At the A1 level, the word 'ثلاثاء' (Tuesday) is one of the essential 'survival' words. Learners are expected to identify the days of the week to navigate basic schedules. At this stage, you should focus on the translation: الثلاثاء equals Tuesday. You will learn to use it in very simple sentences like 'Today is Tuesday' (اليوم هو الثلاثاء) or 'I have a class on Tuesday' (عندي درس يوم الثلاثاء). The focus is on recognition and basic pronunciation. You should be able to distinguish it from other days by its numerical root—'thalatha' (three). A1 learners often practice by looking at a calendar and pointing to the days. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember to use the definite article 'Al-' (الثلاثاء) in most cases. This word helps you make appointments and understand when events are happening. It's about building the foundation of time-telling in Arabic.
At the A2 level, you begin to use 'ثلاثاء' in more varied contexts, such as describing your weekly routine. You will learn to use prepositions like 'fi' (in/on) and 'kull' (every). For example, 'I go to the gym every Tuesday' (أذهب إلى النادي كل ثلاثاء). At this level, you should also be aware of how to express 'last Tuesday' (الثلاثاء الماضي) and 'next Tuesday' (الثلاثاء القادم). You will start to hear the word in basic listening exercises, like weather reports or simple news clips. Your pronunciation should become more accurate, specifically focusing on the silent 'L' (Sun Letter rule) and the 'Th' sound. You are moving from simple identification to functional usage in daily life, such as making plans with friends or understanding school schedules. You might also start to notice the word in simple reading passages about someone's week.
At the B1 level, your usage of 'ثلاثاء' becomes more integrated into complex sentences. You can use it to anchor narratives or explain sequences of events. For instance, 'I started the project on Monday, and by Tuesday, I had finished the first part.' You will also become more comfortable with the 'Idafa' construction (يوم الثلاثاء) and understand when the definite article is required and when it is not (like after 'kull'). At this stage, you should be able to understand 'ثلاثاء' when spoken at a normal pace in media or professional settings. You might also encounter the word in more formal writing, such as emails or office announcements. You should be aware of the dialectal variations (like 'Talat' in Egypt) but maintain the standard 'Thulatha' in your own formal production. B1 learners can discuss their schedules in detail, using Tuesday as a reference point for deadlines and meetings.
At the B2 level, 'ثلاثاء' is used fluently and accurately in both formal and informal registers. You understand the nuances of its grammatical placement—for example, as an adverb of time (manṣūb) in formal Modern Standard Arabic. You can follow complex discussions or news reports where Tuesday is mentioned in the context of political events or economic trends. For example, 'The parliament will meet this Tuesday to discuss the new law.' Your pronunciation should be near-native, correctly doubling the 'Th' and handling the final hamza. You are also capable of writing more advanced texts, such as reports or essays, where you might use Tuesday to specify dates in a professional manner. At this level, the word is a natural part of your vocabulary, and you don't need to 'think' about the translation; you simply use it as a temporal marker.
At the C1 level, you have a deep understanding of the linguistic and cultural roots of 'ثلاثاء'. You can discuss its etymology from the root 'Th-L-Th' and its relation to other Semitic languages. You might encounter the word in classical literature or poetry, where the days of the week might be used metaphorically or to provide a specific historical setting. You are comfortable with all grammatical cases (nominative, accusative, genitive) and can use the word in highly sophisticated sentence structures. You can also switch between registers, using the formal 'Al-Thulatha' in a lecture and the dialectal 'Talat' in a casual conversation without hesitation. Your listening skills are sharp enough to catch the word even in noisy environments or when spoken with a heavy regional accent. You understand the historical development of the seven-day week in the Arab world and how Tuesday fits into that legacy.
At the C2 level, your mastery of 'ثلاثاء' is complete. You can analyze the word from a philological perspective, comparing its morphology to other nouns ending in 'alif mamduda'. You are aware of rare or archaic uses of the word in classical texts. You can use the word in highly specialized contexts, such as legal documents, historical research, or complex literary analysis. Your pronunciation and intonation are indistinguishable from an educated native speaker. You have a comprehensive grasp of all idioms or proverbs that might involve the days of the week. At this level, 'ثلاثاء' is not just a word for a day; it is a tiny piece of a massive linguistic puzzle that you have fully assembled. You can teach others about the intricacies of the word, from its sun-letter phonology to its position in the Semitic numerical system. Your command of the word is effortless, precise, and culturally nuanced.

ثلاثاء in 30 Seconds

  • Al-Thulatha is the Arabic word for Tuesday, derived from the root for the number three, reflecting its position in the week starting from Sunday.
  • Grammatically, it is a Sun Letter noun, meaning the 'L' in the definite article 'Al-' is silent and the 'Th' sound is doubled.
  • It is used in daily life for scheduling, media, and routines, often appearing in the Idafa construction 'yawm al-thulatha' (the day of Tuesday).
  • Learners should focus on the correct pronunciation of the 'Th' sound and the inclusion of the definite article to sound natural in conversation.

The Arabic word ثلاثاء (Al-Thulatha) translates directly to Tuesday in English. It is a fundamental noun used by every Arabic speaker to denote the third day of the traditional Semitic week. To understand this word deeply, one must look at its linguistic foundation. In the Arabic language, the names of the days of the week are largely numerical, reflecting a historical and cultural system where the week begins on Sunday. Sunday is Al-Ahad (The One/First), Monday is Al-Ithnayn (The Two/Second), and thus Tuesday becomes Al-Thulatha, derived from the root letters ث-ل-ث (Th-L-Th), which are the basis for the number three (thalatha). This numerical naming convention provides a logical structure for learners, as knowing your numbers in Arabic directly helps you memorize the days of the week. Unlike the English word 'Tuesday,' which finds its roots in Norse mythology (Tiw's Day), the Arabic term is purely mathematical and ordinal in its origin.

