يُضَيِّف
When we talk about hosting guests in Arabic, we often use the verb يُضَيِّف. This word encapsulates the act of welcoming someone into your home or establishment and providing them with food and hospitality. It's more than just providing a place to stay; it implies a warm and generous reception, a cornerstone of Arab culture. You might hear it in contexts like inviting friends for dinner or a hotel hosting an event. Mastering this verb helps you understand and express the nuances of hospitality in the Arabic-speaking world.
يُضَيِّف در ۳۰ ثانیه
- host
- hospitality
- entertain
§ Understanding 'يُضَيِّف'
When you're learning Arabic, understanding how to talk about hospitality is really useful. The verb 'يُضَيِّف' (yuḍayyif) is a great one to know. It means 'to host' or 'to offer hospitality and food.' It's a B1 level word, which means it's pretty common and you'll hear it a lot in everyday conversations.
- Meaning
- To host, to offer hospitality and food.
§ 'يُضَيِّف' in everyday life
You'll find 'يُضَيِّف' used in a variety of situations. It's a key word when talking about social gatherings, family visits, or even formal events where someone is acting as a host.
الأسرة العربية تُضَيِّف الضيوف بكرم.
Hint: The Arab family hosts guests generously.
This example shows how 'يُضَيِّف' is used in a common cultural context where hospitality is highly valued.
هل تُضَيِّف حفلة عيد ميلاد هذه السنة؟
Hint: Are you hosting a birthday party this year?
Here, 'يُضَيِّف' is used for hosting an event, specifically a birthday party. It's a common way to ask about someone's plans for entertaining.
§ 'يُضَيِّف' in formal and informal settings
Whether you're in a formal meeting or just chatting with friends, 'يُضَيِّف' fits right in. It's versatile.
- In a work context, you might hear it when discussing who will host an upcoming conference or a delegation.
- At school, teachers might use it to talk about hosting a school event or a guest speaker.
- In the news, it's often used when a country or city hosts an international event, a summit, or even refugees.
ستقوم الجامعة بتضييف المؤتمر السنوي للعلوم.
Hint: The university will host the annual science conference.
This example demonstrates its use in a more formal, institutional context.
المذيع يُضَيِّف ضيوفًا مهمين في برنامجه.
Hint: The presenter hosts important guests on his program.
Here, 'يُضَيِّف' is used to describe a TV presenter hosting guests, which is a very common scenario in news and talk shows.
§ Don't Confuse with "يَضِيف" (To Add)
One of the most frequent errors learners make is mixing up يُضَيِّف (yuḍayyif) with يَضِيف (yaḍīf). While they look similar, their meanings are completely different. يُضَيِّف means 'to host' or 'to offer hospitality,' focusing on the act of welcoming guests and providing for them. يَضِيف, on the other hand, means 'to add' or 'to append.' Context is key here, but it's a common trap.
- DEFINITION
- يُضَيِّف (yuḍayyif): To host, to offer hospitality and food.
- DEFINITION
- يَضِيف (yaḍīf): To add, to append.
Let's look at some examples to clarify the difference:
هو يُضَيِّف أصدقائه في منزله. (He hosts his friends at his house.)
هو يَضِيف بعض السكر إلى الشاي. (He adds some sugar to the tea.)
§ Using "يُضَيِّف" with the Wrong Object
Another common mistake is using يُضَيِّف with an object that isn't a person or a group of people. You host guests, not things. You wouldn't say 'I host a party' using يُضَيِّف in Arabic. Instead, you would use a verb like 'يُقِيم' (yuqīm - to hold/organize) for an event.
Incorrect usage example:
أنا أُضَيِّف حفلة. (Incorrect: I host a party.)
Correct usage example:
أنا أستضيف الأصدقاء. (Correct: I host friends.)
§ Incorrect Verb Conjugation
Like all Arabic verbs, يُضَيِّف conjugates based on the subject's gender and number. Beginners often struggle with this, leading to grammatical errors. For example, using the masculine singular form for a feminine or plural subject.
Here's a quick reminder of some conjugations in the present tense:
- هو يُضَيِّف (He hosts)
- هي تُضَيِّف (She hosts)
- هم يُضَيِّفون (They masculine hosts)
- هن يُضَيِّفن (They feminine hosts)
- أنت تُضَيِّف (You masculine singular host)
- أنتِ تُضَيِّفين (You feminine singular host)
المضيفة تُضَيِّف الركاب على متن الطائرة. (The flight attendant hosts the passengers on the plane.)
