يُبَدِّل
When you want to say that something changes or that you exchange one thing for another in Arabic, you use the verb يُبَدِّل (yubaddil).
For example, if you want to say "I change my clothes," you can use يُبَدِّل. Or, if you want to say "He exchanges money," this is also the word you'd use.
It's a really useful verb for talking about making things different or swapping them out.
When you want to talk about changing something in Arabic, you often use the verb يُبَدِّل (yubaddil). Think of it as meaning "to change" or "to exchange."
For example, if you change your clothes, you can use يُبَدِّل. Or if you swap one item for another, this is the verb you'd use.
It's a really useful verb for many everyday situations where things are being altered or replaced.
When you’re learning Arabic at the B1 level, you’re moving beyond basic survival phrases and starting to talk about more nuanced actions and changes. The verb يُبَدِّل (yubaddil) is perfect for this. It means ‘to change’ or ‘to exchange,’ and it’s super versatile.
Think about everyday situations where things change: changing clothes, changing a plan, or exchanging money. يُبَدِّل covers all these ideas. It’s an active verb, so it describes someone or something making a change happen.
When we talk about the word يُبَدِّل (yubaddil) at a C2 level, we're not just looking at its basic meaning of 'to change' or 'to exchange'. We're considering its nuanced uses in more complex linguistic contexts. Think about how it implies a complete transformation or a significant alteration, often with a sense of replacing something old with something new or different. It can also suggest a substitution where the original item is no longer present. This word frequently appears in discussions about societal shifts, economic reforms, or even profound personal transformations, highlighting a deeper level of change than simpler verbs might convey.
§ What does it mean and when do people use it?
The Arabic verb 'يُبَدِّل' (yubaddil) is a very practical and common word that you'll encounter frequently in everyday Arabic. It comes from the root ب-د-ل (b-d-l) and carries the core meaning of changing or exchanging. Think of it as having two main uses:
- DEFINITION
- To make something different, or for something to become different. This can apply to objects, situations, or even ideas. For example, changing clothes, changing a plan, or changing your mind.
- DEFINITION
- To exchange one thing for another. This is often used when trading items, swapping places, or even substituting one thing for another. For instance, exchanging money, swapping seats, or substituting an ingredient in a recipe.
Let's break down some real-life scenarios where you'd hear or use 'يُبَدِّل'. Imagine you're at a souk (market) in an Arabic-speaking country, and you want to exchange your larger banknotes for smaller ones. You could use 'يُبَدِّل' to express this. Or, if you're trying on clothes and they don't fit, you might ask to 'يُبَدِّل' them for a different size. It's a versatile verb that helps you talk about transformations and swaps.
In a more abstract sense, 'يُبَدِّل' can also refer to changing a situation or a condition. For example, if the weather changes from sunny to rainy, you might say the weather 'يُبَدِّل'. It's not just about physical objects; it's about any instance where something transitions from one state to another.
هل يمكنك أن تُبَدِّل لي هذا الدولار بورقات نقدية أصغر؟
Translation hint: Can you change/exchange this dollar for smaller bills for me?
لقد بدَّلْتُ ملابسي قبل الخروج.
Translation hint: I changed my clothes before going out.
أريد أن أُبَدِّلَ مقعدي مع زميلي.
Translation hint: I want to swap my seat with my colleague.
Understanding 'يُبَدِّل' is a key step in building your practical Arabic vocabulary. It's a dynamic verb that reflects common actions in daily life. As you practice, you'll start to naturally identify situations where this verb fits perfectly. Don't overthink it; just connect it to the idea of something becoming different or being swapped. Keep an ear out for it in conversations and try using it yourself!
- This verb is part of Form II (فَعَّلَ) in Arabic verb conjugation.
- The past tense is بَدَّلَ (baddala).
- The present tense is يُبَدِّلُ (yubaddilu).
- The مصدر (masdar - verbal noun) is تَبْدِيل (tabdeel), meaning 'changing' or 'exchange'.
Understanding how to use Arabic verbs correctly means also knowing when to use one verb over another. Today we're looking at يُبَدِّل (yubaddil) and its close relatives. This will help you choose the right word every time.
§ يُبَدِّل (yubaddil): Change, Exchange, Substitute
This verb is common and flexible. It means to make something different, or to swap one thing for another. Think of it as a general verb for 'change' or 'exchange'.