Grammatical Gender
The word is technically feminine in its form, ending with the alif mamduda (اء), but it is often used in conjunction with the masculine noun yawm (day), as in yawm al-thulatha.

When using this word in daily conversation, it is almost always preceded by the definite article ال (Al-), making it Al-Thulatha. It is a 'Sun Letter' word, meaning the 'L' of the definite article is not pronounced; instead, the 'Th' (ث) sound is doubled. Therefore, it is pronounced ath-thulatha rather than al-thulatha. This phonological nuance is a key marker of a proficient speaker. People use this word in every conceivable context involving time management, from scheduling a doctor's appointment to discussing television programs or university lectures. It is a neutral, essential building block of the language that carries no specific emotional weight but is indispensable for basic navigation of life in any Arabic-speaking country.

سأقابلك يوم الثلاثاء في الساعة العاشرة صباحاً.

Translation: I will meet you on Tuesday at ten o'clock in the morning.

In the modern Arab world, the significance of Tuesday varies depending on the work week of the specific country. In many nations like Egypt, Saudi Arabia, or the United Arab Emirates, the work week typically starts on Sunday. This makes Tuesday the third day of the working week, often a day of high productivity and routine. It lacks the 'back to work' blues of Sunday or the anticipation of the weekend that begins on Thursday afternoon or Friday. Understanding Al-Thulatha also involves understanding how it fits into the broader Semitic calendar. Historically, the day in the Islamic calendar begins at sunset, so 'Tuesday' as a liturgical or traditional concept might begin on what a Westerner considers Monday evening. However, in modern, secular, and business contexts, the word is used exactly like its English counterpart to refer to the 24-hour period from midnight to midnight.

Furthermore, the word Thulatha is part of a larger family of words. If you are learning about fractions, you will encounter thulth (one-third). If you are talking about groups of three, you might use thulathi (triple/trio). This interconnectedness of the Arabic root system means that once you master the word for Tuesday, you have already begun to master the concept of 'threeness' in the language. This provides a cognitive map that helps in retaining the word. For an English speaker, the main challenge is the pronunciation of the 'Th' sound (the voiceless dental fricative, like the 'th' in 'three') and the glottal stop (hamza) at the end of the word. Mastering the sequence of 'Th-u-la-tha-a' is a great exercise for developing the articulatory muscles needed for clear Arabic speech.

Usage Frequency
Extremely high. It is within the top 500 most frequently used nouns in daily spoken Modern Standard Arabic.

هل يوم الثلاثاء مناسب لك للموعد؟

Translation: Is Tuesday suitable for you for the appointment?

In summary, Al-Thulatha is more than just a label for a day; it is a window into the logical, numerical structure of the Arabic language and the rhythmic flow of life in the Arab world. Whether you are reading a newspaper, listening to a weather report, or making plans with a friend, you will encounter this word constantly. Its stability across dialects—though the pronunciation might shift slightly (like 'Talat' in Egyptian Arabic)—makes it a reliable and essential part of your growing vocabulary. By learning this word, you are not just learning a translation; you are learning how Arabic speakers organize their time and their world.

Using the word ثلاثاء (Al-Thulatha) effectively requires understanding its placement within Arabic sentence structures. As a noun of time, it often follows the word yawm (day) to clarify that you are referring to the specific day of the week. While you can simply say Al-Thulatha, saying yawm al-thulatha is more formal and common in standard speech. In Arabic grammar, this construction is an Idafa (possessive construction), where 'day' is the first part and 'Tuesday' is the second part. This is why you will often see the word Thulatha in the genitive case (ending with a kasra) in formal writing when it follows yawm.

Prepositions
The most common preposition used with Tuesday is fi (in/on). For example, fi yawm al-thulatha (on Tuesday). Unlike English, which uses 'on' for days, Arabic uses 'in' (fi), though often the preposition is omitted entirely in adverbial usage.

When you want to describe something happening 'every Tuesday,' you use the word kull (every). For instance, kull thulatha means 'every Tuesday.' Notice that in this construction, the definite article Al- is typically dropped, and the word remains in its indefinite form. This is a subtle but important rule for learners to master. If you want to say 'last Tuesday' or 'next Tuesday,' you would use the adjectives al-madi (the past) or al-qadim (the coming). For example, al-thulatha al-qadim (next Tuesday). Because thulatha is a proper noun for a day, these adjectives must also take the definite article to agree with it.

سأذهب إلى المكتبة كل ثلاثاء.

Translation: I go to the library every Tuesday.

In more complex sentence structures, Al-Thulatha can act as the subject of the sentence. For example, 'Tuesday is the busiest day of my week' would be Al-thulatha huwa azham yawm fi usbu'i. Here, the word takes the nominative case. It can also be the object of a verb, such as 'I hate Tuesdays,' although Arabic speakers are more likely to express this as 'I do not like the day of Tuesday' (la uhibbu yawma al-thulatha). In news reporting, you will frequently hear the phrase masa' al-thulatha (Tuesday evening) or sabah al-thulatha (Tuesday morning). These are standard temporal markers used to anchor events in time.

For students of Modern Standard Arabic (MSA), it is vital to practice the transition between the word yawm and Al-Thulatha. The 'm' of yawm flows directly into the 'ath' sound of ath-thulatha. This creates a rhythmic, elided sound: yawmu-th-thulatha. Practicing this elision helps you sound more like a native speaker. Additionally, when writing, remember the final hamza on the line (ء). It is often missed by beginners, but it is essential for the correct spelling and pronunciation of the word. In dialects, this hamza is often dropped, and the word is shortened, but in writing and formal speech, it must remain.

Sentence Pattern
[Verb] + [Subject] + [Preposition (optional)] + [Day]. Example: Safartu yawma al-thulatha (I traveled on Tuesday).

كان يوم الثلاثاء يوماً طويلاً جداً.

Translation: Tuesday was a very long day.