أبي يُضَيِّف الضيوف في ديوانيته. (My father hosts guests in his guesthouse.)
§ Not Understanding the Cultural Nuance
In Arabic culture, hospitality (الضيافة - aḍ-ḍiyāfah) is deeply ingrained and carries significant weight. يُضَيِّف isn't just about providing a place to stay; it encompasses welcoming, feeding, and making guests feel comfortable and honored. Failing to grasp this depth can lead to an incomplete understanding of the word's full meaning and usage.
When someone says 'يُضَيِّف', it implies a whole set of actions and intentions that go beyond a simple translation of 'to host'. It includes:
- Preparation for the guest's arrival.
- Offering food and drink generously.
- Engaging in polite conversation.
- Ensuring the guest's comfort.
لقد ضَيَّفَنا كرمًا كبيرًا. (He hosted us with great generosity.)
By being aware of these common pitfalls, you can avoid mistakes and use يُضَيِّف more accurately and confidently in your Arabic conversations. Keep practicing, and pay attention to context and cultural implications.
§ Hosting in Arabic: يُضَيِّف (yuḍayyif)
When you want to talk about hosting someone in Arabic, the verb يُضَيِّف (yuḍayyif) is your go-to word. It means 'to host,' 'to offer hospitality,' or 'to entertain guests.' This verb really captures the essence of welcoming someone into your home or space and providing for them. It's an active verb, meaning the subject is the one doing the hosting.
- DEFINITION
- To host, to offer hospitality and food.
أحمد يُضَيِّف أصدقائه في منزله.
Here, أحمد (Ahmed) is the host, and he is يُضَيِّفing his friends.
§ Similar Words and When to Use Them
While يُضَيِّف is quite versatile, there are other words you might encounter that relate to hosting or receiving people. Let's look at some of them and how they differ.
- اِسْتَضَافَ (istaḍāfa) - To host, to entertain guests (Form X)
This verb is often interchangeable with يُضَيِّف in many contexts. It also means 'to host' or 'to entertain guests.' It emphasizes the act of welcoming and providing for someone. You'll find it used in formal and informal settings.
الجامعة اِسْتَضَافَتْ مؤتمرًا دوليًا.
Here, the university 'hosted' an international conference.
- اسْتَقْبَلَ (istaqbala) - To receive, to welcome
This verb is about 'receiving' or 'welcoming' someone. While hosting implies receiving, اسْتَقْبَلَ doesn't necessarily include the act of providing food or overnight accommodation. It's more about the initial greeting and making someone feel welcome.
اسْتَقْبَلْنَا الضيوف بحرارة.
We 'welcomed' the guests warmly. This doesn't explicitly state that food was served or they stayed overnight.
- أَوَى (awā) - To shelter, to give refuge
This verb is much stronger than يُضَيِّف or اِسْتَضَافَ. أَوَى means 'to shelter' or 'to give refuge,' often implying a situation where someone is in need of a place to stay due to difficult circumstances. It carries a sense of providing safety and protection.
المنظمة آوَتْ اللاجئين.
The organization 'sheltered' the refugees.
§ When to Choose يُضَيِّف
You should use يُضَيِّف when you want to specifically convey the act of providing hospitality, including food and often lodging, to guests in a personal setting. It's about being the host and taking care of your visitors' needs in your home or at an event you are organizing.
Consider these scenarios:
- Hosting friends for dinner: يُضَيِّف is perfect here because it implies serving food and making them comfortable.
- Hosting family members for a holiday: Again, يُضَيِّف fits well, as it involves providing a place to stay and meals.
- A company hosting a client visit: If the company is providing meals, drinks, and ensuring the client's comfort, يُضَيِّف can be used.
جدتي دائماً تُضَيِّف الجميع بقلب مفتوح.
My grandmother always 'hosts' everyone with an open heart. This sentence beautifully captures the spirit of hospitality that يُضَيِّف conveys.
چقدر رسمی است؟
"استضاف الأستاذ المؤتمر الدولي في الجامعة."
"يستقبل الفندق السياح من جميع أنحاء العالم."
"عزمت أصحابي على الغداء في بيتي."
"رحبت الأم بضيوفها بابتسامة."
"قهويت الشباب عندي امبارح."
مثالها بر اساس سطح
أنا أُضَيِّفُ صديقي.
