إن سيميولوجيا الملابس تكشف عن البنى العميقة للمجتمع.
The semiology of clothing reveals the deep structures of society.
Noun 'simyūlūjiyā' (semiology).
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'stadiums' or 'playgrounds'. The only difference is the letter 'b' (ب) vs 'ʿ' (ع).
Means 'touches' or 'textures'. The only difference is the letter 'b' (ب) vs 'm' (م).
Means 'councils' or 'sittings'. It looks similar in script but has different consonants.
Idioms & Expressions
— A wolf in sheep's clothing; someone dangerous pretending to be innocent.
احذر منه، فهو ذئب في ملابس حمل.
Literary/Common— Literally 'on his size,' but idiomatically means 'perfectly suited for him.'
هذه الوظيفة على مقاسه تماماً.
Informal— To air one's dirty laundry; to discuss private problems in public.
لا تغسل ملابسك الوسخة أمام الناس.
Common— To wear the garment of health; a wish for someone to recover from illness.
أتمنى لك أن تلبس ثوب العافية.
Formal/Polite— Literally 'he came out of his clothes,' meaning he lost his temper or became very angry.
كاد يخرج من ملابسه من الغضب.
Informal— In field gear; ready for action or work.
المهندس في الموقع بملابس الميدان.
Professional— To dress/act appropriately for every situation.
هو ذكي، يلبس لكل حالة لبوسها.
Literary— Changing skins (like clothes); changing one's principles or identity frequently.
سياسيو اليوم يغيرون جلودهم كالملابس.
Critical— In the latest style (referring to clothing or anything modern).
بيته مؤثث على آخر طراز.
NeutralEasily Confused
Often used as a direct synonym.
Thiyāb is slightly more common in dialects and can sometimes refer specifically to 'dresses' in certain contexts.
غيرت ثيابي.
Both refer to things people wear.
Azyaʾ is used for 'fashion' or 'costumes'. You wouldn't call your socks 'azyaʾ' unless they were part of a fashion show.
أسبوع الأزياء في باريس.
Both mean clothes.
Ziyy is a singular word referring to a specific 'uniform' or 'outfit'. Malābis is the general plural for 'clothes'.
الزي العسكري.
Same root L-B-S.
Libās is a more formal, collective noun often used in legal, religious, or literary contexts (e.g., 'modest dress').
اللباس التقليدي.
Very similar meaning.
Malbūsāt is a technical term used in trade and manufacturing (e.g., 'ready-made garments').
شركة للملبوسات.
Sentence Patterns
أنا عندي [ملابس] + [صفة].
أنا عندي ملابس جديدة.
أين وضعت الـ[ملابس]؟
أين وضعت الملابس النظيفة؟
أفضل ارتداء الـ[ملابس] الـ[صفة].
أفضل ارتداء الملابس المريحة.
تعتبر الـ[ملابس] الـ[نوع] جزءاً من...
تعتبر الملابس التقليدية جزءاً من التراث.
لا تقتصر الـ[ملابس] على كونها...
لا تقتصر الملابس على كونها غطاء للجسد.
تتجلى أبعاد الـ[موضوع] في [ملابس]...
تتجلى أبعاد الثقافة في ملابس الشعوب.
هذه الـ[ملابس] لـ[شخص].
هذه الملابس لأخي.
اشتريت [ملابس] من [مكان].
اشتريت ملابس من السوق.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and commerce.
-
Using 'malābis jadīd'
→
malābis jadīda
Non-human plurals require feminine singular adjectives.
-
Pronouncing it 'malābiṣ'
→
malābis
The last letter is 'sīn' (s), not 'ṣād' (emphatic s).
-
Saying 'hādha malābis'
→
hādhihi malābis
The demonstrative pronoun must be feminine singular.
-
Using 'malābis' for a single shirt
→
qamīṣ
Malābis is plural. Use the specific name for one item.
-
Confusing it with 'malāʿib'
→
malābis
Malāʿib means stadiums. Watch the middle letter!
Tips
Adjective Agreement
Always remember: Malābis is feminine singular in the eyes of grammar. Use 'jadīda' (new), not 'jadīd'.
Modesty Matters
In many Arab countries, 'malābis muḥtashima' (modest clothes) are appreciated and sometimes required in religious sites.
The Long 'A'
Stretch the 'lā' sound. It's 'ma-LAAA-bis'. This is the key to a good accent.
Shop Signs
Look for 'محل ملابس' (Clothing Store) in any market. It's one of the most common signs you'll see.
Root Power
Learn the verb 'labisa' (to wear) alongside 'malābis'. They are twins from the same root!
