B1 verb Neutral #5,000 most common 1 min read

يُضَيِّف

yudayif /judˤif/

The verb 'yudif' signifies the act of hosting someone with generosity, providing them with food, drink, and a welcoming atmosphere.

Word in 30 Seconds

  • To host guests, offering food and hospitality.
  • Common in social and formal settings.
  • Implies generosity and welcoming.

Overview

الفعل “يُضيف” (يُضيفُ، إِضافة) في اللغة العربية هو فعل ثلاثي مزيد يدل على استقبال الضيوف وتقديم الضيافة لهم. يتضمن هذا الفعل معاني متعددة ترتبط بالترحيب والكرم، سواء كان ذلك في المنزل أو في مناسبات اجتماعية أو حتى في سياقات مهنية. يركز الفعل بشكل أساسي على جانب تقديم الرعاية والطعام والشراب للشخص المستقبل.

يُستخدم الفعل “يُضيف” غالبًا مع مفعول به مباشر يدل على الشخص الذي يتم استقباله (الضيف). يمكن أن يأتي أيضًا مع مفعول به غير مباشر يدل على المكان الذي تتم فيه الإضافة (مثل: يُضيف في منزله، يُضيف في فندقه). كما يمكن أن يأتي الفعل لازمًا في بعض السياقات التي تشير إلى مجرد حضور الضيف أو قدومه.

نجد استخدام هذا الفعل بكثرة في سياقات الحياة اليومية والاجتماعية، مثل: دعوة الأصدقاء أو الأقارب لتناول وجبة، استضافة شخص قادم من سفر، إقامة حفلات أو مناسبات. كما يُستخدم في سياقات رسمية مثل: استضافة الوفود الرسمية، مؤتمرات، أو فعاليات تجارية. في الأدب، يُستخدم للتعبير عن قيم الكرم والشهامة.

هناك كلمات قريبة في المعنى مثل “استقبل” و“رحّب”. “استقبل” تركز على فعل المجيء واللقاء الأولي، بينما “رحّب” تركز على إظهار الود والترحاب. أما “يُضيف” فهو أعمق وأشمل، حيث يتضمن الاستقبال والترحيب وتقديم الطعام والشراب والخدمة. كلمة “كرّم” قد تتداخل معها في سياقات معينة، لكن “يُضيف” ترتبط بشكل مباشر بتقديم الضيافة المادية والمعنوية.

Examples

1

أضافت العائلة أقاربها القادمين من السفر بكل حفاوة وترحيب.

everyday

The family hosted their relatives coming from travel with all warmth and welcome.

2

أضافت الجامعة وفدًا من العلماء الدوليين في مؤتمرها السنوي.

formal

The university hosted a delegation of international scholars at its annual conference.

3

سأضيفك على العشاء الليلة، جهّز نفسك!

informal

I'll host you for dinner tonight, get ready!

4

يُضيف المضيفون في هذا المنتجع تجربة فريدة للزوار.

service industry

The hosts at this resort add a unique experience for visitors.

Common Collocations

يُضيف المضيف The host hosts
يُضيف الطعام والشراب Offers food and drink
يُضيف بترحيب Hosts warmly

Common Phrases

أهلًا وسهلًا

Welcome

تفضّل

Please (go ahead/take it)

على الرحب والسعة

You're most welcome

Often Confused With

يُضَيِّف vs استقبل

'Istqbal' (to receive) focuses on the initial act of greeting someone upon arrival. 'Yudif' (to host) goes further, implying providing care, food, and making them feel welcome during their stay.

يُضَيِّف vs رحّب

'Rrhb' (to welcome) emphasizes expressing friendliness and pleasure at someone's presence. 'Yudif' encompasses welcoming but specifically includes the act of providing hospitality, like offering food and lodging.

Grammar Patterns

فعل + فاعل + مفعول به (يُضيفُ المضيفُ الضيفَ) فعل + فاعل + جار ومجرور (يُضيفُ في بيته) فعل لازم (في بعض السياقات)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'yudif' is commonly used in both everyday conversations and more formal settings. It carries a positive connotation of generosity and kindness. Ensure the context clearly indicates the act of providing hospitality.


Common Mistakes

Learners might confuse 'yudif' with simply 'inviting' someone (يدعو - yad'u). While inviting is often a precursor to hosting, 'yudif' describes the act of providing the hospitality itself.

Tips

💡

Emphasize Generosity in Hosting

When you use 'yudif', think about the actions that show true hospitality. This includes offering food, drink, and making guests feel comfortable and valued.

⚠️

Distinguish from Simple Reception

Be careful not to confuse 'yudif' with merely 'receiving' someone. 'Yudif' implies a deeper level of care and provision beyond just greeting.

🌍

Hospitality is a Core Value

In Arab cultures, hospitality is highly valued. The act of 'yudif' is often seen as a reflection of one's generosity and social standing.

Word Origin

The word 'yudif' comes from the Arabic root D-Y-F (ض ي ف), which is related to guests and hospitality. The form 'af'ala' (أفعل) indicates causation, meaning to cause someone to be a guest or to provide guest-like treatment.

Cultural Context

Hospitality is a cornerstone of Arab culture, deeply ingrained in social norms and traditions. The act of 'yudif' is considered a virtue and a way to build strong community ties and express generosity.

Memory Tip

Think of 'yudif' as 'you dif-ferently treat' your guests by offering them food and comfort, showing you care.

Frequently Asked Questions

4 questions

الفعل "يُضيف" يركز على تقديم الضيافة والطعام والشراب للضيف. أما "يستقبل" فيركز على فعل المجيء واللقاء الأولي للضيف عند وصوله.

نعم، يمكن استخدامه في سياقات مهنية أو رسمية، مثل استضافة مؤتمر أو وفد دبلوماسي، حيث يعني توفير المكان والخدمات اللازمة.

مصدر الفعل "يُضيف" هو "إضافة"، وهو اسم يدل على عملية الاستقبال والضيافة.

يمكن التأكيد على الكرم باستخدام صفات مثل "بشدة" أو "بسخاء"، أو بوصف تفاصيل الضيافة المقدمة، مثل: "أضافهم طعامًا فاخرًا".

Test Yourself

fill blank

لقد حان وقت العشاء، وسوف _______ أصدقائنا المقربين.

Correct! Not quite. Correct answer: نُضيف

الفعل "نُضيف" هو الأنسب هنا لأنه يدل على استقبال الأصدقاء وتقديم الضيافة لهم، خاصة في سياق العشاء.

multiple choice

تُضيف الشركة دائمًا خبرائها في الندوات.

Correct! Not quite. Correct answer: تستضيف وتقدم لهم الفرصة

في هذا السياق، "تُضيف" تعني أن الشركة تستضيف الخبراء وتمنحهم منصة للتحدث والمشاركة، وهو شكل من أشكال الضيافة المهنية.

sentence building

الضيف / المنزل / في / هو / الناس / يُضيف / طيبون

Correct! Not quite. Correct answer: يضيف الناس الطيبون الضيف في المنزل

هذه الجملة صحيحة نحوياً ومعنوياً، حيث تصف فعل الكرم والضيافة الذي يقوم به الناس الطيبون.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!