Finally, consider the use of Al-Thulatha in questions. To ask 'Is it Tuesday today?' you would say hal al-yawmu al-thulatha?. To ask 'Which day is Tuesday?' (in a list or calendar context), you would say ayyu yawmin huwa al-thulatha?. These basic functional sentences are the bread and butter of A1 and A2 level Arabic. By focusing on these patterns, you will quickly move from simply knowing the word to being able to use it fluently in a variety of daily scenarios. Remember that consistency in using the definite article 'Al' is the most common pitfall for English speakers, so pay extra attention to it when constructing your own sentences.

The word ثلاثاء (Al-Thulatha) is ubiquitous in the Arabic-speaking world. You will hear it in almost every professional and social environment. One of the most common places is in the media. News broadcasts on channels like Al Jazeera or Al Arabiya always begin with the date, including the day of the week. Hearing the presenter say Al-yawmu huwa al-thulatha... (Today is Tuesday...) is a daily occurrence for millions of listeners. Similarly, weather forecasts will mention Tuesday when predicting the week's climate, often using it to mark a shift in temperature or the arrival of rain. In these contexts, the pronunciation is very clear and formal, following the rules of Modern Standard Arabic.

Public Transportation
In train stations or airports, announcements regarding schedules often feature the days of the week. You might hear that a specific bus only runs on Al-Thulatha.

In the academic world, students and teachers use Al-Thulatha constantly. University schedules are built around these days. You will hear students asking each other, Maadha ladayka yawm al-thulatha? (What do you have on Tuesday?). It is the day of laboratory sessions, seminars, and exams. In schools, the weekly assembly or specific sports activities might be designated for Tuesday. Because education is a major part of life in the Arab world, the vocabulary of the calendar is reinforced from a very young age. Even in nurseries, children sing songs about the days of the week, helping them internalize the sequence from Al-Ahad to Al-Sabt.

تعلن الشركة عن اجتماعها الدوري يوم الثلاثاء.

Translation: The company announces its regular meeting on Tuesday.

In the workplace, Al-Thulatha is the day of deadlines and meetings. In many corporate environments in cities like Dubai, Riyadh, or Amman, Tuesday is seen as the 'mid-week' peak. You will hear it in emails, during conference calls, and at the water cooler. It is often the day set aside for 'Tuesday Markets' or specific retail promotions. For example, some cinemas or restaurants in the Levant or the Gulf might have 'Tuesday Specials.' Hearing advertisements on the radio or seeing posters in malls that say Kull thulatha... (Every Tuesday...) is very common. This commercial usage makes the word part of the economic fabric of society.

Religious contexts also feature the days of the week, although Friday (Al-Jumu'ah) is the most prominent. However, Tuesday is often mentioned in the context of lessons (dars) held at local mosques or community centers. Some people follow specific traditions of fasting or extra prayers on certain weekdays, and Tuesday might be mentioned in those religious calendars. In literature and poetry, Tuesday sometimes appears as a metaphor for the passage of time or as a specific setting for a story's events. While not as 'poetic' as the moon or the night, the days of the week anchor the narrative in reality.

Digital Contexts
On social media platforms like Instagram or Twitter, Arabic hashtags for #Tuesday (#الثلاثاء) are used for mid-week motivation or sharing photos of daily life.

سأرسل لك التقرير بحلول مساء الثلاثاء.

Translation: I will send you the report by Tuesday evening.

Finally, you will hear Al-Thulatha in the most mundane places: the grocery store, the pharmacy, or when talking to a neighbor. 'The fresh bread comes on Tuesday,' or 'The doctor is in on Tuesday.' These small, everyday interactions are where the word truly lives. For a learner, these are the best opportunities to practice. If you can recognize 'Tuesday' in a fast-paced conversation about a delivery or a meeting, you have achieved a significant milestone in your listening comprehension. The word is a constant thread in the tapestry of daily life across the Arab world, from Morocco to Iraq.

Learning to use ثلاثاء (Al-Thulatha) correctly involves navigating several common pitfalls that English speakers and beginning Arabic students often encounter. The first and most frequent mistake is related to the definite article. In English, we say 'on Tuesday' without an article. However, in Arabic, the days of the week almost always require the definite article Al-. A student might say Sa-adhhab thulatha, which sounds incomplete to a native ear. It should be Sa-adhhab yawm al-thulatha or simply Sa-adhhab al-thulatha. Forgetting the 'Al-' is a hallmark of the 'English-thinking' brain trying to speak Arabic.

Spelling the Hamza
The final hamza on the line (ء) in Thulatha' is frequently omitted by students. In Arabic writing, this character is essential. Omitting it changes the word from a formal noun to a misspelled or dialect-influenced version.

Another major hurdle is pronunciation, specifically the 'Sun Letter' rule. As mentioned before, the 'L' in Al-Thulatha is silent. Many beginners mistakenly pronounce it as al-thulatha, carefully articulating the 'L'. While understandable, it sounds robotic and incorrect. The correct pronunciation is ath-thulatha, where the 'th' sound is doubled and emphasized. Furthermore, the 'Th' (ث) itself is often mispronounced as an 'S' or a 'T' by those whose native languages do not have the dental fricative. Practicing the difference between Sulasā (incorrect) and Thulathā (correct) is vital for clear communication.

خطأ: سأراك ثلاثاء. (Wrong: No article)
صح: سأراك الثلاثاء. (Correct: With article)

Confusion between days is also common. Because Al-Thulatha (Tuesday) and Al-Arbi'a (Wednesday) both sound somewhat similar to a new ear (both having four syllables and ending in 'a'), students often mix them up. Remember the numerical link: Thalatha (3) = Tuesday, Arba'a (4) = Wednesday. If you can count to five in Arabic, you should never mix up the days. Another mistake is the use of prepositions. English speakers want to use ala (on) because we say 'on Tuesday.' In Arabic, you either use fi (in) or, more commonly, no preposition at all, letting the word act as an adverb of time.

