At the A1 level, 'candi' is introduced as a simple noun meaning 'temple'. Learners at this stage only need to know that it is a place people visit when they go to Indonesia. You will use it in very basic sentences like 'Ini candi' (This is a temple) or 'Saya suka candi' (I like temples). The focus is on identifying the object and associating it with Indonesian tourism. You don't need to know the historical details yet, just that it's a famous type of building in Java and Bali (though usually referring to the ancient ones).
At the A2 level, you begin to use 'candi' in more descriptive sentences. You will learn to use adjectives to describe them, such as 'candi besar' (big temple) or 'candi tua' (old temple). You will also start using it with verbs of movement and action, like 'pergi ke candi' (go to the temple) or 'melihat candi' (see the temple). You should be able to ask simple questions about temples, such as 'Di mana candi Borobudur?' (Where is Borobudur temple?). This level also introduces the basic plural form 'candi-candi'.
At the B1 level, you use 'candi' to talk about travel experiences and historical facts. You can describe your feelings about a temple visit, such as 'Saya merasa kagum saat melihat candi itu' (I felt amazed when I saw that temple). You will start to understand the difference between 'candi', 'pura', and 'masjid'. You can also use more complex grammar, like the passive voice: 'Candi ini dibangun oleh raja' (This temple was built by a king). You might read short articles about Indonesian heritage where 'candi' is a central theme.
At the B2 level, 'candi' is discussed in the context of culture, preservation, and national identity. You can participate in discussions about why it is important to protect 'candi-candi' as 'warisan budaya' (cultural heritage). You will understand the word in news reports about archaeology or environmental threats to historical sites. You can use more specific vocabulary related to temples, such as 'relief', 'stupa', and 'arsitektur'. You should be able to explain the significance of famous temples to someone who doesn't know about them.
At the C1 level, you can use 'candi' in academic or professional contexts. You might discuss the 'filosofi pembangunan candi' (the philosophy of temple construction) or the 'pengaruh budaya India terhadap arsitektur candi di Nusantara' (the influence of Indian culture on temple architecture in the archipelago). You can understand subtle nuances in literature where 'candi' might be used as a metaphor for permanence or spiritual height. You can follow complex lectures or read scholarly papers on Indonesian archaeology where 'candi' is analyzed in depth.
At the C2 level, you have a near-native understanding of 'candi' and its socio-political implications. You can discuss the 'komodifikasi candi' (the commodification of temples) in the tourism industry or the tensions between 'candi' as a secular tourist site and a sacred religious space. You can use the word in high-level creative writing or formal political discourse regarding heritage laws. You are familiar with the etymology (from 'Candika') and can discuss the evolution of the term through different historical periods of Indonesian literature.

candi in 30 Seconds

  • Candi means an ancient Hindu or Buddhist temple in Indonesia.
  • It is used for historical sites, not modern places of worship.
  • The word comes before the name, e.g., Candi Borobudur.
  • It is a key part of Indonesian cultural and national identity.

The Indonesian word candi is a fundamental noun that every learner of Indonesian should master, particularly those interested in the rich cultural and historical tapestry of Southeast Asia. At its most basic level, candi translates to 'temple' in English. However, in the Indonesian context, it carries a specific historical weight. It primarily refers to ancient stone structures—typically Hindu or Buddhist—built between the 7th and 15th centuries. Unlike the word 'temple' in English, which can describe any modern place of worship for various religions, candi is almost exclusively reserved for these archaeological and historical monuments. If you are visiting the massive stupas of Borobudur or the towering spires of Prambanan, you are visiting a candi.

Historical Context
The term is believed to be derived from 'Candika', one of the manifestations of the goddess Durga. Historically, these structures served not just as places of worship, but as funerary monuments for royalty or as symbolic representations of Mount Meru, the cosmic mountain in Hindu-Buddhist cosmology.

Wisatawan sangat kagum melihat kemegahan candi Borobudur di Jawa Tengah.

Translation: Tourists are very amazed to see the grandeur of the Borobudur temple in Central Java.

When using candi in daily conversation, you will most likely hear it in the context of tourism, history lessons, or discussions about Indonesian heritage. It is a source of immense national pride. For example, when Indonesians talk about 'Candi Prambanan', they are not just referring to a building, but to a symbol of Indonesia's sophisticated pre-Islamic civilization. It is important to note that modern places of worship have different names: a mosque is a masjid, a church is a gereja, and a modern Balinese Hindu temple is a pura. Therefore, calling a modern mosque a 'candi' would be a significant lexical error.

