C1 Passive & Reported Speech 1 min read 어려움

Passive and Impersonal Constructions in Formal Contexts

Grammar Rule in 30 Seconds

Burmese passives use 'khan ya' for negative impacts, while formal writing uses 'gyin khan ya' or impersonal verbs for neutral reporting.

  • Use 'khan ya' (ခံရ) for negative passive actions: 'He was hit' -> 'သူ အရိုက်ခံရသည်' (thu ayite khan ya thi).
  • Use 'gyin khan ya' (ခြင်းခံရ) for formal/neutral passives: 'The law was passed' -> 'ဥပဒေကို အတည်ပြုခြင်းခံရသည်' (upaday ko atee pyu gyin khan ya thi).
  • Use impersonal verbs like 'tway shi ya' (တွေ့ရှိရ) for 'It is found that...' in academic contexts.
Subject + (Object + ko) + Verb + [gyin] + khan ya + thi

Formal Passive and Impersonal Conjugation

Type Structure Example (Burmese) Meaning
Adversative
Verb + ခံရသည်
အဆူခံရသည်
To be scolded
Formal Neutral
Verb + ခြင်းခံရသည်
အတည်ပြုခြင်းခံရသည်
To be approved
Impersonal (Found)
Verb + ရသည်
တွေ့ရှိရသည်
It is found that...
Impersonal (Thought)
Verb + ရသည်
ယူဆရသည်
It is considered that...
Impersonal (Known)
Verb + ရသည်
သိရှိရသည်
It is known that...
Legal Directive
Verb + စေရမည်
ပေးဆောင်စေရမည်
Shall be paid
Negative Formal
Verb + ခြင်းမခံရပါ
ရွေးချယ်ခြင်းမခံရပါ
Was not selected
Past Formal
Verb + ခြင်းခံခဲ့ရသည်
ဖျက်သိမ်းခြင်းခံခဲ့ရသည်
Was demolished (past)

Spoken vs. Written Passive Forms

Spoken (Informal) Written (Formal) Meaning
အပြောခံရတယ်
အပြောခံရသည်
Was scolded
အဖမ်းခံရတယ်
ဖမ်းဆီးခြင်းခံရသည်
Was arrested
တွေ့ရတယ်
တွေ့ရှိရသည်
It is found/seen
သိရတယ်
သိရှိရသည်
It is known

Meanings

The construction used to describe actions from the perspective of the recipient, or to state facts objectively without a specific agent, primarily in formal or literary Burmese.

1

Adversative Passive

Used when the subject is negatively affected by an action. This is the most common 'true' passive in spoken Burmese.

“သူ ခိုးယူခြင်းခံရသည်။ (He was robbed.)”

“ကလေးသည် အပြစ်ပေးခံရသည်။ (The child was punished.)”

2

Formal/Neutral Passive

Used in news and academic writing to describe events objectively, often using the nominalizer 'gyin' (ခြင်း).

“သမ္မတသစ်ကို ရွေးချယ်တင်မြှောက်ခြင်းခံရသည်။ (The new president was elected.)”

“စာအုပ်ကို ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းခံရသည်။ (The book was translated.)”

3

Impersonal Reporting

Used to report findings or general beliefs without attributing them to a specific person, using 'ya thi' (ရသည်).

“ယင်းသို့ တွေ့ရှိရသည်။ (It is found as such.)”

“ဤသို့ ယူဆရသည်။ (It is considered this way.)”

4

Agentless Directives

Used in legal or official documents to state what 'shall be done' without a specific actor.

“ဒဏ်ငွေ ပေးဆောင်စေရမည်။ (A fine shall be paid.)”

“လိုက်နာရမည်။ (It must be followed.)”

Reference Table

Reference table for Passive and Impersonal Constructions in Formal Contexts
Form Structure Example
Affirmative
Obj + ko + Verb + gyin + khan ya thi
ဥပဒေကို ပြင်ဆင်ခြင်းခံရသည်။
Negative
Obj + ko + Verb + gyin + ma + khan ya
သူ ရွေးချယ်ခြင်းမခံရပါ။
Question
Obj + ko + Verb + gyin + khan ya + thala?
သူ အပြစ်ပေးခြင်းခံရသလား။
Impersonal
Verb + ya thi
ဖြစ်နိုင်သည်ဟု ယူဆရသည်။
Past
Verb + gyin + khan + khe ya thi
အဆောက်အအုံ ဖျက်သိမ်းခြင်းခံခဲ့ရသည်။
Future/Intent
Verb + gyin + khan + ya mi
သူ ဆုချီးမြှင့်ခြင်းခံရမည်။
Causative Passive
Verb + se + gyin + khan ya thi
သူ့ကို အလုပ်ထွက်စေခြင်းခံရသည်။