Gender agreement is another area where errors occur. While the word Thulatha is feminine, the word yawm (day) is masculine. When you combine them into yawm al-thulatha, any following adjective must agree with yawm (the masculine head of the phrase). For example, 'The beautiful Tuesday' would be yawm al-thulatha al-jamil (masculine adjective), not al-jamila. However, if you use Al-Thulatha alone as the subject, some speakers might treat it as feminine. This nuance can be confusing, but the safest bet for beginners is to always use yawm and keep things masculine.

Pluralization Error
Beginners often try to pluralize Tuesday by adding 's' or an Arabic plural ending. In reality, to say 'Tuesdays,' we usually say ayyam al-thulatha (days of Tuesday) or kull thulatha (every Tuesday).

خطأ: في تلاثاء. (Wrong: Wrong letter 'T')
صح: في ثلاثاء. (Correct: Uses 'Th')

Lastly, be careful with the Alif. The word Thulatha has an alif after the lam. Students often write thultha (which means one-third) or thulatha without the long 'a' sound. The rhythm of the word is thu-la-tha-a. Missing that middle alif changes the meaning or makes the word unrecognizable. By paying attention to these spelling, grammatical, and phonetic details, you can avoid the most common 'foreigner' mistakes and speak more authentic Arabic.

While ثلاثاء (Al-Thulatha) is the specific name for Tuesday, there are several related words and linguistic 'cousins' that learners should be aware of to enrich their vocabulary. The most obvious relative is the number ثلاثة (thalatha), meaning 'three.' Understanding that Tuesday is simply 'The Third Day' helps anchor the word in a larger numerical system. Other relatives include thulth (a third), thalathun (thirty), and thalith (third - the ordinal number). When you see the root Th-L-Th, your mind should immediately go to the concept of three, which makes Tuesday much easier to remember than a random name.

Al-Ithnayn (Monday)
The day before Tuesday. Root: Ithnan (Two). Comparison: Both are numerical. Monday is the second, Tuesday is the third.
Al-Arbi'a (Wednesday)
The day after Tuesday. Root: Arba'a (Four). Comparison: The next step in the numerical sequence of the week.

In terms of alternatives, there aren't many 'synonyms' for Tuesday because it is a proper noun for a specific day. However, in different dialects, the word changes its 'skin.' In Egyptian Arabic, it becomes El-Talat. In Levantine Arabic, it might be pronounced at-talata with a very soft 'th' or a 't' sound. In Maghrebi Arabic (Morocco, Algeria), the pronunciation can be quite clipped. Knowing these variations is crucial if you plan to travel, as Al-Thulatha might sound too formal or 'stiff' in a casual street market in Cairo.

بدلاً من قول 'يوم الثلاثاء'، يمكنك قول 'ثالث أيام الأسبوع' في سياق أدبي.

Translation: Instead of 'Tuesday,' you can say 'the third day of the week' in a literary context.

Another alternative is using temporal markers like ba'da ghad (the day after tomorrow) if today is Sunday, or ams al-awwal (the day before yesterday) if today is Thursday. Arabic speakers often use these relative terms rather than the specific day name in casual conversation. Also, consider the word muntassaf al-usbu' (mid-week). While Tuesday isn't the exact middle of a seven-day week, it is often referred to as part of the muntassaf period in a business context. Understanding these alternatives allows you to be more flexible and natural in your speech.

Finally, it is helpful to compare Al-Thulatha with the names of months or seasons. Just as Tuesday is the third day, Rabi' al-Thani (the fourth month of the Islamic calendar) or other numerically based names share this logic. By seeing Al-Thulatha as part of a system of counting and ordering time, you move away from rote memorization and towards a deeper linguistic understanding. Whether you are using the formal Al-Thulatha or the dialectal Talat, you are tapping into a thousands-year-old tradition of naming time through the power of numbers. This connection makes the Arabic calendar one of the most logical and accessible systems for a new learner to master.

Thulathun (Thirty)
Often confused by beginners because of the similar start. Remember: Tuesday ends in '-aa', Thirty ends in '-un'.

يوم الثلاثاء هو اليوم الذي يلي الاثنين ويسبق الأربعاء.

Translation: Tuesday is the day that follows Monday and precedes Wednesday.

In conclusion, while Al-Thulatha has no direct synonym, its life within the Arabic language is rich and interconnected. By exploring its roots and its dialectal variations, you gain a more rounded and practical command of the word. You learn not just to say 'Tuesday,' but to understand the concept of the 'third day' as it resonates through Arabic culture, grammar, and daily life.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In pre-Islamic times, the day Tuesday was sometimes called 'Jubar' (جُبَار). The numerical system we use today became standardized with the advent of Islam.

Pronunciation Guide

UK /æθ.θu.læ.θæːʔ/
US /æθ.θu.læ.θæːʔ/
The primary stress is on the second syllable 'la' (ath-thu-LA-tha).
Rhymes With
أربعاء (Arbi'a - Wednesday) أصدقاء (Asdiqa - Friends) أشياء (Ashya - Things) أسماء (Asma - Names) علماء (Ulama - Scholars) أذكياء (Adhkiya - Intelligent people) كرماء (Kurama - Generous people) بسطاء (Busata - Simple people)
Common Errors
  • Pronouncing the 'L' in 'Al' (it should be silent).
  • Replacing the 'Th' (ث) sound with an 'S' (س) or 'T' (ت).
  • Forgetting the final hamza (glottal stop).
  • Shortening the long 'a' vowels.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Easy to read once you know the Sun Letter rule and the hamza.

Writing 2/5

The final hamza and the alif-lam sequence can be tricky for beginners.

Speaking 2/5

The 'Th' sound and the silent 'L' require practice to sound natural.

Listening 2/5

Can be confused with Wednesday (Arbi'a) if spoken quickly.