I host my friend.
هي تُضَيِّفُ عائلتها.
She hosts her family.
نحن نُضَيِّفُ الضيوف.
We host the guests.
هل أنت تُضَيِّفُ اليوم؟
Are you hosting today?
هم يُضَيِّفُونَ جيرانهم.
They host their neighbors.
أُضَيِّفُك في بيتي.
I host you in my house.
هو يُضَيِّفُني دائمًا.
He always hosts me.
لا أُضَيِّفُ كثيرًا.
I don't host much.
يُضَيِّفُ أحمدُ ضيوفَهُ كلَّ أسبوعٍ.
Ahmed hosts his guests every week.
نحن نُضَيِّفُ أصدقائنا في بيتنا الجديد.
We are hosting our friends in our new house.
هل تُضَيِّفُ عائلتك زوارًا كثيرين؟
Does your family host many visitors?
هي تُضَيِّفُ حفلة عيد ميلاد لابنها.
She is hosting a birthday party for her son.
أريد أن أُضَيِّفَك على العشاء الليلة.
I want to host you for dinner tonight.
المقهى يُضَيِّفُ أمسيات شعرية كل شهر.
The cafe hosts poetry evenings every month.
سوف نُضَيِّفُ اجتماعًا مهمًا في الشركة.
We will host an important meeting at the company.
هو لا يُضَيِّفُ الغرباء في بيته أبدًا.
He never hosts strangers in his home.
يُضَيِّفُ أحمدُ ضيوفًا كلَّ جمعة.
Ahmed hosts guests every Friday.
Present tense verb, masculine singular.
يُضَيِّفُ الفندقُ المؤتمراتِ الكبيرة.
The hotel hosts large conferences.
Present tense verb, masculine singular, referring to a non-human subject.
هل تُضَيِّفِينَ حفلةً هذا الأسبوع؟
Are you hosting a party this week?
Present tense verb, feminine singular, question.
تُضَيِّفُ عائلتُنا الأقاربَ في العيد.
Our family hosts relatives on Eid.
Present tense verb, feminine singular, referring to a non-human subject.
يُضَيِّفُ المضيفُ الزوارَ بابتسامة.
The host greets visitors with a smile.
Present tense verb, masculine singular, 'المضيف' (the host) is the doer.
لَا يُضَيِّفُونَا إلا في المناسبات الخاصة.
They only host us on special occasions.
Present tense verb, masculine plural, negative, with object pronoun.
نُرِيدُ أن نُضَيِّفَكُم على العشاء.
We want to host you for dinner.
Present tense verb, masculine plural, with object pronoun.
يجب أن تُضَيِّفَ الضيوفَ بشكل جيد.
You must host the guests well.
Present tense verb, masculine singular, imperative mood implicit with 'يجب أن'.
يُضَيِّفُ العربُ ضيوفَهُمْ بِكَرَمٍ لا يُضاهَى.
Arabs host their guests with unparalleled generosity.
Simple present tense, active voice. 'لا يُضاهَى' means 'unmatched' or 'unparalleled'.
اعتادَ الشيخُ أن يُضَيِّفَ المسافرينَ في خيمتِهِ.
The sheikh used to host travelers in his tent.
Past tense, active voice. 'اعتادَ أن' means 'used to'.
هل يمكنكَ أن تُضَيِّفَ صديقي لليلةٍ واحدةٍ؟
Can you host my friend for one night?
Present tense, active voice, question format. 'لليلةٍ واحدةٍ' means 'for one night'.
في كلِّ عامٍ، تُضَيِّفُ عائلتي احتفالَ العيدِ الكبير.
Every year, my family hosts the big Eid celebration.
Simple present tense, active voice. 'احتفالَ العيدِ الكبير' means 'the big Eid celebration'.
طلبَ مني المديرُ أن أُضَيِّفَ الوفدَ الأجنبيَّ القادمَ.
The manager asked me to host the incoming foreign delegation.
Past tense, active voice. 'طلبَ مني أن' means 'asked me to'.
تُضَيِّفُ الجامعةُ العديدَ من المؤتمراتِ الدوليةِ سنوياً.
The university hosts many international conferences annually.
Simple present tense, active voice. 'العديدَ من' means 'many of'.
لو كنّا نعيشُ في منزلٍ أكبرَ، لَضَيَّفْنا المزيدَ من الأقاربِ.