Common Usage
Often used in compound nouns like 'kompleks candi' (temple complex) or 'pemugaran candi' (temple restoration). It is a standard part of the geography and history curriculum in schools.

Pemerintah melakukan pemugaran pada candi yang rusak akibat gempa.

Translation: The government is carrying out restoration on the temple damaged by the earthquake.

In a broader sense, candi represents the endurance of Indonesian culture. Even though Indonesia is now a majority-Muslim nation, these Hindu and Buddhist structures are protected and celebrated as part of the 'Bhinneka Tunggal Ika' (Unity in Diversity) national motto. The word invokes images of intricate stone carvings, bas-reliefs telling epic stories like the Ramayana, and serene landscapes of the Kedu Plain or the Dieng Plateau. For a learner, mastering this word is the first step into discussing Indonesian archaeology and ancient kingdoms like Mataram or Majapahit.

Architecture
A typical candi consists of three parts: the foot (bhurloka), the body (bhuvarloka), and the roof (svarloka), symbolizing the three realms of the universe.

Arsitektur candi itu sangat unik.

Using the word candi in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard countable noun. However, to sound more like a native speaker, you should understand its placement and how it interacts with adjectives and verbs. Because candi often refers to specific, famous locations, it is frequently followed by a proper noun (the name of the temple).

Sentence Structure
[Subject] + [Verb] + [Candi] + [Name]. For example: 'Saya melihat candi Mendut.' (I saw Mendut temple).

Apakah kamu pernah mengunjungi candi Prambanan?

Translation: Have you ever visited Prambanan temple?

When describing the attributes of a temple, you place the adjective after the noun. In Indonesian grammar, the noun always comes first. So, if you want to say 'beautiful temple', you say candi yang indah or simply candi indah. The word yang acts as a connector, similar to 'that is' or 'which is', and is very common in descriptive Indonesian sentences. For instance, 'Candi yang besar itu sangat tua' means 'That large temple is very old.'

In plural forms, Indonesian uses reduplication. If you are talking about many temples in general, you say candi-candi. However, if the quantity is already clear from the context or a number, you don't need to repeat the word. 'Banyak candi' (many temples) is correct; 'Banyak candi-candi' is considered redundant in formal Indonesian, though you might hear it in casual conversation. You will also see candi used with possessive pronouns: 'candi kami' (our temple) or 'candinya' (the/its temple).

Possessive Usage
Adding suffixes like -ku, -mu, or -nya. 'Keindahan candinya luar biasa.' (The beauty of the temple is extraordinary.)

Ada banyak candi-candi kecil di sekitar area ini.

Translation: There are many small temples around this area.

Furthermore, candi is often the object of verbs related to travel and discovery. Verbs like mengunjungi (to visit), melihat (to see), meneliti (to research), and menemukan (to find) are frequently paired with it. For example, 'Para arkeolog menemukan candi baru di dalam hutan' (Archaeologists found a new temple inside the forest). This highlights the word's role in academic and exploratory contexts.

Passive Voice
In formal Indonesian, the passive voice is common. 'Candi itu dibangun pada abad ke-9.' (That temple was built in the 9th century.)

Kita harus menjaga kelestarian candi sebagai warisan budaya.

In Indonesia, the word candi is ubiquitous, especially in regions like Central Java, Yogyakarta, and East Java, which were the heartlands of ancient kingdoms. If you are traveling in these areas, you will see the word on road signs, in tourist brochures, and on the lips of every tour guide. It is a word that bridges the gap between the mundane (a landmark on a map) and the spiritual (a sacred site of the past).

Tourism Context
At airports or train stations, you'll see advertisements for 'Paket Wisata Candi' (Temple Tour Packages). Guides will use the word repeatedly to explain the history of the site.

Selamat datang di kawasan wisata candi Borobudur.

Translation: Welcome to the Borobudur temple tourist area.

You will also encounter candi in educational settings. Indonesian students study the 'Masa Hindu-Buddha' (Hindu-Buddhist Period) extensively, and the word appears in every history textbook. Teachers use it to explain the shift from prehistoric times to the classical era of Indonesian history. In this context, candi is more than just a building; it is a primary source of historical evidence, reflecting the social hierarchy, religious beliefs, and artistic skills of the ancestors.