What to Learn Next

Prerequisites

ثلاثة (Three) يوم (Day) أسبوع (Week) الأحد (Sunday) الاثنين (Monday)

Learn Next

الأربعاء (Wednesday) الخميس (Thursday) الجمعة (Friday) السبت (Saturday) موعد (Appointment)

Advanced

تقويم (Calendar) هجري (Hijri) ميلادي (Gregorian) موسم (Season) فصل (Semester/Season)

Grammar to Know

Sun Letters (Al-Huruf al-Shamsiyya)

The 'Th' (ث) in الثلاثاء causes the 'L' of 'Al-' to be silent and the 'Th' to be doubled: Ath-Thulatha.

Idafa Construction

In 'yawm al-thulatha', the first word is the possessed and the second is the possessor (Day of Tuesday).

Temporal Adverbs (Zarf al-Zaman)

When used to mean 'on Tuesday', the word can be in the accusative case (mansub) in formal Arabic.

Definite Article with Days

Unlike English, Arabic days usually require 'Al-' unless they follow 'kull' (every).

Gender of Days

The word 'yawm' is masculine, so adjectives modifying 'yawm al-thulatha' should be masculine.

Examples by Level

1

اليوم هو الثلاثاء.

Today is Tuesday.

Uses the definite article 'Al-' with the day.

2

أنا أدرس في يوم الثلاثاء.

I study on Tuesday.

Uses 'yawm' (day) before 'Al-Thulatha'.

3

هل الثلاثاء مناسب؟

Is Tuesday suitable?

A simple question using the day as a subject.

4

موعدي يوم الثلاثاء.

My appointment is on Tuesday.

Possessive 'my appointment' followed by the day.

5

غداً هو الثلاثاء.

Tomorrow is Tuesday.

Uses 'ghadan' (tomorrow).

6

الثلاثاء هو ثالث يوم.

Tuesday is the third day.

Highlights the numerical root.

7

أحب يوم الثلاثاء.

I love Tuesday.

Direct object of the verb 'ahabba'.

8

نحن نلعب الكرة الثلاثاء.

We play football on Tuesday.

The day acts as an adverb of time.

1

سأذهب إلى السوق كل ثلاثاء.

I go to the market every Tuesday.

Notice 'kull' makes the day indefinite (no 'Al-').

2

كان الجو حاراً الثلاثاء الماضي.

The weather was hot last Tuesday.

Uses 'al-madi' (the past) to mean 'last'.

3

سنلتقي في الثلاثاء القادم.

We will meet next Tuesday.

Uses 'al-qadim' (the coming) to mean 'next'.

4

عندي عمل كثير يوم الثلاثاء.

I have a lot of work on Tuesday.

Simple sentence describing a routine.

5

هل تفتح المكتبة يوم الثلاثاء؟

Does the library open on Tuesday?

Question about a recurring schedule.

6

سافرت عائلتي يوم الثلاثاء.

My family traveled on Tuesday.

Past tense verb with the day.

7

درسي يبدأ يوم الثلاثاء صباحاً.

My lesson starts on Tuesday morning.

Adds 'sabahan' (in the morning).

8

لا أعمل في يوم الثلاثاء.

I do not work on Tuesday.

Negative sentence with 'la'.

1

يجب أن أنهي التقرير قبل الثلاثاء.

I must finish the report before Tuesday.

Uses 'qabla' (before) as a preposition.

2

عادة ما يكون يوم الثلاثاء مزدحماً.

Usually, Tuesday is crowded/busy.

Uses 'adatan' (usually) and 'muzdahiman' (busy).

3

وصلت الرسالة يوم الثلاثاء مساءً.

The letter arrived Tuesday evening.

Adds 'masa'an' (in the evening).

4

كل ثلاثاء، نذهب لزيارة جدي.

Every Tuesday, we go to visit my grandfather.

Starts the sentence with the time marker.

5

الثلاثاء هو اليوم المفضل لبعض الناس.

Tuesday is the favorite day for some people.

Uses 'al-mufaddal' (favorite).

6

هل تتذكر ماذا فعلنا الثلاثاء الماضي؟

Do you remember what we did last Tuesday?

Uses a relative clause with 'maadha'.

7

سأكون في دبي يوم الثلاثاء القادم.

I will be in Dubai next Tuesday.

Future tense 'sa-akunu'.

8

المعرض مفتوح من الأحد إلى الثلاثاء.

The exhibition is open from Sunday to Tuesday.

Uses 'min... ila...' (from... to...).

1

سيعقد المؤتمر الصحفي يوم الثلاثاء ظهراً.

The press conference will be held Tuesday at noon.

Formal verb 'yu'qad' (to be held).

2

من المتوقع هطول الأمطار يوم الثلاثاء.

Rain is expected on Tuesday.

Formal phrase 'min al-mutawaqqa'' (it is expected).

3

تم تأجيل الاجتماع إلى يوم الثلاثاء.

The meeting was postponed to Tuesday.

Passive voice 'tumma ta'jil'.

4

يعتبر الثلاثاء يوماً هاماً في الجدول.

Tuesday is considered an important day in the schedule.

Formal verb 'yu'tabar' (is considered).

5

الثلاثاء هو الموعد النهائي لتقديم الطلبات.

Tuesday is the deadline for submitting applications.

Uses 'al-maw'id al-niha'i' (deadline).

6

ناقشنا هذه القضية في جلسة الثلاثاء.

We discussed this issue in Tuesday's session.

Uses 'jalsa' (session) in an Idafa.

7

يصادف الثلاثاء القادم ذكرى وطنية.

Next Tuesday coincides with a national anniversary.

Formal verb 'yusadif' (to coincide with).

8

سيتم إغلاق الطريق يوم الثلاثاء للإصلاحات.

The road will be closed on Tuesday for repairs.

Formal future passive construction.

1

أشار التقرير إلى أن الأزمة بدأت يوم الثلاثاء.

The report indicated that the crisis began on Tuesday.

Complex sentence with 'ashara ila' (pointed to).

2

لطالما كان الثلاثاء يوماً للتأمل في حياتي.