격식 수준 스펙트럼

격식체
သူသည် ဖမ်းဆီးခြင်းခံရသည်။

သူသည် ဖမ်းဆီးခြင်းခံရသည်။ (Crime/Law)

중립
သူ အဖမ်းခံရသည်။

သူ အဖမ်းခံရသည်။ (Crime/Law)

비격식체
သူ အဖမ်းခံရတယ်။

သူ အဖမ်းခံရတယ်။ (Crime/Law)

속어
သူ အချုပ်ထဲ ရောက်သွားပြီ။

သူ အချုပ်ထဲ ရောက်သွားပြီ။ (Crime/Law)

The Dual Nature of Burmese Passive

Passive Voice

Adversative (Spoken)

  • ခံရ (khan ya) To suffer/undergo
  • အဆူခံရ Be scolded
  • အရိုက်ခံရ Be hit

Formal (Written)

  • ခြင်းခံရ (gyin khan ya) Formal passive
  • အတည်ပြုခြင်းခံရ Be approved
  • ရွေးချယ်ခြင်းခံရ Be elected

Active vs. Passive vs. Impersonal

Active
သူ ပြောသည် He says
Passive
သူ အပြောခံရသည် He is scolded
Impersonal
ပြောဆိုကြသည် It is said

수준별 예문

1

ကျွန်တော် အရိုက်ခံရတယ်။

I was hit.

2

သူ အဆူခံရတယ်။

He was scolded.

3

မောင်မောင် အကိုက်ခံရတယ်။

Maung Maung was bitten.

4

သူမ အပြောခံရတယ်။

She was spoken to (scolded).

1

ခွေးက သူ့ကို ကိုက်လိုက်တယ်။

The dog bit him. (Active comparison)

2

သူ ခွေးကိုက်ခံရတယ်။

He was bitten by a dog.

3

ပိုက်ဆံအိတ် အခိုးခံရတယ်။

The wallet was stolen.

4

သူ အလုပ်ထုတ်ခံရသလား။

Was he fired?

1

လူဆိုးကို ရဲက ဖမ်းဆီးလိုက်သည်။

The police arrested the villain.

2

လူဆိုးသည် ရဲ၏ ဖမ်းဆီးခြင်းကို ခံရသည်။

The villain was arrested by the police.

3

ဒီစာအုပ်ကို လူကြိုက်များသည်။

This book is liked by people. (Topicalized)

4

သူ အပြစ်ပေးခံရမည်။

He will be punished.

1

အစည်းအဝေးကို ရွှေ့ဆိုင်းလိုက်ရသည်။

The meeting had to be postponed.

2

သတင်းစာထဲတွင် ထိုသို့ ဖော်ပြထားသည်။

It is stated as such in the newspaper.

3

စီမံကိန်းကို အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းခံရသည်။

The project was implemented.

4

သူသည် ဆုချီးမြှင့်ခြင်းခံရသည်။

He was awarded a prize.

1

ဤအချက်ကို သုတေသနပြုချက်များအရ တွေ့ရှိရသည်။

This point is found according to research findings.

2

နိုင်ငံတော်ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို ပြင်ဆင်ခြင်းခံရသည်။

The State Constitution was amended.

3

ယင်းလုပ်ရပ်သည် လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်ခြင်းဖြစ်သည်ဟု ယူဆရသည်။

This act is considered to be a violation of human rights.

4

အချက်အလက်များကို စနစ်တကျ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်းခံရပါသည်။

The data has been systematically analyzed.

1

ရှေးဟောင်းစာပေများတွင် ဤကဲ့သို့ သုံးနှုန်းလေ့ရှိကြောင်း တွေ့ရှိရပေသည်။

It is observed that such usage was common in ancient literature.

2

တရားခံအား ဥပဒေနှင့်အညီ အရေးယူဆောင်ရွက်ခြင်းခံရစေရမည်။

The perpetrator shall be subject to legal action in accordance with the law.