Another interesting place you'll hear the word is in documentaries and cultural programs on television. Shows like 'Jejak Petualang' or news segments on 'Metro TV' and 'TVRI' often feature segments on newly discovered ruins or the celebration of Vesak (Waisak) at Borobudur. During Vesak, thousands of monks and practitioners gather, and the word candi is mentioned with deep reverence as the center of the spiritual festivities. Even in casual conversation among locals, someone might say, 'Ayo main ke candi' (Let's go hang out at the temple), treating these historical sites as public parks or common meeting points.

Media Usage
Headlines like 'Penemuan Candi Baru di Sleman' (Discovery of a New Temple in Sleman) are common in local newspapers like Kedaulatan Rakyat.

Film dokumenter itu membahas sejarah pembangunan candi-candi di Nusantara.

Translation: That documentary discusses the history of the construction of temples in the archipelago.

Finally, in the digital age, candi is a popular hashtag on Instagram and TikTok (#candi, #borobudur, #explorejogja). Influencers and travelers use the word to tag their photos of majestic sunsets over stone stupas. In this modern, digital context, the word has become synonymous with 'aesthetic' and 'heritage travel'. Whether it's in a scholarly journal, a high school classroom, or a social media caption, candi remains a central pillar of Indonesian vocabulary related to place and identity.

Scientific Context
Archaeologists use 'candi' when discussing lithic technology and ancient volcanic stone (andesite) construction methods.

Batu-batu candi ini disusun tanpa menggunakan semen.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word candi is over-generalizing it to all religious buildings. In English, 'temple' can refer to a Jewish temple (synagogue), a Mormon temple, or a modern Hindu temple. In Indonesian, candi is strictly historical. If you refer to a modern Hindu temple in Bali as a 'candi', locals will understand you, but it's technically incorrect—the proper term is pura. Similarly, don't use candi for a Buddhist monastery that is currently in use; that is a vihara.

Confusion with Pura
Mistake: 'Saya pergi ke candi di Bali.' (Incorrect for modern worship sites). Correct: 'Saya pergi ke pura di Bali.'

Salah: Orang Bali bersembahyang di candi. Benar: Orang Bali bersembahyang di pura.

Translation: Wrong: Balinese people pray in a 'candi'. Right: Balinese people pray in a 'pura'.

Another common error involves word order. In English, we say 'Borobudur Temple' (Name + Noun). In Indonesian, the noun comes first: Candi Borobudur. Beginners often say 'Borobudur Candi', which sounds very unnatural to a native ear. Always remember the 'Noun-Modifier' rule: the thing you are talking about (the temple) comes before its specific name or description.

Learners also struggle with the pluralization of candi. While candi-candi is the standard plural, it should not be used when a number is present. Saying 'Ada lima candi-candi' is a common mistake. The correct way is 'Ada lima candi'. In Indonesian, plural markers are dropped when a numeral or a quantity word (like banyak or beberapa) is used. This is a rule that applies to all nouns, but it's frequently forgotten when talking about tourist sites.

Redundancy Error
Mistake: 'Banyak candi-candi'. Correct: 'Banyak candi'. Reduplication + plural indicator = redundant.

Salah: Saya melihat tiga candi-candi. Benar: Saya melihat tiga candi.

Translation: Wrong: I saw three temples (plural). Right: I saw three temples.

Lastly, be careful with the pronunciation. The 'c' in Indonesian is always pronounced like the 'ch' in 'cheese', never like 'k' or 's'. Some beginners might say 'kandi', which is incorrect. It should be 'chan-dee'. Mispronouncing the 'c' can lead to confusion, although 'candi' is distinct enough that you'll likely be understood. However, aiming for the 'ch' sound is essential for proper Indonesian phonetics.

Contextual Misuse
Do not use 'candi' for Chinese temples (klenteng) or Taoist shrines. Each has its specific name in Indonesian culture.

Itu bukan candi, itu adalah klenteng.

While candi is the most common word for ancient Indonesian temples, there are several related terms that you might encounter depending on the religious context, the region, or the state of the building. Understanding these nuances will help you navigate Indonesian culture and geography more effectively.

Candi vs. Pura
Candi: Ancient, stone, Hindu/Buddhist ruins (mostly Java).
Pura: Modern, active Hindu place of worship (mostly Bali).

Di Jawa ada banyak candi, tapi di Bali ada banyak pura.