Tuesday has long been a day for reflection in my life.

Uses 'la-talama' (has long been).

3

تنعقد الجمعية العمومية كل ثالث ثلاثاء من الشهر.

The general assembly meets every third Tuesday of the month.

Complex temporal phrase 'thalith thulatha'.

4

لم يأتِ الثلاثاء إلا وقد حُسم الأمر تماماً.

Tuesday did not come until the matter was completely settled.

Uses the 'lam... illa' (not... except) negation/exception pattern.

5

في أدب القرون الوسطى، ذُكر الثلاثاء كرمز للقوة.

In medieval literature, Tuesday was mentioned as a symbol of strength.

Passive verb 'dhukira' and historical context.

6

سواء كان ذلك يوم الثلاثاء أو غيره، فالعمل مستمر.

Whether it is Tuesday or otherwise, work continues.

Uses 'sawa'un kana... aw' (whether it was... or).

7

ارتبط اسم الثلاثاء في بعض الثقافات بالحروب.

The name of Tuesday was associated in some cultures with wars.

Uses 'irtabata' (was associated).

8

الثلاثاء، ذلك اليوم الرتيب الذي يتوسط الأسبوع.

Tuesday, that monotonous day that sits in the middle of the week.

Appositive structure with descriptive adjectives.

1

تتجلى عبقرية اللغة في اشتقاق 'الثلاثاء' من 'ثلاثة'.

The genius of the language is manifest in deriving 'Tuesday' from 'three'.

Uses 'tatajalla' (to be manifest) and 'ishtiqaq' (derivation).

2

لم يكن اختيار الثلاثاء موعداً للثورة محض صدفة.

The choice of Tuesday as a date for the revolution was not pure coincidence.

Uses 'mahd sadafa' (pure coincidence).

3

يخضع لفظ 'الثلاثاء' لقواعد الإدغام في الحروف الشمسية.

The pronunciation of 'Al-Thulatha' is subject to the rules of assimilation in Sun Letters.

Technical linguistic terminology.

4

ظل الثلاثاء شاهداً على تحولات سياسية كبرى.

Tuesday remained a witness to major political transformations.

Metaphorical use of 'shahidan' (witness).

5

إن كلمة 'الثلاثاء' تحمل في طياتها تاريخاً من العد.

The word 'Tuesday' carries within it a history of counting.

Metaphorical phrase 'fi tayyatiha' (within its folds).

6

بحلول الثلاثاء، كانت القوات قد أحكمت قبضتها.

By Tuesday, the forces had tightened their grip.

Advanced temporal marker 'bi-hulul'.

7

لا غنى عن 'الثلاثاء' في أي دراسة تقويمية سيميائية.

Tuesday is indispensable in any semiotic calendar study.

Uses 'la ghina an' (indispensable).

8

يتسم الثلاثاء في هذه الرواية بصبغة وجودية كئيبة.

Tuesday in this novel is characterized by a gloomy existential hue.

Literary analysis terminology.

Common Collocations

يوم الثلاثاء
الثلاثاء الماضي
الثلاثاء القادم
كل ثلاثاء
مساء الثلاثاء
صباح الثلاثاء
بحلول الثلاثاء
منذ الثلاثاء
حتى الثلاثاء
موعد الثلاثاء

Common Phrases

اليوم هو الثلاثاء

— Today is Tuesday. Used to state the current day.

اليوم هو الثلاثاء، أليس كذلك؟

في مثل هذا اليوم من الثلاثاء

— On a Tuesday like this. Used in storytelling or history.

في مثل هذا اليوم من الثلاثاء، بدأت الحرب.

كل ثلاثاء وأنت بخير

— May every Tuesday find you well. A friendly, non-standard greeting.

صديقي، كل ثلاثاء وأنت بخير!

موعدنا الثلاثاء

— Our appointment is Tuesday. Used to confirm plans.

حسناً، موعدنا الثلاثاء القادم.

الثلاثاء الأسود

— Black Tuesday. Used historically to refer to market crashes.

يتحدث التاريخ عن الثلاثاء الأسود.

سهرة الثلاثاء

— Tuesday night out/soiree. Used for social events.

هل ستأتي إلى سهرة الثلاثاء؟

درس الثلاثاء

— Tuesday's lesson. Common in school/university contexts.

هل حضرت درس الثلاثاء؟

عطلة الثلاثاء

— Tuesday holiday. Used if a holiday falls on that day.

ستكون هناك عطلة الثلاثاء القادم.

سوق الثلاثاء

— Tuesday market. Many towns have markets on specific days.

اشتريت هذا من سوق الثلاثاء.

الثلاثاء الكبير

— Super Tuesday. Often used in political contexts (e.g., US elections).

تترقب الصحف نتائج الثلاثاء الكبير.

Often Confused With

ثلاثاء vs ثلاثة

The number three. Similar root, but refers to the quantity, not the day.

ثلاثاء vs ثلاثون

The number thirty. Also from the same root, but different ending and meaning.

ثلاثاء vs الأربعاء

Wednesday. Often confused because it's the next day and has a similar syllable structure.

Idioms & Expressions

"بين الاثنين والثلاثاء"

— In a very short time or 'between days'. Not a very common idiom but used to describe transitions.

تغيرت الأمور بين الاثنين والثلاثاء.

Casual
"ثلاثاء بلا أربعاء"

— A day that doesn't end or a situation with no future. Rare and literary.

كان يوماً طويلاً كأنه ثلاثاء بلا أربعاء.

Literary
"مثل الثلاثاء في الأسبوع"

— Something that is routine or expected. Very informal.

هو يحضر دائماً مثل الثلاثاء في الأسبوع.

Informal
"عاشر الثلاثاء"

— To be part of a group or a sequence. Very niche linguistic usage.

هو عاشر الثلاثاء في الترتيب.

Formal
"يوم الثلاثاء في القبر"

— A dark or morbid joke about a long-dead situation. Extremely rare and culturally specific.