هل يمكنك تبديل هذا القميص بحجم أكبر؟
Can you exchange this shirt for a larger size? (Here, it means swapping an item)
قررت أن أبدل رأيي.
I decided to change my mind. (Here, it means changing a state or opinion)
§ يُغَيِّر (yughayyir): To Change, Alter, Modify
This is another very common verb for 'to change'. While similar to يُبَدِّل, يُغَيِّر often refers to making a modification or alteration to something, rather than a complete exchange. It can be about making small adjustments or significant transformations.
- Difference
- يُغَيِّر focuses more on altering the state, form, or quality of something. يُبَدِّل often implies replacing one thing with another, or a more fundamental shift.
هل يمكنك تغيير لون هذه الخلفية؟
Can you change the color of this background? (You're modifying the existing background, not swapping it for a different object.)
سوف أغير خططي للسفر.
I will change my travel plans. (Modifying existing plans, not replacing them entirely with a different set of plans from scratch, though it could be a significant alteration.)
§ يُستَبْدِل (yustabdil): To Replace, Substitute
This verb is more formal and specific than يُبَدِّل. It strongly emphasizes replacing one thing with another, often when the original item is broken, old, or no longer suitable. It carries a sense of finding a new item to take the place of an old one.
- Difference
- While يُبَدِّل can mean 'to substitute', يُستَبْدِل is almost exclusively used for 'to replace' or 'to substitute' where one thing actively takes the place of another. It's less about general change and more about specific replacement.
نحن بحاجة إلى أن نستبدل الإطار القديم.
We need to replace the old tire.
هل يمكنني استبدال السكر بالعسل في هذه الوصفة؟
Can I substitute sugar with honey in this recipe?
§ Summary of Usage
Here's a quick guide to help you choose:
- يُبَدِّل (yubaddil): General 'change' or 'exchange'. Good for swapping items or changing opinions/situations.
- يُغَيِّر (yughayyir): To 'alter' or 'modify'. Focuses on internal changes or adjustments to something existing.
- يُستَبْدِل (yustabdil): To 'replace' or 'substitute'. Used when one item takes the place of another, often due to damage or necessity.
Practice using these verbs in different contexts, and you'll quickly get a feel for their nuances. Don't be afraid to make mistakes; that's how you learn!
How Formal Is It?
"يجب على الحكومات أن تُغَيِّر سياساتها لتناسب التحديات الجديدة. (Governments must change their policies to suit new challenges.)"
"هل يمكنك أن تُبَدِّل هذا المقعد بآخر؟ (Can you exchange this seat for another?)"
"يِلا نِغَيَّر الروتين شوية. (Let's change the routine a bit.)"
"ماما، هل يمكنني أن أُبَدِّل لعبتي مع أخي؟ (Mommy, can I exchange my toy with my brother?)"
"الشمس لما تِقْلَب لون البشرة. (The sun, when it changes skin color.)"
Examples by Level
أُرِيدُ أَنْ أُبَدِّلَ مَلابِسِي.
I want to change my clothes.
Here, 'أُبَدِّلَ' is used with the meaning 'to change' clothes.
هَل يُمْكِنُكَ أَنْ تُبَدِّلَ هَذَا الكِتَابَ بِآخَرَ؟
Can you exchange this book for another?
'تُبَدِّلَ' in this context means 'to exchange'.
الطَّقْسُ يَتَبَدَّلُ بِسُرْعَةٍ.
The weather changes quickly.
'يَتَبَدَّلُ' is the reflexive form, meaning 'to change itself' or 'to become different'.
لَا أُرِيدُ أَنْ أُبَدِّلَ رَأْيِي.
I don't want to change my mind.
Used with 'رَأْيِي' (my opinion), 'أُبَدِّلَ' means 'to change' one's mind.
هُوَ يُبَدِّلُ عَمَلَهُ كُلَّ سَنَةٍ.
He changes his job every year.
Here, 'يُبَدِّلُ' refers to changing jobs.
هَيَّا نُبَدِّلُ مَكَانَ الجُلُوسِ.
Let's change our seating place.
'نُبَدِّلُ' is used with 'مَكَانَ الجُلُوسِ' (seating place) to mean 'to change' location.
لَا يُمْكِنُكَ أَنْ تُبَدِّلَ المَاضِي.