Translation: In Java there are many ancient temples, but in Bali there are many modern Hindu temples.

Another word often confused with candi is vihara (or wihara). A vihara is a Buddhist monastery or place of worship that is currently in use. While Borobudur is a candi because it is a historical monument, a modern building where Buddhist monks live and pray today is a vihara. Then there is klenteng, which refers specifically to Chinese temples, often associated with Confucianism, Taoism, or Buddhism (Tri Dharma).

In a more academic or archaeological sense, you might hear the word situs (site) or reruntuhan (ruins). Arkeologists might refer to a 'situs candi' to describe the entire area being excavated. If the temple is mostly destroyed, they might call it 'reruntuhan candi'. In East Java, you might also come across the term dharma or prasada in historical texts, though these are rare in modern speech and mostly used by historians to describe specific types of sacred structures.

Candi vs. Kuil
Candi: Specific to Indonesian ancient structures.
Kuil: A general word for 'shrine' or 'temple' used for foreign contexts (e.g., 'Kuil di Jepang' - Temple in Japan).

Kami mengunjungi candi kuno dan kuil modern.

Translation: We visited ancient temples and modern shrines.

One final distinction is stupa. A stupa is a specific part of a Buddhist temple (the bell-shaped structure), but sometimes people use the word to refer to the whole monument if it is primarily composed of stupas, like Borobudur. However, candi remains the umbrella term. By knowing these alternatives, you can be more precise in your descriptions and show a deeper understanding of Indonesian's complex religious and historical landscape.

Summary Table
Use 'candi' for: Borobudur, Prambanan, Dieng, Muara Takus. Use 'pura' for: Tanah Lot, Uluwatu, Besakih.

Setiap candi memiliki cerita sejarah tersendiri.

How Formal Is It?

Formal

"Pemugaran candi tersebut memerlukan ketelitian tinggi."

Neutral

"Saya ingin pergi ke candi besok."

Informal

"Main ke candi yuk!"

Child friendly

"Lihat! Ada candi batu yang besar sekali!"

Slang

"Candi banget nih tempat."

Fun Fact

Although named after a Hindu goddess, the word 'candi' is used for both Hindu and Buddhist structures in Indonesia.

Pronunciation Guide

UK /ˈtʃʌn.di/
US /ˈtʃɑːn.di/
The stress is equal on both syllables, but slightly more on the first: CAN-di.
Rhymes With
mandi (to bathe) tandi (match/rival) sandi (code) pandi (a name) gandi (bow) kandi (bag) andi (a title) randi (a name)
Common Errors
  • Pronouncing 'c' as 'k' (Kandi).
  • Pronouncing 'c' as 's' (Sandi).
  • Stretching the 'i' too long (Candeee).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text.

Writing 2/5

Easy, but remember the 'c' sound and spelling.

Speaking 2/5

Must master the 'ch' sound for the letter 'c'.

Listening 1/5

Clearly pronounced in most contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

batu besar tua ini itu

Learn Next

sejarah kerajaan patung relief budaya

Advanced

epigrafi arkeologi bas-relief stupa mandala

Grammar to Know

Noun-Adjective Order

Candi (Noun) + indah (Adjective) = Candi indah.

Pluralization with Numbers

Dua (Number) + candi (Noun) = Dua candi (NOT Dua candi-candi).

Passive Voice with 'di-'

Candi itu (Object) + dibangun (Passive Verb) + oleh raja (Subject).

Prefix 'ber-' for visiting

Kami (Subject) + berkunjung (Verb) + ke candi.

Proper Noun Position

Candi + Borobudur (Name).

Examples by Level

1

Ini adalah candi.

This is a temple.

Basic 'Subject + Adjective/Noun' structure.

2

Candi itu sangat besar.

That temple is very big.

Using 'itu' as a demonstrative.

3

Saya suka candi Borobudur.

I like Borobudur temple.

Direct object placement.

4

Apakah ini candi?

Is this a temple?

Basic question formation with 'Apakah'.

5

Candi ini indah.

This temple is beautiful.

Adjective following the noun.

6

Ada candi di sana.

There is a temple there.

Using 'Ada' for existence.

7

Saya pergi ke candi.

I am going to the temple.

Preposition 'ke' for direction.

8

Candi itu tua.

That temple is old.

Simple descriptive sentence.

1

Kami melihat banyak candi di Yogyakarta.

We saw many temples in Yogyakarta.