Lām-Alif
Practice writing the 'lā' (لا) in the middle of 'malābis'. It's a unique Arabic character combination.
Dialect Variations
If you hear 'hwayij' in Morocco or 'thiyāb' in Jordan, they mean 'malābis'.
Anger Expression
The phrase 'خرج من ملابسه' (came out of his clothes) is a colorful way to say someone is furious.
Compound Words
Learn 'malābis' + [Activity] to quickly expand your vocabulary (e.g., + sleep, + sports, + swimming).
Visualizing
Imagine a closet full of clothes and label it 'Khizānat Malābis' in your mind.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'MAL' (like a mall) where you buy 'ABIS' (sounds like 'a biz' or business) clothes. You go to the Mall for your Clothes Biz!
Visual Association
Imagine a giant wardrobe (Khizāna) overflowing with colorful 'Malābis'. The word starts with 'M' just like 'Material' which clothes are made of.
Word Web
Challenge
Try to name every piece of 'malābis' you are wearing right now in Arabic. Then, find three adjectives to describe them (e.g., clean, blue, cotton).
Word Origin
Derived from the Arabic triliteral root L-B-S (ل-ب-س), which is found in many Semitic languages.
Original meaning: The root fundamentally means to cover, wrap, or envelop.
Semitic / Afro-AsiaticCultural Context
When discussing clothing in Arab countries, be mindful of local standards of modesty. 'Malābis' should generally cover shoulders and knees in public spaces to be respectful.
English speakers often use 'clothes' as a plural noun, but in Arabic, 'malābis' is grammatically singular feminine. This is the biggest hurdle for learners.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- بكم هذه الملابس؟
- أريد مقاساً أكبر.
- هل هناك خصم؟
- أين غرفة القياس؟
At Home
- ضع ملابسك في الغسالة.
- أين قميصي؟
- الملابس نظيفة.
- رتب الخزانة.
Travel
- وضعت الملابس في الحقيبة.
- هل أحتاج ملابس ثقيلة؟
- نسيت ملابس السباحة.
- حقيبتي مليئة بالملابس.
Work
- يجب ارتداء ملابس رسمية.
- هذا الزي غير مناسب.
- أين ملابس الميدان؟
- نحن نصنع الملابس.
Laundry
- متى تجهز الملابس؟
- احذر، هذه الملابس رقيقة.
- هل يمكنك كي الملابس؟
- توجد بقعة على الملابس.
Conversation Starters
"من أين تشتري ملابسك عادة؟ (Where do you usually buy your clothes?)"
"هل تفضل الملابس الرسمية أم الرياضية؟ (Do you prefer formal or sports clothes?)"
"ما رأيك في موضة الملابس هذه السنة؟ (What do you think of clothing fashion this year?)"
"هل تشتري ملابس كثيرة عبر الإنترنت؟ (Do you buy many clothes online?)"
"ما هي أغلى قطعة ملابس اشتريتها؟ (What is the most expensive piece of clothing you bought?)"
Journal Prompts
صف ملابسك المفضلة ولماذا تحبها. (Describe your favorite clothes and why you love them.)
تحدث عن الفرق بين الملابس التقليدية والحديثة في بلدك. (Talk about the difference between traditional and modern clothes in your country.)
كيف تختار ملابسك للمناسبات الخاصة؟ (How do you choose your clothes for special occasions?)
اكتب عن رحلة تسوق قمت بها مؤخراً لشراء الملابس. (Write about a recent shopping trip you took to buy clothes.)
هل تعتقد أن الملابس تعبر عن شخصية الإنسان؟ اشرح ذلك. (Do you think clothes express a person's personality? Explain.)
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile the root is masculine, the word 'malābis' is a non-human plural. In Arabic grammar, all non-human plurals are treated as feminine singular. Therefore, you use feminine singular adjectives and pronouns with it.
The singular is 'malbas' (مَلْبَس). However, it is rarely used in daily speech to mean 'a piece of clothing'. Usually, people use specific names for items (like shirt) or the phrase 'qiṭʿat malābis'.
You can say 'أنا أرتدي ملابس' (Anā artadī malābis) or 'أنا لابس ملابس' (Anā lābis malābis). The verb 'labisa' is also common.
Generally, no. Shoes are called 'ḥidhāʾ' (حذاء). 'Malābis' usually refers to garments that cover the torso and legs.
They are mostly interchangeable. 'Malābis' is the standard Modern Standard Arabic term, while 'thiyāb' is very popular in dialects and classical literature. 'Malābis' sounds slightly more like 'apparel' in a retail sense.