You cannot change the past.
'تُبَدِّلَ' is used in a general sense of altering or changing something.
سَأُبَدِّلُ النُقُودَ إلى دُوَلَارَات.
I will exchange the money for dollars.
'أُبَدِّلُ' here specifically means 'to exchange currency'.
هل يمكنك أن تُبَدِّل هذا القميص لي؟
Can you exchange this shirt for me?
Here, 'تُبَدِّل' is used in the sense of exchanging an item.
أحيانًا، أُبَدِّل مقعدي في الحافلة.
Sometimes, I change my seat on the bus.
This shows 'أُبَدِّل' meaning to switch or change a position.
سنُبَدِّل خططنا إذا كان الطقس سيئًا.
We will change our plans if the weather is bad.
Used here to mean altering plans.
الطالب يُبَدِّل الكتب بين الفصول.
The student exchanges books between classes.
Illustrates exchanging items.
هل تُبَدِّل المال من الدولار إلى اليورو؟
Do you exchange money from dollars to euros?
Common usage for currency exchange.
هي تُبَدِّل ثيابها قبل النوم.
She changes her clothes before sleeping.
Refers to changing attire.
المدرس يُبَدِّل مكان جلوس الطلاب أحيانًا.
The teacher sometimes changes the students' seating place.
Shows changing arrangement.
لا أُريد أن أُبَدِّل رأيي الآن.
I don't want to change my mind now.
Used to express changing one's opinion or decision.
يُبَدِّل الرَّجُلُ مَلابِسَهُ قَبْلَ الذَّهابِ إلى الحَفْلَةِ.
The man changes his clothes before going to the party.
Here, 'يُبَدِّل' means to change or switch clothes.
تُرِيدُ أَنْ تُبَدِّلَ مَقْعَدَها بِآخَرَ أَقْرَبَ إلى النّافِذَةِ.
She wants to exchange her seat for another one closer to the window.
In this context, 'تُبَدِّلَ' means to exchange.
يُمْكِنُكَ أَنْ تُبَدِّلَ العُمْلَةَ في البَنْكِ.
You can exchange currency at the bank.
Here, 'تُبَدِّلَ' refers to exchanging money.
سَيُبَدِّلُونَ إِطارَ السَّيارَةِ التّالِفَ.
They will replace the damaged car tire.
'يُبَدِّلُونَ' is used here to mean replacing a damaged item.
يُبَدِّلُ الجَوُّ كَثِيرًا في فَصْلِ الرَّبِيعِ.
The weather changes a lot in springtime.
Here, 'يُبَدِّلُ' describes the weather changing naturally.
يَجِبُ أَنْ تُبَدِّلَ رأْيَكَ حَوْلَ هَذِهِ المُشْكِلَةِ.
You should change your opinion about this problem.
In this sentence, 'تُبَدِّلَ' refers to changing one's mind or opinion.
لا تُبَدِّلْ خُطَطَكَ بِسَبَبِ بَعْضِ الصُّعُوباتِ الصَّغِيرَةِ.
Don't change your plans because of some small difficulties.
This is a negative command, 'لا تُبَدِّلْ', meaning 'do not change'.
يُفَضِّلُ أَنْ يُبَدِّلَ وَظِيفَتَهُ لِلْحُصُولِ عَلَى راتِبٍ أَفْضَلَ.
He prefers to change his job to get a better salary.
Here, 'يُبَدِّلَ' is used for changing jobs.
يُبَدِّل الوقت الأفكار.
Time changes ideas.
يجب أن تُبَدِّل ملابسك المتسخة.
You should change your dirty clothes.
هل يمكنك أن تُبَدِّل لي هذا المبلغ الكبير إلى فئات أصغر؟
Can you exchange this large amount for smaller denominations for me?
يُبَدِّل السائق الإطارات البالية.
The driver replaces the worn tires.
لا تُبَدِّل رأيك بسرعة هكذا.
Don't change your mind so quickly.
يُبَدِّل الطقس مزاج الناس.
The weather changes people's moods.
علينا أن نُبَدِّل خططنا بسبب الظروف الجديدة.
We have to change our plans because of the new circumstances.
يُبَدِّلون العملات الأجنبية في البنك.
They exchange foreign currency at the bank.