Plurality indicated by 'banyak'.

2

Candi Prambanan sangat tinggi.

Prambanan temple is very tall.

Specific name following the noun 'candi'.

3

Saya mau mengambil foto candi.

I want to take a photo of the temple.

Verb phrase 'mau mengambil'.

4

Di mana letak candi ini?

Where is this temple located?

Formal way to ask for location.

5

Candi itu terbuat dari batu.

That temple is made of stone.

Passive prefix 'ter-' for state.

6

Tiket masuk ke candi mahal.

The entrance ticket to the temple is expensive.

Noun phrase as subject.

7

Jangan memanjat dinding candi.

Don't climb the temple walls.

Negative imperative 'Jangan'.

8

Candi-candi itu sangat unik.

Those temples are very unique.

Reduplication for plural.

1

Candi Borobudur dibangun pada abad ke-9.

Borobudur temple was built in the 9th century.

Passive voice with 'di-'.

2

Kita harus menjaga kebersihan di area candi.

We must maintain cleanliness in the temple area.

Modal verb 'harus'.

3

Relief pada candi ini menceritakan sebuah kisah.

The relief on this temple tells a story.

Specific vocabulary 'relief'.

4

Banyak orang berkunjung ke candi saat liburan.

Many people visit the temple during holidays.

Verb 'berkunjung' (to visit).

5

Saya belajar tentang sejarah candi di sekolah.

I study about temple history at school.

Prepositional phrase 'tentang sejarah'.

6

Candi itu ditemukan kembali di tengah hutan.

That temple was rediscovered in the middle of the forest.

Compound verb 'ditemukan kembali'.

7

Pemandangan dari atas candi sangat indah.

The view from the top of the temple is very beautiful.

Possessive-like structure with 'dari atas'.

8

Setiap candi memiliki arsitektur yang berbeda.

Every temple has a different architecture.

Using 'setiap' for 'every'.

1

Pemerintah berupaya melakukan pemugaran candi.

The government is striving to carry out temple restoration.

Formal verb 'berupaya'.

2

Candi merupakan bukti kejayaan kerajaan masa lalu.

Temples are evidence of the glory of past kingdoms.

Using 'merupakan' as a formal 'is/are'.

3

Wisatawan dilarang menyentuh relief candi yang rapuh.

Tourists are forbidden from touching the fragile temple reliefs.

Passive 'dilarang' (forbidden).

4

Candi ini memiliki nilai estetika dan spiritual yang tinggi.

This temple has high aesthetic and spiritual value.

Abstract nouns 'nilai', 'estetika'.

5

Letusan gunung berapi sempat menimbun candi ini.

Volcanic eruptions once buried this temple.

Verb 'menimbun' (to bury/pile up).

6

Penelitian arkeologi di situs candi masih berlanjut.

Archaeological research at the temple site is still ongoing.

Noun phrase 'penelitian arkeologi'.

7

Candi Borobudur diakui sebagai Warisan Dunia oleh UNESCO.

Borobudur Temple is recognized as a World Heritage site by UNESCO.

Passive 'diakui' (recognized).

8

Keberadaan candi ini menarik perhatian para ahli sejarah.

The existence of this temple attracts the attention of historians.

Noun 'keberadaan' (existence).

1

Struktur candi ini mencerminkan kosmologi Hindu.

The structure of this temple reflects Hindu cosmology.

Formal verb 'mencerminkan'.

2

Sinkretisme agama terlihat jelas pada arsitektur candi tersebut.

Religious syncretism is clearly visible in the architecture of that temple.

Advanced noun 'sinkretisme'.

3

Candi berfungsi sebagai sarana pemujaan sekaligus monumen.

The temple functions as a means of worship as well as a monument.

Conjunction 'sekaligus'.

4

Pelestarian candi menghadapi tantangan dari faktor alam.

Temple preservation faces challenges from natural factors.

Abstract concept 'pelestarian'.

5

Ada perdebatan mengenai fungsi asli dari kompleks candi ini.

There is a debate regarding the original function of this temple complex.

Noun 'perdebatan' (debate).

6

Candi-candi di Jawa Timur memiliki corak yang berbeda dengan Jawa Tengah.

Temples in East Java have a different style than those in Central Java.

Using 'corak' for 'style/pattern'.

7

Pembangunan candi memerlukan mobilisasi tenaga kerja yang masif.

The construction of the temple required a massive mobilization of labor.