هذا الموضوع صار يوم الثلاثاء في القبر.

Slang
"ثلاثاء العمل"

— A busy workday. Used in modern office jargon.

اليوم هو ثلاثاء العمل الحقيقي.

Professional
"الثلاثاء الصامت"

— A day with no news or activity. Used in media.

كان هذا الثلاثاء صامتاً في العاصمة.

Journalistic
"من الأحد إلى الثلاثاء"

— A short period of time. Used to describe quick tasks.

أنهيت الكتاب من الأحد إلى الثلاثاء.

Neutral
"ثلاثاء الحظ"

— A lucky Tuesday. Used personally or in folklore.

أتمنى أن يكون هذا ثلاثاء الحظ لك.

Informal
"قلب الثلاثاء"

— The core of the week. Modern slang for the mid-week peak.

نحن الآن في قلب الثلاثاء.

Slang

Easily Confused

ثلاثاء vs ثلث

Looks like the first half of 'Thulatha'.

Thulth means 'one-third', while Thulatha means 'Tuesday'. Thulth is a fraction; Thulatha is a day.

أكلت ثلث التفاحة يوم الثلاثاء.

ثلاثاء vs ثالث

Both relate to the number three.

Thalith is the ordinal number 'third' (e.g., the third person), while Thulatha is specifically the day name.

هذا هو ثالث ثلاثاء في الشهر.

ثلاثاء vs ثلاثة

The root number.

Thalatha is the cardinal number 3. Thulatha is the day. You say 'three books' (thalathat kutub) but 'on Tuesday' (yawm al-thulatha).

عندي ثلاثة مواعد يوم الثلاثاء.

ثلاثاء vs ثلاثي

Shared root.

Thulathi means 'triple' or 'trio'. It describes a quality of being three-fold.

هذا تحالف ثلاثي بدأ يوم الثلاثاء.

ثلاثاء vs تثليث

Shared root.

Tathlith refers to the act of tripling or the religious concept of the Trinity.

درسنا مفهوم التثليث يوم الثلاثاء.

Sentence Patterns

A1

اليوم هو [Day].

اليوم هو الثلاثاء.

A1

سأراك يوم [Day].

سأراك يوم الثلاثاء.

A2

أنا [Verb] كل [Day].

أنا أسبح كل ثلاثاء.

A2

[Day] الماضي كان [Adjective].

الثلاثاء الماضي كان جميلاً.

B1

يجب أن [Verb] قبل [Day].

يجب أن أسافر قبل الثلاثاء.

B1

من [Day] إلى [Day].

من الاثنين إلى الثلاثاء.

B2

تم تحديد [Noun] يوم [Day].

تم تحديد الاجتماع يوم الثلاثاء.

C1

بحلول [Day]، سيكون [Noun] قد [Verb].

بحلول الثلاثاء، سيكون العمل قد انتهى.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely common in daily life, news, and business.

Common Mistakes
  • Saying 'Al-Thulatha' with an 'L' sound. Ath-Thulatha

    Thaa is a Sun Letter, so the Lam is absorbed.

  • Writing it as 'ثلاثا' without the hamza. ثلاثاء

    The word ends in an alif mamduda, which requires the hamza on the line.

  • Using 'ala' for 'on'. يوم الثلاثاء

    Arabic uses 'in' (fi) or no preposition at all for days.

  • Confusing it with 'Arbi'a' (Wednesday). الثلاثاء

    Remember 3 (Thalatha) = Tuesday, 4 (Arba'a) = Wednesday.

  • Saying 'kull al-thulatha'. كل ثلاثاء

    After 'kull' (every), the noun should be indefinite.

Tips

Master the Idafa

Always use 'yawm al-thulatha' in formal writing. It's the most grammatically sound way to express the day.

Tongue Position

For the 'Th' sound, make sure your tongue is touching your upper teeth. If it sounds like 'S', move your tongue forward.

The Number Link

If you forget the word, count: Ahad (1), Ithnayn (2), Thulatha (3). Tuesday is the third day!

Sun Letter Alert

Train your ear to hear the doubled 'Th' sound. If you hear 'Al-Th...', it's a learner; if you hear 'Ath-th...', it's a native.

Market Days

If you travel to rural areas, ask for 'Souq al-Thulatha'. It's often the best place to find local crafts and food.

The Hamza Rule

Don't forget the little 'ء' at the end. It's like the dot on an 'i' in English—small but necessary.

Egyptian Talat

If you're in Cairo, don't be surprised if no one says 'Thulatha'. They all say 'Talat'. Be flexible!

Next vs Last

Always use 'al-qadim' for next and 'al-madi' for last. They must have the 'Al-' to match 'Al-Thulatha'.

Alif-Lam-Thaa

The sequence of letters is: Alif, Lam, Thaa, Laam, Alif, Thaa, Alif, Hamza. It's a long word, so break it down!

Songs for Kids

Look up 'Days of the Week' songs in Arabic on YouTube. They are catchy and help with the order.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'Thalatha' (3). Tuesday is the 3rd day. Both start with the 'Th' sound. 'Thalatha' sounds like 'Thulatha'.

Visual Association

Imagine the number 3 wearing a hat that says 'Tuesday'. Or visualize a calendar where the third column is highlighted in violet.

Word Web

ثلاثة (3) الثلاثاء (Tuesday) ثالث (Third) ثلاثون (30) مثلث (Triangle) ثلاثي (Trio) ثلث (1/3) ثالثاً (Thirdly)

Challenge

Try to say 'Al-Thulatha' three times fast without turning the 'Th' into an 'S'. Then, write it five times, making sure to include the final hamza (ء).

Word Origin

The word 'Thulatha' originates from the Proto-Semitic root Th-L-Th, which means the number three. This root is shared across many Semitic languages, including Hebrew (Shlishi) and Syriac.