If we lived in a bigger house, we would host more relatives.
Conditional sentence, past tense (hypothetical). 'لو... لَـ...' indicates a conditional.
مَنْ سيُضَيِّفُ حفلَ الزفافِ هذا العامَ؟
Who will host the wedding party this year?
Future tense, active voice, question format. 'حفلَ الزفافِ' means 'the wedding party'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
هُوَ يُضَيِّفُ ضُيُوفَهُ بِحَرَارَةٍ.
He hosts his guests warmly.
هَلْ سَتُضَيِّفُ الْعَائِلَةَ هَذَا الْعِيدَ؟
Will you host the family this holiday?
نَحْنُ نُحِبُّ أَنْ نُضَيِّفَ الأَصْدِقَاءَ فِي مَنْزِلِنَا.
We love to host friends in our home.
الْمَطْعَمُ يُضَيِّفُ الْعَدِيدَ مِنَ الزُّوَّارِ كُلَّ يَوْمٍ.
The restaurant hosts many visitors every day.
هِيَ تَوَدُّ أَنْ تُضَيِّفَ حَفْلَةَ شَايٍ.
She would like to host a tea party.
لِمَاذَا لاَ تُضَيِّفُهُمْ لِلْعَشَاءِ؟
Why don't you host them for dinner?
لَقَدْ قَرَّرْنَا أَنْ نُضَيِّفَ اجْتِمَاعَنَا فِي الْمَكْتَبِ الْجَدِيدِ.
We decided to host our meeting in the new office.
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تُضَيِّفَنِي لِلَيْلَةٍ؟
Can you host me for a night?
الْفُنْدُقُ يُضَيِّفُ الْمُؤْتَمَرَاتِ الْكَبِيرَةَ.
The hotel hosts large conferences.
نُرِيدُ أَنْ نُضَيِّفَ لَيْلَةَ الْأَلْعَابِ.
We want to host game night.
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
هو يُضَيِّفُ...
هو يُضَيِّفُ الضيوف في بيته. (He hosts the guests in his house.)
هي تُضَيِّفُ...
هي تُضَيِّفُ أصدقائها على العشاء. (She hosts her friends for dinner.)
نحن نُضَيِّفُ...
نحن نُضَيِّفُ العائلة الكبيرة كل عيد. (We host the extended family every Eid.)
أنا أُضَيِّفُ...
أنا أُضَيِّفُ زملائي في العمل غداً. (I am hosting my colleagues from work tomorrow.)
هم يُضَيِّفُونَ...
هم يُضَيِّفُونَ المسافرين في فندقهم. (They host travelers in their hotel.)
يُضَيِّفُ [فاعل] [مفعول به].
يُضَيِّفُ الرجل جاره. (The man hosts his neighbor.)
يُضَيِّفُ [فاعل] [مفعول به] في [مكان].
يُضَيِّفُ المطعم الزبائن الجدد في قاعة خاصة. (The restaurant hosts new customers in a private hall.)
يُضَيِّفُ [فاعل] [مفعول به] على [وجبة/حدث].
يُضَيِّفُ خالد أصدقاءه على الفطور. (Khaled hosts his friends for breakfast.)
نحوه استفاده
When talking about offering someone hospitality, you'll often use 'يُضَيِّف' with a direct object for the guest. For example:
يُضَيِّفُ الأصدقاءَ في بيته. (He hosts friends in his house.)
You can also use it to specifically mean offering food:
يُضَيِّفُ الضيوفَ بالطعام والشراب. (He offers the guests food and drink.)
It implies a generosity and welcoming spirit. Pay attention to the verb's form, which is Form II, indicating intensity or causation, fitting for the act of hosting.
A common mistake is confusing 'يُضَيِّف' (to host) with 'ضافَ' (to add) or 'أضافَ' (to add, also Form IV). While they share the root ض-ي-ف, their meanings are distinct.
For instance, saying 'أضاف الضيوفَ' (He added the guests) instead of 'يُضَيِّفُ الضيوفَ' (He hosts the guests) would be incorrect and nonsensical. Always remember the context of hospitality for 'يُضَيِّف'.