Formal noun 'mobilisasi'.

8

Estetika relief candi menunjukkan kehalusan budi pekerti bangsa.

The aesthetics of the temple reliefs show the refinement of the nation's character.

Poetic/formal expression 'budi pekerti'.

1

Eksistensi candi melampaui batas waktu dan dimensi politik.

The existence of the temple transcends time limits and political dimensions.

High-level verb 'melampaui'.

2

Candi menjadi saksi bisu pasang surutnya peradaban di Nusantara.

The temple became a silent witness to the ebb and flow of civilization in the archipelago.

Metaphorical 'saksi bisu'.

3

Narasi yang terpahat di dinding candi bersifat multidimensional.

The narrative carved on the temple walls is multidimensional.

Suffix '-isasi' and '-al' concepts.

4

Konservasi candi harus mempertimbangkan aspek integritas struktural.

Temple conservation must consider aspects of structural integrity.

Technical terminology.

5

Candi merepresentasikan manifestasi fisik dari konsep pencerahan spiritual.

The temple represents the physical manifestation of the concept of spiritual enlightenment.

Complex abstract sentence.

6

Politik warisan seringkali mewarnai upaya restorasi candi-candi besar.

Heritage politics often color the restoration efforts of large temples.

Metaphorical use of 'mewarnai'.

7

Interpretasi atas simbolisme candi terus berkembang di kalangan akademisi.

The interpretation of temple symbolism continues to evolve among academics.

Noun 'interpretasi'.

8

Candi adalah jangkar identitas bagi masyarakat di sekitarnya.

The temple is an anchor of identity for the surrounding community.

Metaphorical 'jangkar' (anchor).

Common Collocations

kompleks candi
pemugaran candi
relief candi
wisata candi
penemuan candi
sejarah candi
arsitektur candi
batu candi
stupa candi
pelestarian candi

Common Phrases

Candi Borobudur

— The most famous Buddhist temple in Indonesia.

Saya ingin melihat Candi Borobudur.

Candi Prambanan

— The most famous Hindu temple in Indonesia.

Candi Prambanan terletak di Klaten.

Main ke candi

— To hang out or visit a temple (informal).

Ayo main ke candi sore ini.

Tiket candi

— Entrance ticket for the temple.

Berapa harga tiket candi?

Pemandu candi

— Temple tour guide.

Kami menyewa pemandu candi.

Area candi

— The temple grounds/area.

Dilarang merokok di area candi.

Candi Hindu

— A Hindu temple.

Prambanan adalah candi Hindu.

Candi Buddha

— A Buddhist temple.

Borobudur adalah candi Buddha.

Puncak candi

— The top of the temple.

Kami naik sampai puncak candi.

Kaki candi

— The base/foot of the temple.

Relief di kaki candi sudah aus.

Often Confused With

candi vs Sandi

Sandi means 'code' or 'password'. The only difference is the first letter.

candi vs Mandi

Mandi means 'to bathe'. Be careful with the first letter!

candi vs Kandi

Kandi is a less common word for a pouch or bag.

Idioms & Expressions

"Membangun candi dalam semalam"

— Doing an impossible task in a very short time (from the Roro Jonggrang legend).

Tugas ini berat, seperti membangun candi dalam semalam.

Colloquial/Literary
"Batu candi"

— Referring to something very hard or cold (metaphorical).

Hatinya sekeras batu candi.

Literary
"Seperti relief candi"

— Describing something very detailed or frozen in time.

Wajahnya diam seperti relief candi.

Poetic
"Menjaga candi"

— Protecting something very precious and old.

Dia menjaga tradisi itu seperti menjaga candi.

Formal
"Candi hati"

— A poetic way to refer to one's inner sacred space.

Engkau adalah penghuni candi hatiku.

Romantic
"Mencari candi di tengah kota"

— Looking for peace/spirituality in a busy place.

Dia mencoba mencari candi di tengah kota Jakarta.

Literary
"Sejarah yang terpahat"

— History that is permanent (like on a temple).

Ini adalah sejarah yang terpahat di candi.

Journalistic
"Warisan batu"

— Referring to the enduring nature of stone temples.

Kita harus bangga dengan warisan batu ini.

Formal
"Stupa kosong"

— Something that looks full but is empty (metaphorical).

Janji politiknya seperti stupa kosong.

Sarcastic
"Akar candi"

— The deep historical roots of a culture.