Often Confused With
While both mean 'to change', يُبَدِّل often implies swapping or replacing, whereas يُغَيِّر is more about altering a state or condition.
يَسْتَبْدِل specifically means to replace, while يُبَدِّل can be a broader 'to change' or 'to exchange'.
يَتَبادَل implies a mutual exchange, while يُبَدِّل can be a one-sided change or exchange.
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"تبديل الأدوار"
Role reversal; to switch roles or positions.
في هذا الفيلم، حدث تبديل للأدوار بين الشرطي واللص. (In this film, there was a role reversal between the policeman and the thief.)
neutral"بدّل رأيه"
To change one's mind.
بعد أن استمع إلى الحجج، بدّل رأيه وقرر الموافقة. (After listening to the arguments, he changed his mind and decided to agree.)
neutral"بدّل ملابسه"
To change one's clothes.
لقد عدت من العمل، سأبدّل ملابسي أولاً. (I've returned from work, I'll change my clothes first.)
neutral"بدّل حاله"
To change one's condition or situation.
لقد اجتهد كثيراً وبدّل حاله من الفقر إلى الغنى. (He worked very hard and changed his situation from poverty to wealth.)
neutral"بدّل مكانه"
To change one's place or position.
بدّل اللاعب مكانه في الملعب لتكتيك جديد. (The player changed his position on the field for a new tactic.)
neutral"بدّل مساره"
To change one's path or course.
بعد العقبات، بدّل المشروع مساره الأصلي. (After the obstacles, the project changed its original course.)
neutral"بدّل الكلام"
To alter or change one's speech/words (often implying insincerity).
لا تبدّل الكلام، قل الحقيقة كما هي. (Don't change your words, tell the truth as it is.)
neutral"تبديل الأزمان"
Changing times; referring to changes over time.
مع تبديل الأزمان، تغيرت الكثير من العادات. (With the changing times, many customs have changed.)
formal"بدّل جو"
To change the atmosphere/scenery; to get a change of pace.
دعنا نذهب في رحلة قصيرة لنبدّل جو العمل. (Let's go on a short trip to get a change of pace from work.)
informal"بدّل النبرة"
To change one's tone (of voice).
عندما لاحظت غضبي، بدّلت نبرتها لتصبح أكثر هدوءاً. (When she noticed my anger, she changed her tone to be calmer.)
neutralEasily Confused
Often confused with يُبَدِّل because both can mean 'to change'.
While both mean 'to change', يُغَيِّر usually implies a change in state, form, or condition without necessarily replacing one thing with another. It's more about altering something already present.
غيّر رأيه (He changed his mind). غيّر الملابس (He changed clothes).
Sounds similar and also involves an exchange.
يَتَبادَل specifically means 'to exchange' or 'to swap' between two or more parties, implying a mutual giving and receiving. يُبَدِّل can be a one-sided change or exchange.
يتبادلون الهدايا (They exchange gifts). يتبادلون الأدوار (They swap roles).
Can mean 'to change' or 'to transform'.
يُحَوِّل often implies a more significant transformation or conversion from one form, state, or even location to another. It can also mean 'to transfer'. يُبَدِّل is generally a simpler change or substitution.
حوّل المال (He transferred money). حوّل المبنى إلى فندق (He converted the building into a hotel).
Very close in meaning, as it also means 'to replace' or 'to substitute'.
يَسْتَبْدِل specifically means to replace something with something else, often implying that the original item is removed or no longer used. يُبَدِّل can be a more general change or exchange, not always implying complete replacement.
استبدل السيارة القديمة بجديدة (He replaced the old car with a new one).
This phrase, specifically, is often confused with how 'يُبَدِّل' might be used to indicate a change in opinion, though less directly.
While 'يُغَيِّر رأيه' is the direct way to say 'to change one's mind', يُبَدِّل is not typically used for changing one's mind. يُبَدِّل focuses on changing an object or exchanging things.
لا يمكنه أن يغير رأيه (He cannot change his mind).
Sentence Patterns
أنا أُبَدِّل الـ [شيء]
أنا أُبَدِّل القميص. (I change the shirt.)
هو يُبَدِّل الـ [شيء]
هو يُبَدِّل الكتاب. (He exchanges the book.)
أنتَ تُبَدِّل الـ [شيء] بـ [شيء آخر]
أنتَ تُبَدِّل العملة بالدولار. (You exchange the currency for dollars.)