سوالات متداول
10 سوالThe verb 'يُضَيِّف' is a form II verb (فَعَّلَ). Here’s how it conjugates in the present tense:
- هو يُضَيِّف (huwa yudayyif) - He hosts
- هي تُضَيِّف (hiya tudayyif) - She hosts
- أنا أُضَيِّف (ana udayyif) - I host
- نحن نُضَيِّف (nahnu nudayyif) - We host
- أنتَ تُضَيِّف (anta tudayyif) - You (masc. singular) host
- أنتِ تُضَيِّفِينَ (anti tudayyifeen) - You (fem. singular) host
- أنتم تُضَيِّفُونَ (antum tudayyifoon) - You (plural) host
The past tense of 'يُضَيِّف' is ضَيَّفَ (ḍayyafa). For example, 'هو ضَيَّفَ' means 'he hosted'.
Yes, absolutely! 'يُضَيِّف' can be used for any act of hosting, whether it's for a short visit, a meal, or an overnight stay. It emphasizes the hospitality aspect.
Yes, the common noun for 'hosting' or 'hospitality' is ضِيَافَة (ḍiyāfah). For example, 'استمتعت بالضيافة' (istamta'tu biḍ-ḍiyāfah) means 'I enjoyed the hospitality'.
'يُضَيِّف' (yudayyif) and 'يستضيف' (yastadeef) both mean 'to host'. However, 'يستضيف' is often used in more formal contexts, like hosting an event, a conference, or a guest speaker. 'يُضَيِّف' is more commonly used for personal, everyday hospitality. Think of 'يستضيف' as 'to officially host' and 'يُضَيِّف' as 'to host someone as a guest'.
No, not typically. For inanimate objects or large-scale events, 'يستضيف' (yastadeef) is the more appropriate verb. 'يُضَيِّف' primarily refers to a person offering hospitality to another person.
Often, no specific preposition is needed right after 'يُضَيِّف' when referring to the guest. For example:
- أُضَيِّفُ صديقي (uḍayyifu ṣadeeqee) - I host my friend.
- نُضَيِّفُ الضيوف في منزلنا (nuḍayyifu al-ḍuyūf fee manzilinā) - We host the guests in our house.
A very common phrase is أهلاً وسهلاً، لقد ضيفتنا! (Ahlan wa sahlan, laqad ḍayyiftanā!) which means 'Welcome, you have hosted us well!' (or simply, 'Thank you for your hospitality!').
While hosting often involves entertaining, 'يُضَيِّف' itself primarily means 'to host' or 'to offer hospitality and food'. The act of entertaining is usually implied within the broader concept of hosting. If you want to explicitly say 'to entertain', you might use verbs like 'يُسَلِّي' (yusallee) or 'يُمتِع' (yumti').
The passive voice of 'يُضَيِّف' (present tense) is يُضَيَّف (yuḍayyafa), meaning 'to be hosted'. The past tense passive is ضُيِّفَ (ḍuyyifa), meaning 'was hosted'.
خودت رو بسنج 72 سوال
I host my friend at my house.
She hosts guests well.
We host our family every Friday.
این را بلند بخوانید:
أنا أُضَيِّفُ.
تمرکز: أُضَيِّفُ (Udhayyifu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل تُضَيِّفُ ضيوفاً؟
تمرکز: تُضَيِّفُ (Tudhayyifu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
نحن نُضَيِّفُ.
تمرکز: نُضَيِّفُ (Nudhayyifu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about someone hosting a friend for dinner.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا أُضَيِّف صديقي للعشاء.
Imagine you are inviting someone to your home. Write a simple phrase using 'to host'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا سَوفَ أُضَيِّفُكَ في بيتي. أهلاً وسهلاً!
Write a sentence describing a family that loves to host guests.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
عائلتي تحب أن تُضَيِّف الضيوف دائمًا.
What does Ahmed's family do on Friday?
این متن را بخوانید:
عائلة أحمد تُضَيِّفُ الأصدقاء يوم الجمعة. هم يَأْكُلونَ ويَتَكَلَّمونَ معًا. هذا جميل جدًا.
What does Ahmed's family do on Friday?
The passage says 'عائلة أحمد تُضَيِّفُ الأصدقاء يوم الجمعة.', which means 'Ahmed's family hosts friends on Friday.'
The passage says 'عائلة أحمد تُضَيِّفُ الأصدقاء يوم الجمعة.', which means 'Ahmed's family hosts friends on Friday.'
What does the speaker do when hosting people?
این متن را بخوانید:
أنا أُحِبُّ أنْ أُضَيِّفَ النَّاسَ في بَيْتِي. أُعِدُّ الطَّعَامَ لهم وأَجْلِسُ مَعَهُم. إنه سَعِيدٌ جِدًّا.