Budaya kita memiliki akar candi yang kuat.

Political

Easily Confused

candi vs Pura

Both mean temple.

Pura is for modern Balinese Hindu worship; Candi is for ancient ruins.

Pura Besakih vs Candi Borobudur.

candi vs Vihara

Both are Buddhist structures.

Vihara is an active monastery/temple; Candi is a historical monument.

Vihara Mendut vs Candi Mendut (the ruins).

candi vs Klenteng

Both are temples.

Klenteng is specifically for Chinese traditional religions.

Klenteng Sam Poo Kong.

candi vs Masjid

Both are religious buildings.

Masjid is for Islam; Candi is for ancient Hindu/Buddhism.

Masjid Istiqlal.

candi vs Kuil

General word for temple.

Kuil is usually for foreign temples (Greek, Japanese); Candi is for Indonesian ones.

Kuil Zeus vs Candi Sewu.

Sentence Patterns

A1

Ini [candi].

Ini candi.

A1

[Candi] itu [adjective].

Candi itu tua.

A2

Saya pergi ke [candi].

Saya pergi ke candi.

A2

Ada [number] [candi].

Ada tiga candi.

B1

[Candi] ini dibangun pada [time].

Candi ini dibangun pada tahun 800.

B2

[Candi] merupakan [noun].

Candi merupakan warisan budaya.

C1

Arsitektur [candi] mencerminkan [concept].

Arsitektur candi mencerminkan kepercayaan kuno.

C2

[Candi] menjadi simbol [abstract noun].

Candi menjadi simbol ketahanan budaya.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in travel, history, and education.

Common Mistakes
  • Using 'candi' for a mosque. Masjid

    Candi is only for ancient Hindu/Buddhist structures.

  • Saying 'Borobudur Candi'. Candi Borobudur

    In Indonesian, the noun comes before the name.

  • Saying 'Banyak candi-candi'. Banyak candi

    Reduplication is redundant when a quantifier is used.

  • Pronouncing it as 'Kandi'. Candi (with a 'ch' sound)

    The letter 'c' in Indonesian is always 'ch'.

  • Using 'candi' for a modern Balinese temple. Pura

    Modern Balinese temples have their own specific name.

Tips

Respect the Ruins

When visiting a candi, never sit on the stones or touch the reliefs, as they are fragile and sacred.

Noun First

Always say 'Candi [Name]', never '[Name] Candi'. This is a golden rule in Indonesian.

Expand Your Terms

Learn words like 'relief', 'stupa', and 'arca' (statue) to describe what you see at a candi.

Sunrise Visits

Many people visit 'candi' at sunrise for the best photos and cooler temperatures.

The 'CH' Sound

Practice saying 'cheese' then 'candi' to get the initial sound right.

Two Religions

Remember that a candi can be Hindu (like Prambanan) or Buddhist (like Borobudur).

Avoid Redundancy

Don't use 'banyak' and 'candi-candi' together. Pick one for pluralization.

Regional Variations

Candi in East Java look different (slender, brick) compared to Central Java (stout, stone).

Ask the Guide

Use the word 'candi' when asking locals for recommendations on historical sites.

Mnemonic

Associate 'candi' with 'candy' to remember the sound, even though they are different!

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CANDY' temple. It sounds like 'candi', but instead of sugar, it's made of stone!

Visual Association

Imagine the big bell-shaped stupas of Borobudur. Those are the 'candi'.

Word Web

Borobudur Prambanan Stone Java History Ruins Tourist Ancient

Challenge

Try to name three 'candi' in Indonesia without looking at a map.

Word Origin

Derived from the Sanskrit word 'Candika', which is one of the names of the Hindu goddess Durga (the goddess of death/destruction).

Original meaning: Originally associated with funerary structures or places dedicated to the goddess Candika.

Indo-European (via Sanskrit) into Austronesian (Indonesian).

Cultural Context

While mostly tourist sites, some 'candi' are still used for religious rituals. Dress modestly and follow local rules.

English speakers often use 'temple' for everything, but must learn the specific 'candi/pura/vihara' distinction in Indonesia.