3

ခေတ်စနစ်၏ ပြောင်းလဲမှုဒဏ်ကို ပြည်သူတို့ ခါးစည်းခံခဲ့ကြရသည်။

The people were forced to endure the brunt of systemic changes.

4

ဤဖြစ်ရပ်သည် သမိုင်းမှတ်တမ်းများတွင် မှတ်တမ်းတင်ခြင်းခံရမည် ဖြစ်သည်။

This event shall be recorded in the annals of history.

혼동하기 쉬운

Passive and Impersonal Constructions in Formal Contexts Passive (khan ya) vs. Necessity (ya thi)

Both use the word 'ya' (ရ). One means 'to undergo' and the other means 'must' or 'to get to'.

Passive and Impersonal Constructions in Formal Contexts Passive (khan ya) vs. Causative (se)

Learners mix up 'being done to' and 'making someone do'.

Passive and Impersonal Constructions in Formal Contexts Formal Passive vs. Spoken Passive

Using 'gyin khan ya' in a coffee shop sounds like a robot.

자주 하는 실수

ကျွန်တော် ကိတ်မုန့် စားခံရတယ်။

ကျွန်တော် ကိတ်မုန့် စားတယ်။

Don't use passive for things you do yourself.

သူ ဖုန်း အပေးခံရတယ်။

သူ့ကို ဖုန်း ပေးတယ်။

Giving is usually active in Burmese.

မိုးရွာခံရတယ်။

မိုးမိတယ်။

Getting caught in rain uses 'mi', not 'khan ya'.

သူ ချစ်ခံရတယ်။

သူ့ကို ချစ်ကြတယ်။

Being loved is rarely passive in Burmese.

သူ အဆူမခံရဘူး။

သူ အဆူမခံရဘူး။ (Correct, but check tone)

Ensure the 'ma' is in the right place.

ခွေးက သူ့ကို အကိုက်ခံရတယ်။

သူ ခွေးကိုက်ခံရတယ်။

The subject must be the victim.

စာအုပ်ကို ရေးခံရသည်။

စာအုပ်ကို ရေးသားခဲ့သည်။

Books don't 'suffer' being written; use active or topicalization.

သူ အဖမ်းခံရခြင်းဖြစ်သည်။

သူ ဖမ်းဆီးခံရသည်။

Over-nominalization makes it clunky.

တွေ့ရှိရသည်မှာ... (without context)

ဤသို့ တွေ့ရှိရသည်။

Impersonal verbs need a clear 'it' or 'this' referent.

ဥပဒေကို အတည်ပြုခံရသည်။

ဥပဒေကို အတည်ပြုခြင်းခံရသည်။

Missing 'gyin' makes a formal sentence sound too colloquial.

문장 패턴

___ ကို ___ ခြင်းခံရသည်။

သုတေသနအရ ___ ကြောင်း တွေ့ရှိရသည်။

___ သည် ___ ဟု ယူဆရသည်။

___ အား ___ စေရမည်။

Real World Usage

News Broadcasts constant

သမ္မတသစ်ကို ခန့်အပ်ခြင်းခံရသည်။

Academic Journals very common

ဤရလဒ်ကို တွေ့ရှိရသည်။

Legal Documents constant

ဥပဒေအရ အရေးယူခြင်းခံရမည်။

Social Media (Public Figures) occasional

ကျွန်တော်တို့၏ အကောင့်သည် ဟက်ခ်လုပ်ခြင်းခံရပါသည်။

Job Interviews occasional

ယခင်အလုပ်တွင် ဆုချီးမြှင့်ခြင်းခံရဖူးပါသည်။

Historical Books common

နန်းတော်ကို မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်းခံခဲ့ရသည်။

🎯

Avoid 'Passive-itis'

Don't translate English passives directly. If the action is positive or neutral, try to use an active sentence with a general subject like 'people' (လူတွေ) or 'they' (သူတို့).
⚠️

The Victim Trap

Remember that 'khan ya' without 'gyin' almost always sounds like a complaint. Use it carefully in social situations.
💬

Formal vs. Spoken

In a speech, you can use 'gyin khan ya thi' to sound authoritative, but in a conversation, it will make you sound like a textbook.
💡

Impersonal 'Ya'

When you want to say 'It seems like...' or 'It is said...', look for the 'ya thi' ending in formal texts. It's the key to objective reporting.