What does the speaker do when hosting people?
The passage states 'أُعِدُّ الطَّعَامَ لهم وأَجْلِسُ مَعَهُم.', meaning 'I prepare food for them and sit with them.'
The passage states 'أُعِدُّ الطَّعَامَ لهم وأَجْلِسُ مَعَهُم.', meaning 'I prepare food for them and sit with them.'
Who is the girl hosting?
این متن را بخوانید:
هذهِ فَتَاةٌ تُضَيِّفُ زُمَلَاءَهَا فِي الْمَدْرَسَةِ. هِيَ تُعْطِيهِمُ الْعَصِيرَ وَالْكَعْكَ.
Who is the girl hosting?
The passage says 'تُضَيِّفُ زُمَلَاءَهَا فِي الْمَدْرَسَةِ', which translates to 'she hosts her schoolmates.'
The passage says 'تُضَيِّفُ زُمَلَاءَهَا فِي الْمَدْرَسَةِ', which translates to 'she hosts her schoolmates.'
Do you like to be hosted by someone?
People here like to host guests.
My friend will host me at his house.
این را بلند بخوانید:
أحب أن أُضيّف أصدقائي في بيتي.
تمرکز: أُضيّف
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل يمكن أن تُضيّفني اليوم؟
تمرکز: تُضيّفني
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هم يُضيّفون الضيوف دائمًا.
تمرکز: يُضيّفون
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the correct sentence using 'يُضَيِّف':
The verb يُضَيِّف means 'to host'. The sentence 'هو يُضَيِّف الضيوف في بيته' correctly uses the verb in this context, indicating that 'he hosts the guests in his house'.
Which of the following is an appropriate object for 'يُضَيِّف'?
The verb يُضَيِّف (to host) logically takes 'الضيف' (the guest) as its object, as one hosts guests.
What is the past tense form of 'يُضَيِّف'?
The past tense form of the verb 'يُضَيِّف' (to host) is 'ضَيَّفَ'.
The sentence 'أنا أُضَيِّف الأصدقاء في منزلي' means 'I host friends in my house'.
The verb 'أُضَيِّف' is the first-person singular form of 'يُضَيِّف', meaning 'I host'. 'الأصدقاء' means 'friends', and 'في منزلي' means 'in my house'. Therefore, the statement is true.
If someone 'يُضَيِّف' you, it means they are asking you to leave.
'يُضَيِّف' means to host or offer hospitality, which is the opposite of asking someone to leave. Therefore, the statement is false.
The verb 'يُضَيِّف' can be used when talking about offering someone food.
Part of offering hospitality (يُضَيِّف) often includes offering food and drink. Thus, the statement is true.
Imagine you are inviting a new neighbor for dinner. Write a short message in Arabic inviting them and mentioning that you will 'host' them. Use the verb 'يُضَيِّف'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
مرحباً يا جاري العزيز! أود أن أدعوك لتناول العشاء معي في منزلي يوم الجمعة. يسعدني أن أُضَيِّفك.
Describe a time when someone hosted you or your family. Write two sentences in Arabic using 'يُضَيِّف' to explain how they showed hospitality.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
عندما سافرت إلى الأردن، ضيّفنا أصدقاء العائلة في بيتهم. لقد استقبلونا بحرارة وأكرمونا كثيرًا.
Write a sentence in Arabic about a country or culture known for its hospitality, using the verb 'يُضَيِّف'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
تشتهر الثقافة العربية بقدرتها على أن تُضَيِّف الزوار بسخاء وكرم.
ماذا فعل أصدقاء أحمد ليعبروا عن ضيافتهم؟
این متن را بخوانید:
في العام الماضي، سافر أحمد إلى مصر لزيارة أصدقائه. كان أصدقاؤه سعداء جدًا بزيارته وقرروا أن يُضَيِّفوه في منزلهم لمدة أسبوع. جهزوا له غرفة جميلة وقدموا له أشهى الأطباق المصرية كل يوم. شعر أحمد وكأنه في بيته.
ماذا فعل أصدقاء أحمد ليعبروا عن ضيافتهم؟
النص يوضح أن الأصدقاء ضيّفوا أحمد في منزلهم وجهزوا له غرفة وقدموا له الأطباق.