You can ask: 'ما هو مقاسي في هذه الملابس؟' (What is my size in these clothes?) or simply 'أريد مقاس [L/M/S]'.
These are the new clothes that Muslims buy and wear to celebrate the festival of Eid. It is a very important cultural tradition.
Laundry is 'ghasīl al-malābis' (washing of clothes) or just 'ghasīl'. The place is called 'masbagha' or 'magsala'.
The root L-B-S appears many times in the Quran, often referring to 'garments of righteousness' or the 'clothing' of the night (metaphorically).
Usually, 'malābis' refers to the main garments. Accessories are called 'aksiswārāt' or 'kamāliyyāt'. Hats are 'qubbaʿāt'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Arabic saying: 'I have new clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic saying: 'Where are the clean clothes?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I want to buy sports clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ملابس' and 'جميلة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you are wearing right now in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about summer clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your closet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The clothes are in the washing machine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about formal clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about buying clothes online.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Children's clothes are expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the color of your clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I changed my clothes after the gym.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about traditional clothes in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't forget your swimwear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your shopping trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to iron my formal clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about donating clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The clothing industry is growing fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about fashion trends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want new clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is this clothing?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The clothes are clean' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am changing my clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the clothing store?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like your clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need formal clothes for work' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't forget the swimwear' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wear heavy clothes in winter' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These clothes are too small' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought these clothes yesterday' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for cotton clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The laundry is ready' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love traditional Arabic clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a different size?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to iron this shirt' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The closet is full of clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer sports clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These clothes are very expensive' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy Eid, these are my new clothes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'ملابس' and identify if the speaker is talking about one item or many.
Listen to: 'أين ملابسك؟' and identify the object being asked about.
Listen to: 'أريد ملابس صيفية'. Which season is mentioned?
Listen to: 'الملابس في الخزانة'. Where are the clothes?
Listen to: 'اشتريت ملابس جديدة'. What did the person buy?
Listen to: 'هذه الملابس غالية'. How does the speaker describe the price?
Listen to: 'غير ملابسك بسرعة'. What is the person being asked to do?
Listen to: 'ملابس السباحة في الحقيبة'. What is in the bag?
Listen to: 'أحب الملابس القطنية'. What material is mentioned?
Listen to: 'يوجد تخفيض على الملابس'. What is happening?
Listen to: 'أين محل الملابس الرجالية؟'. Who are the clothes for?
Listen to: 'الملابس نظيفة ومرتبة'. How are the clothes described?
Listen to: 'نحتاج ملابس رسمية للحفل'. What kind of clothes are needed?
Listen to: 'غسلت الملابس هذا الصباح'. When were they washed?
Listen to: 'هذه الملابس لا تناسبني'. Does the clothing fit?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'malābis' (مَلابِس) is the most common and versatile term for 'clothes' in Arabic. Remember the rule for non-human plurals: always use feminine singular adjectives, like 'malābis jadīda' (new clothes).
- Malābis is the standard Arabic word for 'clothes' or 'clothing'.
- It is a plural noun but is treated as feminine singular for grammar.
- The word comes from the root L-B-S, meaning 'to wear'.
- It is used in all contexts, from casual talk to formal business.
Adjective Agreement
Always remember: Malābis is feminine singular in the eyes of grammar. Use 'jadīda' (new), not 'jadīd'.
Modesty Matters
In many Arab countries, 'malābis muḥtashima' (modest clothes) are appreciated and sometimes required in religious sites.
The Long 'A'
Stretch the 'lā' sound. It's 'ma-LAAA-bis'. This is the key to a good accent.
Shop Signs
Look for 'محل ملابس' (Clothing Store) in any market. It's one of the most common signs you'll see.
Example
أَشْتَري مَلابِس جَدِيدَة لِلْعِيد.
Related Content
More Daily Life words
عائِلَة
A1A group of people related by blood or marriage, typically consisting of parents and their children.
عمل
A1The activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result, often for money.
عَمَل
A1Activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result; a job or profession.
عَرْض
B1A special offer or deal, often involving a lower price or a bonus item. It is very common in advertisements and shopping malls.
عشاء
A1The meal eaten in the evening or at night.
عَشاء
A1The last meal of the day, typically eaten in the evening.
عَشَاء
A1The final meal of the day, typically eaten in the evening.
عِيَادَة
B1An establishment or hospital department where outpatients are given medical treatment or advice.
عِيادَة
B1A place where patients receive medical treatment or advice, typically smaller than a hospital and often specialized.
أَدَوَات
B1Implements or pieces of equipment used for a particular purpose, such as kitchen utensils, school supplies, or construction tools.