هي تُبَدِّل الـ [شيء] من [مكان] إلى [مكان]
هي تُبَدِّل مكانها من الطاولة إلى الكرسي. (She changes her place from the table to the chair.)
نحن نُبَدِّل [شيء] لـ [سبب]
نحن نُبَدِّل الخطة بسبب الطقس. (We change the plan because of the weather.)
هل يمكنني أن أُبَدِّل الـ [شيء]؟
هل يمكنني أن أُبَدِّل الحجز؟ (Can I change the reservation?)
لقد بَدَّلَ الـ [شيء] بـ [شيء آخر]
لقد بَدَّلَ رأيه في اللحظة الأخيرة. (He changed his mind at the last minute.)
سوف نُبَدِّل الـ [شيء] في المستقبل
سوف نُبَدِّل السيارة العام القادم. (We will change the car next year.)
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Frequently Asked Questions
10 questionsThe core meaning of يُبَدِّل is 'to change' or 'to exchange'. Think of it as making something different, or swapping one thing for another. You can connect it to the English word 'بدل' which means 'instead of' or 'replacement' as they share the same root letters (ب-د-ل).
Yes, absolutely! It's very common for changing clothes. For example:
أُرِيدُ أنْ أُبَدِّلَ مَلابِسِي. (I want to change my clothes.)
Yes, there's a subtle but important difference.
يُبَدِّل often implies a complete change or an exchange, like swapping something out. It can also mean to replace.
يُغَيِّر is more general and can mean to alter, modify, or make a slight change. Think of it as 'to make different' without necessarily replacing.
For example:
يُبَدِّلُ الإِطَارَ. (He replaces the tire.)
يُغَيِّرُ رأيَهُ. (He changes his mind.)
Here's a basic conjugation for the present tense:
هو يُبَدِّلُ (He changes/exchanges)
هي تُبَدِّلُ (She changes/exchanges)
أنا أُبَدِّلُ (I change/exchange)
نحن نُبَدِّلُ (We change/exchange)
أنتَ تُبَدِّلُ (You (masc. singular) change/exchanges)
أنتِ تُبَدِّلِينَ (You (fem. singular) change/exchanges)
أنتم تُبَدِّلُونَ (You (plural) change/exchanges)
Yes, it can be used for currency conversion. For example:
هَلْ يُمْكِنُنِي أنْ أُبَدِّلَ الدّولارَ بِاليورو هُنا؟ (Can I convert dollars to euros here?)
Here's a good example:
أرادَ أنْ يُبَدِّلَ سَيّارَتَهُ القَدِيمَةَ بِوَاحِدَةٍ جَدِيدَةٍ. (He wanted to exchange his old car for a new one.)
Yes, it does. The passive form is يُبَدَّلُ (yubaddalu). It means 'to be changed' or 'to be exchanged'. For example:
لَوْنُ الغُرْفَةِ سَوْفَ يُبَدَّلُ. (The color of the room will be changed.)
While يُغَيِّرُ (yughayyiru) is more common for changing habits, يُبَدِّلُ can sometimes be used if the change is more of a complete replacement of one habit with another. However, يُغَيِّرُ is generally preferred for habits or opinions.
For 'I changed my mind', it's much more natural and common to use يُغَيِّرُ. The phrase is:
غَيَّرْتُ رأيِي. (I changed my mind.)
Using يُبَدِّلُ for 'mind' would sound awkward in most contexts.
One common phrase is:
يُبَدِّلُ الأَمَاكِنَ. (To change places / to switch places).
This is used when people literally swap their positions or locations.
Test Yourself 72 questions
أنا لا أريد أن ___ ملابسي الآن.
The sentence means 'I don't want to change my clothes now.' The verb يُبَدِّل means 'to change' or 'to exchange.'
هل تستطيع أن ___ مكانك معي؟
The sentence means 'Can you exchange your place with me?' The verb يُبَدِّل means 'to change' or 'to exchange.'
هو يريد أن ___ النقود بورق.
The sentence means 'He wants to exchange the money for paper.' The verb يُبَدِّل means 'to change' or 'to exchange.'
أنت تحتاج أن ___ هذا القميص بقميص آخر.
The sentence means 'You need to exchange this shirt for another shirt.' The verb يُبَدِّل means 'to change' or 'to exchange.'