Borobudur (UNESCO World Heritage) Prambanan (largest Hindu temple in Indonesia) Candi Tikus (a unique 'rat' temple in East Java)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Tourism

  • Tiket masuk candi
  • Pemandu wisata candi
  • Jam buka candi
  • Peta area candi

History Class

  • Zaman candi
  • Peninggalan candi
  • Asal-usul candi
  • Dinasti pembangun candi

Photography

  • Foto candi
  • Sudut candi
  • Latar belakang candi
  • Cahaya di candi

Archaeology

  • Ekskavasi candi
  • Struktur candi
  • Material candi
  • Kerusakan candi

Religion

  • Ritual di candi
  • Hari raya di candi
  • Patung di candi
  • Kesucian candi

Conversation Starters

"Apakah Anda pernah mengunjungi candi di Indonesia?"

"Apa candi favorit Anda, Borobudur atau Prambanan?"

"Mengapa candi-candi di Jawa sangat terkenal?"

"Bagaimana cara pergi ke candi Mendut dari sini?"

"Apakah Anda tahu siapa yang membangun candi ini?"

Journal Prompts

Ceritakan pengalaman Anda saat pertama kali melihat candi.

Mengapa kita harus melindungi candi-candi kuno?

Bayangkan Anda hidup di zaman pembangunan candi. Apa yang Anda lihat?

Apa perbedaan antara candi dan gedung modern menurut Anda?

Tuliskan deskripsi tentang keindahan relief di sebuah candi.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, Borobudur is the most famous example of a candi in Indonesia. It is a Buddhist candi.

Candi refers to ancient Hindu/Buddhist ruins, while pura refers to modern Hindu temples in Bali.

Most are made of andesite stone, but some, especially in East Java, are made of red brick.

While most are tourist sites, some are still used for rituals like Waisak (Vesak). You should ask for permission first.

You say 'candi-candi'. But if you say 'many temples', just say 'banyak candi'.

Yes, but usually only for ancient archaeological sites like Candi Gunung Kawi, not for modern temples.

The highest concentration is in Central Java and Yogyakarta, followed by East Java.

No, but candis are often built to symbolize Mount Meru, the sacred mountain.

It is a standard Indonesian word used in both formal and informal contexts.

The Candi Dieng complex is among the oldest, dating back to the 7th or 8th century.

Test Yourself 180 questions

writing

Tulis kalimat sederhana menggunakan kata 'candi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Deskripsikan Candi Borobudur dalam dua kalimat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Mengapa kita harus melindungi candi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Tuliskan pengalaman Anda mengunjungi sebuah tempat bersejarah.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Apa perbedaan antara candi dan pura?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Jelaskan apa yang dimaksud dengan relief candi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Tulis opini singkat tentang pariwisata di area candi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Sebutkan tiga candi yang Anda ketahui di Indonesia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Apa peran arkeolog dalam pelestarian candi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Buatlah dialog singkat antara dua orang yang sedang di candi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bagaimana perasaan Anda saat melihat matahari terbit di Borobudur?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Apa yang harus dilakukan wisatawan agar tidak merusak candi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Tuliskan tentang sejarah singkat salah satu candi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Mengapa candi sering ditemukan di Jawa Tengah?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Apa hubungan antara candi dan konsep kosmologi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Tulis sebuah puisi pendek tentang candi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Bagaimana pengaruh teknologi terhadap restorasi candi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Jelaskan pentingnya candi bagi identitas nasional Indonesia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Apa perbedaan candi di Jawa Tengah dan Jawa Timur?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Tuliskan rencana perjalanan wisata candi di Yogyakarta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ucapkan kata 'candi' dengan benar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ucapkan 'Candi Borobudur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sebutkan kalimat: 'Saya mau pergi ke candi.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sebutkan kalimat: 'Candi ini sangat indah dan tua.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ucapkan: 'Prambanan adalah candi Hindu.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Jelaskan secara lisan apa itu relief.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sebutkan: 'UNESCO melindungi warisan budaya ini.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ucapkan: 'Arsitektur candi sangat mengagumkan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ceritakan singkat tentang rencana liburan Anda ke candi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ucapkan: 'Pemugaran candi memakan waktu bertahun-tahun.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Dengarkan dan tulis: 'Candi itu besar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Dengarkan dan tulis: 'Ada tiga candi kecil.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Dengarkan dan tulis: 'Kami mengunjungi candi kemarin.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Dengarkan dan tulis: 'Relief candi menceritakan kisah Ramayana.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Dengarkan dan tulis: 'Arkeolog meneliti struktur batu candi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Sebutkan satu alasan mengapa candi penting bagi pariwisata.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

Learn it in Context

More culture words

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!