النص يوضح أن الأصدقاء ضيّفوا أحمد في منزلهم وجهزوا له غرفة وقدموا له الأطباق.
متى تُضَيِّف العائلات العربية الأقارب والأصدقاء عادةً؟
این متن را بخوانید:
عادة ما تحب العائلات العربية أن تُضَيِّف الأقارب والأصدقاء في المناسبات الخاصة مثل الأعياد وحفلات الزفاف. تُعتبر الضيافة جزءًا مهمًا من التقاليد، حيث يقدمون القهوة والتمر والوجبات اللذيذة للضيوف.
متى تُضَيِّف العائلات العربية الأقارب والأصدقاء عادةً؟
يذكر النص بوضوح أن الضيافة تكون في 'المناسبات الخاصة مثل الأعياد وحفلات الزفاف'.
يذكر النص بوضوح أن الضيافة تكون في 'المناسبات الخاصة مثل الأعياد وحفلات الزفاف'.
ماذا فعلت سارة قبل أن تُضَيِّف زملائها؟
این متن را بخوانید:
قررت سارة أن تُضَيِّف زملائها في العمل على الغداء يوم الجمعة. قضت سارة الصباح كله في إعداد أنواع مختلفة من الطعام والمشروبات. عندما وصل الزملاء، أعجبوا كثيرًا بكرم سارة وحسن ضيافتها.
ماذا فعلت سارة قبل أن تُضَيِّف زملائها؟
النص يذكر أن سارة 'قضت الصباح كله في إعداد أنواع مختلفة من الطعام والمشروبات'.
النص يذكر أن سارة 'قضت الصباح كله في إعداد أنواع مختلفة من الطعام والمشروبات'.
The speaker wants to host friends at their new home. Listen for the verb related to hosting.
The sentence talks about Arab traditions and hosting guests generously. Pay attention to the verb for hosting.
Someone is asking if another person will host a big party. Listen for the verb that means to host.
این را بلند بخوانید:
نحن نستعد لِنُضَيِّفَ عائلتنا من السفر.
تمرکز: نُضَيِّفَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
من واجبنا أن نُضَيِّفَ الزوار بحفاوة.
تمرکز: نُضَيِّفَ الزوار
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
هل أنت مستعد لِتُضَيِّفَ هذا العدد الكبير من الناس؟
تمرکز: لِتُضَيِّفَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
اختر الجملة التي تستخدم الفعل "يُضَيِّف" بشكل صحيح.
الفعل "يُضَيِّف" يعني تقديم الضيافة لشخص أو مجموعة من الناس، وهو مناسب هنا للإشارة إلى الفندق الذي يستقبل الزوار.
ما هو أقرب مرادف للفعل "يُضَيِّف" في سياق تقديم الطعام للضيوف؟
في سياق الضيافة، "يُقَدِّم" يمكن أن يحمل معنى تقديم الطعام والشراب للضيوف، وهو قريب من معنى "يُضَيِّف".
إذا قلتَ "قام بِتَضْييفِهِ في منزله"، فماذا يعني ذلك؟
عبارة "قام بِتَضْييفِهِ" هي مصدر للفعل "يُضَيِّف" وتشير بوضوح إلى عملية الاستضافة وتقديم الضيافة.
الفعل "يُضَيِّف" يستخدم فقط لوصف استقبال الأجانب.
الفعل "يُضَيِّف" يستخدم لوصف استقبال أي ضيف، سواء كان أجنبيًا أو محليًا، وتقديم الضيافة له.
يمكن استخدام الفعل "يُضَيِّف" لوصف تقديم خدمة الإنترنت في مقهى.
بالفعل، يمكن أن يتوسع معنى "يُضَيِّف" ليشمل تقديم خدمات معينة كجزء من الضيافة، مثل خدمة الإنترنت في مقهى أو فندق.
الكلمة "ضيف" (guest) هي الجذر اللغوي للفعل "يُضَيِّف".
نعم، الكلمة "ضيف" هي الجذر اللغوي للفعل "يُضَيِّف"، حيث يشير الفعل إلى التعامل مع الضيف وتقديم الضيافة له.
Can you host this many guests?
She used to host the neighbors with pleasure.
He asked me to host him tonight.
این را بلند بخوانید:
كيف تُعبر عن رغبتك في تُضيّف شخصًا في بيتك؟
تمرکز: تُضيّف
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
صف موقفًا قمت فيه بِتضييف مجموعة كبيرة من الناس.