Smart Tips

Use 'yu sa ya thi' (ယူဆရသည်) or 'yone kyi gya thi' (ယုံကြည်ကြသည်).

လူတွေက ယုံကြည်တယ်... ယုံကြည်ရသည်မှာ...

Always add 'gyin' before 'khan ya thi' to sound like a professional report.

သူ အဖမ်းခံရသည်။ သူသည် ဖမ်းဆီးခြင်းခံရသည်။

Check if it's an impersonal report like 'It is found' or 'It is known'.

ကျွန်တော် သိရသည်။ (I got to know) သိရှိရသည်မှာ... (It is known that...)

Avoid 'khan ya'. Use 'phate thi' (invited) in active voice or 'phate gyin khan ya' only if very formal.

ကျွန်တော် အဖိတ်ခံရတယ်။ (Sounds like a burden) သူ ကျွန်တော့်ကို ဖိတ်တယ်။ (Natural)

발음

pyin-sin-gyin-khan-ya-thi

The 'gyin' nasalization

In 'gyin khan ya', the 'n' in 'gyin' is a soft nasal, often blending into the 'kh' of 'khan'.

tway-shi-ya-thi

Tone of 'ya'

'ya' (ရ) is low tone, but in impersonal 'tway shi ya', it is often pronounced quickly and lightly.

Formal Statement

--- --- --- thi.

Flat, steady intonation ending in a sharp 'thi' for authority.

암기하기

기억법

KHAN means 'Suffer'. If you are KHAN-ing, you are the victim. Add GYIN to make it a formal 'Act of Being'.

시각적 연상

Imagine a person standing under a rain of 'verbs'. If the verbs are rocks (bad), it's a simple 'khan ya'. If the person is wearing a formal suit (academic), it's 'gyin khan ya'.

Rhyme

Bad luck comes with 'khan ya' alone, / Formal acts with 'gyin' are shown.

Story

A journalist is writing a report. He sees a thief 'khan ya' (arrested/suffering). He writes in his paper that the thief 'phant-see-gyin khan ya thi' (was formally arrested). He concludes that 'it is found' (tway-shi-ya-thi) that crime is down.

Word Web

ခံရခြင်းခံရတွေ့ရှိရယူဆရသိရှိရဖော်ပြရတင်ပြရ

챌린지

Write three sentences about a news event (e.g., an election) using 'ခြင်းခံရသည်' for the results and 'တွေ့ရှိရသည်' for the statistics.

문화 노트

The passive voice was historically rare. Its rise in formal Burmese is largely due to the translation of English legal codes and scientific texts during the colonial era.

In Burmese culture, taking direct responsibility is often preferred over the 'evasive' passive. Using the passive to hide who did something can sometimes be seen as suspicious or overly bureaucratic.

In Buddhist texts (Pali-Burmese), the passive is used to describe the results of Karma, where the individual 'undergoes' the effects of past deeds.

The root 'khan' (ခံ) means 'to receive' or 'to support'. It is a Tibeto-Burman root.

대화 시작하기

မနေ့က သတင်းထဲမှာ ဘာတွေ ထူးခြားတာ တွေ့ရှိရသလဲ။

သင့်နိုင်ငံမှာ ဥပဒေသစ်တစ်ခုကို အတည်ပြုခြင်းခံရရင် ဘာဖြစ်မလဲ။

ကျောင်းမှာ ဒါမှမဟုတ် အလုပ်မှာ အဆူခံရဖူးသလား။

ဒီစာအုပ်ကို ဘယ်သူ ရေးသားခဲ့တာလဲ။ (Use passive to answer)

일기 주제

Write a formal news report about a fictional scientific discovery.
Describe a time you felt you were treated unfairly.
Compare the active and passive voice in your native language vs Burmese.
Write a formal letter of complaint about a service that was not provided.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

Choose the most appropriate formal passive form for 'The law was passed.' 객관식

ဥပဒေကို ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Option B uses the formal nominalizer 'gyin' and the literary ending 'thi'.
Correct the sentence: 'သူသည် ဆုချီးမြှင့်ခံရတယ်' (Formal context) Error Correction

Find and fix the mistake:

သူသည် ဆုချီးမြှင့်ခံရတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal context requires 'gyin' and the 'thi' ending.
Fill in the blank for an impersonal statement: 'It is found that...'