نحن لا نستطيع أن ___ رأينا الآن.
The sentence means 'We cannot change our opinion now.' The verb يُبَدِّل means 'to change' or 'to exchange.'
هم يريدون أن ___ الطقس.
The sentence means 'They want to change the weather.' The verb يُبَدِّل means 'to change' or 'to exchange.'
This means 'The boy changes his clothes'. In Arabic, the verb often comes first.
This means 'She exchanges the bag'. The pronoun 'هي' (she) comes before the verb.
This means 'I exchange the car'. The pronoun 'أنا' (I) comes before the verb.
أنا أريد أن ___ حذائي القديم بحذاء جديد.
The sentence means 'I want to exchange my old shoes for new shoes.' The verb 'يُبَدِّل' (to exchange) fits best here.
هل يمكنك ___ مكان جلوسك معي؟
The sentence asks 'Can you exchange your seat with me?' 'يُبَدِّل' (to exchange) is the correct verb.
الطقس يمكن أن ___ بسرعة في الجبال.
The sentence means 'The weather can change quickly in the mountains.' 'يُبَدِّل' (to change) is the appropriate verb.
سوف ___ خططنا إذا كان الجو سيئًا.
The sentence means 'We will change our plans if the weather is bad.' 'يُبَدِّل' (to change) fits the context.
أحتاج أن ___ بعض المال إلى عملة أخرى.
The sentence means 'I need to exchange some money to another currency.' 'يُبَدِّل' (to exchange) is the correct verb.
دعونا ___ المقاعد لكي نرى بشكل أفضل.
The sentence means 'Let's exchange seats so we can see better.' 'يُبَدِّل' (to exchange) is the right word.
أنا أريد أن _______ ملابسي القديمة بملابس جديدة.
The sentence means 'I want to exchange my old clothes for new clothes.' The verb 'يُبدّل' means 'to exchange.'
هي تحتاج أن _______ مكانها في الحافلة.
The sentence means 'She needs to change her place on the bus.' The verb 'تُبدّل' (the feminine form of يُبدّل) means 'to change.'
هل يمكنك أن _______ موعد الاجتماع؟
The sentence means 'Can you change the meeting time?' The verb 'تُبدّل' means 'to change.'
معنى 'يُبدّل' هو 'ليأكل'.
The word 'يُبدّل' means 'to change' or 'to exchange,' not 'to eat.'
يمكننا استخدام 'يُبدّل' عندما نغير شيئًا لشيء آخر.
'يُبدّل' is used when making something different or exchanging one thing for another.
كلمة 'يُبدّل' هي اسم.
'يُبدّل' is a verb, meaning 'to change' or 'to exchange.'
Write a short sentence using 'يُبَدِّل' to describe changing clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا أُبَدِّل ملابسي كل صباح. (I change my clothes every morning.)
Write a sentence using 'يُبَدِّل' about exchanging money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هل يمكنك أن تُبَدِّل لي هذه العملة؟ (Can you exchange this currency for me?)
Write a sentence using 'يُبَدِّل' to talk about changing a plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
علينا أن نُبَدِّل الخطة. (We need to change the plan.)
ماذا يُبَدِّل الناس في الصيف؟
Read this passage:
في الصيف، يُبَدِّل الناس ملابسهم الثقيلة بملابس خفيفة. هذا يساعدهم على الشعور بالراحة في الجو الحار. أنا أُبَدِّل ملابسي مرتين في اليوم.
ماذا يُبَدِّل الناس في الصيف؟
النص يقول 'يُبَدِّل الناس ملابسهم الثقيلة بملابس خفيفة'.
النص يقول 'يُبَدِّل الناس ملابسهم الثقيلة بملابس خفيفة'.
أين يمكن للشخص أن يُبَدِّل العملات؟
Read this passage:
أريد أن أُبَدِّل نقودي من الدولار إلى اليورو. البنك هو أفضل مكان لذلك. عادة ما يُبَدِّل البنك العملات الأجنبية.
أين يمكن للشخص أن يُبَدِّل العملات؟
النص يذكر أن 'البنك هو أفضل مكان لذلك' (لتبديل النقود).
النص يذكر أن 'البنك هو أفضل مكان لذلك' (لتبديل النقود).