Original meaning: Its original meaning is simply 'The Third [Day]'. It reflects an ancient system where days were numbered rather than named after deities.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that in some very traditional contexts, certain days might be preferred for specific rituals or avoided for travel, though this is rare today.

English speakers should note that while the US week often starts on Sunday on calendars, the 'work week' starts on Monday. in the Arab world, both the calendar and the work week often start on Sunday.

The Tuesday Market (Souq Al-Thulatha) in Abha, Saudi Arabia. The 'Tuesday' poem by some modern Arab poets reflecting on routine. News headlines often featuring 'Tuesday' as a day for government cabinet meetings.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Work/Office

  • اجتماع الثلاثاء
  • تقرير يوم الثلاثاء
  • الموعد النهائي الثلاثاء
  • سأكون خارج المكتب الثلاثاء

School/University

  • جدول الثلاثاء
  • محاضرة يوم الثلاثاء
  • امتحان الثلاثاء
  • مختبر الثلاثاء

Social Life

  • عشاء الثلاثاء
  • نراك الثلاثاء
  • سينما الثلاثاء
  • سهرة الثلاثاء

Shopping/Market

  • سوق الثلاثاء
  • تنزيلات الثلاثاء
  • توصيل يوم الثلاثاء
  • مغلق يوم الثلاثاء

News/Weather

  • نشرة الثلاثاء
  • طقس الثلاثاء
  • أحداث الثلاثاء
  • صحيفة الثلاثاء

Conversation Starters

"ماذا ستفعل في يوم الثلاثاء القادم؟ (What will you do next Tuesday?)"

"هل أنت مشغول يوم الثلاثاء مساءً؟ (Are you busy Tuesday evening?)"

"أي يوم تفضل، الاثنين أم الثلاثاء؟ (Which day do you prefer, Monday or Tuesday?)"

"هل تتذكر ماذا حدث الثلاثاء الماضي؟ (Do you remember what happened last Tuesday?)"

"هل يناسبك الموعد يوم الثلاثاء في الساعة الخامسة؟ (Does the appointment on Tuesday at 5 suit you?)"

Journal Prompts

اكتب عن روتينك المعتاد في يوم الثلاثاء. (Write about your usual routine on Tuesday.)

ما هو أفضل شيء حدث لك في يوم الثلاثاء الماضي؟ (What is the best thing that happened to you last Tuesday?)

صف كيف يختلف يوم الثلاثاء عن يوم الجمعة في بلدك. (Describe how Tuesday differs from Friday in your country.)

إذا كان بإمكانك تغيير اسم يوم الثلاثاء، ماذا ستسميه ولماذا؟ (If you could change the name of Tuesday, what would you call it and why?)

اكتب قائمة بخمسة أهداف تريد تحقيقها بحلول يوم الثلاثاء القادم. (Write a list of five goals you want to achieve by next Tuesday.)

Frequently Asked Questions

10 questions

In the Islamic lunar calendar, the day begins at sunset. So, Tuesday technically starts on Monday evening. However, in modern daily life and business, the 24-hour Gregorian calendar (midnight to midnight) is used.

The Arabic week traditionally begins on Sunday (Al-Ahad - The First). Therefore, Monday is the second (Al-Ithnayn) and Tuesday is the third (Al-Thulatha). This is based on the week's structure, not the work schedule.

In most cases, yes. It is a proper noun that takes the definite article. The main exception is after the word 'kull' (every), where you say 'kull thulatha'.

No, it is not. 'Th' is a Sun Letter, so the 'L' is assimilated. You should pronounce it as 'Ath-Thulatha'.

In Egyptian Arabic, people say 'El-Talat'. They replace the 'Th' with a 'T' and shorten the word.

You can write 'في يوم الثلاثاء' or simply 'يوم الثلاثاء'. In many contexts, the word 'day' (yawm) acts as the preposition 'on'.

The word 'Thulatha' is feminine in form, but because it is usually used with the masculine word 'yawm' (day), it often takes masculine adjectives.

No, Tuesday is a standard workday across the entire Arabic-speaking world. The weekends are typically Friday and Saturday.

The plural is 'ayyam al-thulatha' (the days of Tuesday). There isn't a single word plural like 'Tuesdays' in English.

No, you must use 'thalatha' for the number. 'Thulatha' is strictly for the day of the week.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Arabic: 'Today is Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'I will see you on Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Every Tuesday, I study Arabic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'الثلاثاء الماضي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'الثلاثاء القادم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Tuesday is the third day of the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'I have an appointment on Tuesday morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about your Tuesday routine (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'The market is open on Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'I arrived since Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'The meeting was postponed to Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking if someone is free on Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Tuesday is my favorite day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'I will finish the work by Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the weather last Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'Is Tuesday suitable for you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'We go to the mosque every Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'The report arrived Tuesday evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal announcement for a meeting on Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Arabic: 'I lived there from Monday to Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: الثلاثاء

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Today is Tuesday' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'See you on Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is today Tuesday?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I study on Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Every Tuesday' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Next Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Last Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tuesday morning'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tuesday evening'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Which day is Tuesday?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am busy on Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The meeting is on Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I go to the market on Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tuesday is a good day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the Egyptian version: التلات

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'From Monday to Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will finish on Tuesday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is Tuesday suitable for you?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tuesday is the third day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the day: '...الثلاثاء...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify if the speaker said 'Last' or 'Next' Tuesday: 'الثلاثاء الماضي'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the time: 'صباح الثلاثاء'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the time: 'مساء الثلاثاء'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker Egyptian? 'يوم التلات'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker say 'Every Tuesday'? 'كل ثلاثاء'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the day: '...الأربعاء...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the day: '...الاثنين...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the context: 'اجتماع الثلاثاء'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the context: 'سوق الثلاثاء'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Did the speaker use a preposition? 'في الثلاثاء'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Did the speaker include 'yawm'? 'يوم الثلاثاء'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the day in this sentence: 'سأسافر الثلاثاء.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the day in this sentence: 'موعدنا الثلاثاء.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the day: '...ثلاثاء...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!