ဤအချက်ကို သုတေသနအရ ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'တွေ့ရှိရသည်' is the standard impersonal form for research findings.
Change from active to formal passive: 'ရဲက သူ့ကို ဖမ်းလိုက်သည်။' Sentence Transformation

ရဲက သူ့ကို ဖမ်းလိုက်သည်။ -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The formal passive uses 'gyin' and 'khan ya thi'.
Match the Burmese phrase to its English meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Matches the adversative, impersonal, and formal passive forms.
Complete the formal dialogue. Dialogue Completion

A: စီမံကိန်း အခြေအနေ ဘယ်လိုရှိသလဲ။ B: အစိုးရက ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
A formal question deserves a formal passive answer.
Sort by formality (Low to High). Grammar Sorting

1. အဖမ်းခံရတယ်, 2. ဖမ်းဆီးခံရသည်, 3. ဖမ်းဆီးခြင်းခံရသည်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Spoken < Written < Formal Written.
Is the following statement true? True False Rule

'khan ya' (ခံရ) is always used for positive events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is traditionally adversative (negative).

Score: /8

연습 문제

8 exercises
Choose the most appropriate formal passive form for 'The law was passed.' 객관식

ဥပဒေကို ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Option B uses the formal nominalizer 'gyin' and the literary ending 'thi'.
Correct the sentence: 'သူသည် ဆုချီးမြှင့်ခံရတယ်' (Formal context) Error Correction

Find and fix the mistake:

သူသည် ဆုချီးမြှင့်ခံရတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal context requires 'gyin' and the 'thi' ending.
Fill in the blank for an impersonal statement: 'It is found that...'

ဤအချက်ကို သုတေသနအရ ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'တွေ့ရှိရသည်' is the standard impersonal form for research findings.
Change from active to formal passive: 'ရဲက သူ့ကို ဖမ်းလိုက်သည်။' Sentence Transformation

ရဲက သူ့ကို ဖမ်းလိုက်သည်။ -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The formal passive uses 'gyin' and 'khan ya thi'.
Match the Burmese phrase to its English meaning. Match Pairs

1. အဆူခံရသည်, 2. တွေ့ရှိရသည်, 3. အတည်ပြုခြင်းခံရသည်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Matches the adversative, impersonal, and formal passive forms.
Complete the formal dialogue. Dialogue Completion

A: စီမံကိန်း အခြေအနေ ဘယ်လိုရှိသလဲ။ B: အစိုးရက ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
A formal question deserves a formal passive answer.
Sort by formality (Low to High). Grammar Sorting

1. အဖမ်းခံရတယ်, 2. ဖမ်းဆီးခံရသည်, 3. ဖမ်းဆီးခြင်းခံရသည်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Spoken < Written < Formal Written.
Is the following statement true? True False Rule

'khan ya' (ခံရ) is always used for positive events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is traditionally adversative (negative).

Score: /8

자주 묻는 질문 (8)

Usually no. It sounds like the gift was a burden. Use active voice: `သူ ကျွန်တော့်ကို လက်ဆောင်ပေးတယ်`.

`tway ya thi` is 'can be seen', while `tway shi ya thi` is the formal 'it is found' used in research.

No, it is much less common than in English. It's mostly for bad news or very formal documents.

Use `ကြားရတယ်` (I heard) or `သူ ပြောပြတယ်` (He told me).

It provides an objective, professional tone that separates the reporter from the events.

Yes, e.g., `အပယ်ခံရသည်` (to be rejected).

No, it often means 'must' or 'to get to'. Context determines if it's the impersonal 'it is'.

No, Burmese uses different structures for state-of-being passives, often involving topicalization.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

Passive Voice (be + past participle)

English passive is neutral; Burmese passive is traditionally negative.

Japanese high

受身 (ukemi - rare/saserare)

Japanese uses a verb suffix (-rare), while Burmese uses an auxiliary verb (khan).

Chinese high

被 (bèi) construction

Burmese requires nominalization (gyin) for neutral formal passives.

Spanish partial

Voz pasiva / Se impersonal

Spanish has a dedicated reflexive-impersonal pronoun; Burmese uses verb endings.

German low

Passiv mit 'werden'

German passive is extremely common in all registers; Burmese passive is rare in speech.

Arabic low

Majhul (Passive Voice)

Arabic passive is a morphological change; Burmese is a syntactic construction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!