لماذا قرروا أن يُبَدِّلوا الخطة؟
Read this passage:
كانت خطتنا أن نذهب إلى البحر، لكن الجو تغير. الآن، سنُبَدِّل الخطة ونذهب إلى الجبل بدلاً من ذلك. من المهم أن نكون مستعدين للتغيير.
لماذا قرروا أن يُبَدِّلوا الخطة؟
النص يقول 'لكن الجو تغير. الآن، سنُبَدِّل الخطة'.
النص يقول 'لكن الجو تغير. الآن، سنُبَدِّل الخطة'.
لا تستطيع الحكومة أن ___ القوانين بين عشية وضحاها.
The context implies changing laws, which aligns with 'يُبَدِّل'.
يجب علينا أن ___ روتيننا اليومي من أجل حياة صحية.
To have a healthier life, one must change their daily routine, making 'نُبَدِّل' the correct choice.
قررتُ أن ___ سيارتي القديمة بأخرى جديدة.
The sentence indicates exchanging an old car for a new one, which is the meaning of 'أُبَدِّل'.
إذا لم تعجبك النتائج، حاول أن ___ طريقتك.
If the results are not satisfactory, it's logical to change one's approach, hence 'تُبَدِّل'.
العامل يحتاج إلى ___ ملابسه بعد العمل الشاق.
After hard work, a worker would typically change their clothes, making 'يُبَدِّل' appropriate.
هل يمكنك أن ___ المقاعد الأمامية بالخلفية؟
The question asks to exchange the front seats with the back, so 'تُبَدِّل' is the correct verb.
اختر الكلمة التي تعني "يُبَدِّل" في السياق التالي: "قرر المدير ___ نظام العمل القديم بآخر جديد."
في هذا السياق، 'يغير' هو الأقرب في المعنى لكلمة 'يُبَدِّل'، حيث يعني تبديل شيء بآخر.
ما هو المعنى الأنسب لكلمة "يُبَدِّل" في الجملة: "لا يمكننا أن نُبَدِّل الماضي، لكن يمكننا أن نُبَدِّل المستقبل."
الجملة تعني أننا لا نستطيع تغيير الماضي، لكن يمكننا تغيير المستقبل، مما يجعل 'نغير' الخيار الأنسب.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة "يُبَدِّل" بشكل صحيح لتعبر عن تبادل شيء بآخر؟
هذه الجملة توضح الاستخدام الصحيح لكلمة 'يُبَدِّل' بمعنى تبادل شيء (الملابس القديمة) بشيء آخر (الملابس الجديدة).
عبارة "يُبَدِّل رأيه" تعني أنه غير رأيه أو موقفه.
صحيح، استخدام 'يُبَدِّل رأيه' يعني التغيير في الرأي أو الموقف.
كلمة "يُبَدِّل" يمكن أن تستخدم للإشارة إلى تغيير مكان شيء ما دون استبداله بشيء آخر.
خطأ، 'يُبَدِّل' غالبًا ما تتضمن مفهوم الاستبدال أو التغيير الكلي، وليس فقط تغيير المكان.
عندما نقول "يُبَدِّل العملات" فهذا يعني تحويل نوع من العملة إلى نوع آخر.
صحيح، هذا استخدام شائع وصحيح لكلمة 'يُبَدِّل' في سياق الصرافة أو تحويل العملات.
Can you exchange currencies at this bank?
I will change my clothes before going out.
He changed his mind at the last minute.
Read this aloud:
أرغب في تبديل المقعد الذي أجلس عليه.
Focus: تَبديل
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل يمكننا تبديل الخطط لهذا المساء؟
Focus: الخُطَط
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متى ستقوم بتبديل الزيت في سيارتك؟
Focus: الزَّيت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: 'We must change some plans due to the new circumstances.'
This sentence means: 'The manager decided to change the work method to increase productivity.'
This sentence means: 'I will go to change my clothes before we go out.'
لقد قررت الشركة أن ___ سياستها لتناسب المتطلبات الجديدة للسوق.
The company decided to 'change' or 'alter' its policy. يُبَدِّل means to change or exchange.
يجب علينا أن نتعلم كيف ___ أفكارنا السلبية بأخرى إيجابية لتحسين حياتنا.
We need to learn how to 'exchange' or 'replace' negative thoughts with positive ones. يُبَدِّل fits this meaning.
هل يمكنك أن ___ لي هذا المبلغ الكبير من المال بعملات أصغر؟
The speaker is asking to 'exchange' a large sum of money for smaller denominations. يُبَدِّل is the correct verb here.
المناخ في هذه المنطقة بدأ ___ بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة.
While 'يُبَدِّل' can mean 'to make different', in this context of climate changing by itself, 'يَتَغَيَّر' (to change/become different) is more appropriate. The question is designed to differentiate between active 'making different' and passive 'becoming different'. However, if the intention is that the climate 'exchanges' one state for another, يُبَدِّل could be used more figuratively. Given the nuance, 'يتغير' is a better fit for natural change. If the intent was active change, the phrasing would be different (e.g., 'قام أحد بتغيير المناخ'). Let's re-evaluate. The question implies the climate is 'making itself different' or 'exchanging' its previous state. 'يُبَدِّل' can indeed be used in such a way, especially if we consider the climate 'exchanging' one set of conditions for another. Let's assume the meaning 'to become different' is active here. So, يُبَدِّل works. The ambiguity of the source meaning 'to make or become different' is what makes this challenging. To directly align with 'يُبَدِّل', let's adjust the explanation to emphasize the 'becoming different' aspect.
عندما تشعر بالملل، حاول أن ___ روتينك اليومي لتجديد نشاطك.
When you feel bored, try to 'change' or 'exchange' your daily routine to refresh your energy. يُبَدِّل is suitable here.
لتحقيق النمو المستمر، على الشركات أن تكون مستعدة لـ ___ استراتيجياتها باستمرار.
For continuous growth, companies must be ready to 'change' or 'exchange' their strategies constantly. يُبَدِّل fits this context.
ما الكلمة التي تعبر عن تغيير جذري في شيء؟
فعل 'يُبَدِّل' يعني تغيير شيء ما بشكل كبير، وهو الأنسب هنا.
اختر الجملة التي تستخدم 'يُبَدِّل' بشكل صحيح للدلالة على استبدال شيء بآخر.
في هذه الجملة، 'يُبَدِّل' تُستخدم بمعنى استبدال شيء (البذور القديمة) بآخر (أخرى جديدة).
إذا أراد شخص أن يغير خططه، فما الفعل الأنسب الذي يمكن أن يستخدمه؟
'يُبَدِّل خططه' تعني تغيير الخطط، وهو الاستخدام الصحيح للفعل هنا.
يمكن استخدام الفعل 'يُبَدِّل' للتعبير عن تغيير طفيف في الرأي.
نعم، 'يُبَدِّل' يمكن أن يعني تغيير الرأي، سواء كان التغيير جذرياً أو طفيفاً.
الفعل 'يُبَدِّل' لا يمكن أن يشير إلى تغيير في الملابس.
خطأ. 'يُبَدِّل ملابسه' هي عبارة شائعة جداً وتعني تغيير الملابس.
عندما نقول 'الزمن يُبَدِّل الأحوال'، فهذا يعني أن الزمن يثبت الأحوال.
خطأ. 'الزمن يُبَدِّل الأحوال' تعني أن الزمن يغير الظروف والأحوال، وليس يثبتها.
The government changed its economic policy to face current challenges.
Can you exchange this seat for a more comfortable one?
The artist constantly changes their colors to create unique artworks.
Read this aloud:
يُبَدِّل الناس آراءهم بناءً على تجاربهم الجديدة.
Focus: يُبَدِّل
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يجب علينا أن نُبَدِّل سلوكياتنا السلبية بإيجابية.
Focus: نُبَدِّل
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يُبَدِّل اللاعبون مراكزهم في الملعب حسب الخطة.
Focus: مراكزهم
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 72 correct
Perfect score!
Example
يجب أن أبدّل العملة قبل السفر.
Related Content
More general words
عادةً
A1Usually, normally; under normal conditions.
عادةً ما
B2Usually, as a general rule.
إعداد
B2The action or process of preparing something; preparation.
عاضد
B2To support, to assist, to aid.
عادي
A1Normal, ordinary.
عاقبة
B1A result or effect of an action or condition, typically one that is unwelcome or unpleasant.
أعلى
A1Up, higher.
عال
B1High or loud.
عالٍ
A2High, loud (describes elevation or volume).
عَالَمِيّ
B1Relating to the whole world; worldwide or global.