تمرکز: بِتضييف
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ما هي التحديات التي قد تواجهك عند تُضيّف ضيوفًا من ثقافة مختلفة؟
تمرکز: تُضيّف
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'Large hotels host international conferences.' The subject 'الفنادق الكبيرة' (large hotels) comes first, followed by the verb 'تُضَيِّف' (host), and then the object 'المؤتمرات الدولية' (international conferences).
This sentence means 'Families always host guests a lot.' The verb 'تُضَيِّف' (host) begins the sentence, followed by the subject 'الأسر' (families), then the object 'الضيوف' (guests), and finally the adverbs 'كثيراً بشكل دائم' (a lot always).
This sentence means 'The organization hosts its programs for the benefit of the community.' The subject 'المنظمة' (the organization) is followed by the verb 'تُضَيِّف' (hosts), then the object 'برامجها' (its programs), and finally the prepositional phrase 'لصالح المجتمع' (for the benefit of the community).
لقد قمت بتقديم الطعام والشراب، و___ الضيوف بحفاوة بالغة.
The past tense, first person singular form of 'يُضيّف' is required here to match the subject 'أنا' (implied in 'قمتُ'). The sentence talks about an action that has already happened.
كان من دواعي سروري أن ___ وفدًا دبلوماسيًا رفيع المستوى في مقر إقامتنا.
The subjunctive mood (فعل مضارع منصوب) is required after 'أن' (that/to) when expressing desire or possibility. The first-person singular form is used as the speaker is the one doing the hosting.
يتوجب علينا ___ الزوار الجدد بكل ترحيب، ليعكسوا صورة إيجابية عن ثقافتنا.
The masdar (verbal noun) 'تضييف' is needed here after 'علينا' (upon us/we must) to complete the meaning 'to host'.
إذا كنت ___ ضيوفًا هذا المساء، فتأكد من توفير كل سبل الراحة لهم.
The present tense, second person masculine singular form is used to address the listener directly, implying a future or current action of hosting.
بعد سنوات عديدة، ما زال جاري يصر على أن ___ لي كل عيد.
The subjunctive mood (فعل مضارع منصوب) is needed after 'أن' (that/to) when expressing insistence. The third-person masculine singular form is used to refer to 'جاري' (my neighbor).
منذ الصباح الباكر، وهم ___ الحضور الكرام بحفاوة وكرم.
The present tense, third-person masculine plural form is used to match the plural subject 'هم' (they) and describe an ongoing action since the morning.
ما هو الفعل المناسب لوصف استقبال الضيوف بكرم؟
الفعل 'يُضَيِّف' يعني استضافة الضيوف وتقديم الطعام والشراب لهم.
تختار العائلة المضيفة أفضل الأطباق لـ... ضيوفهم.
في هذا السياق، 'تُضَيِّف' هو الفعل الأنسب لأن الأسرة تقدم الطعام لضيوفها.
إذا قام شخص بـ... ضيوفه بشكل جيد، فهذا يعني أنه كريم.
عندما 'يُضَيِّف' شخص ضيوفه بشكل جيد، فإنه يظهر كرمه.
الفعل 'يُضَيِّف' يعني تجاهل الضيوف وعدم تقديم أي شيء لهم.
الفعل 'يُضَيِّف' يعني استضافة الضيوف وتقديم الطعام والضيافة، وهو عكس التجاهل.
يمكن استخدام الفعل 'يُضَيِّف' لوصف تقديم الطعام والشراب للضيوف في مناسبة اجتماعية.
هذا صحيح، فالفعل 'يُضَيِّف' يستخدم للتعبير عن تقديم الضيافة والطعام في المناسبات الاجتماعية.
إذا قلت 'هذه العائلة تُضَيِّف بشكل جيد'، فهذا يعني أنهم بخلاء.
قول 'هذه العائلة تُضَيِّف بشكل جيد' يعني أنهم كرماء ويقدمون ضيافة ممتازة، وليس أنهم بخلاء.
The company hosts the annual party. 'الشركة' (the company) is the subject, 'تُضَيِّفُ' (hosts) is the verb, 'الحفل' (the party) is the object, and 'السنوي' (annual) is the adjective.
Hosting guests is a big responsibility. 'تُضَيِّفُ الضيوف' (hosting guests) acts as the subject, and 'مسؤولية كبيرة' (a big responsibility) is the predicate.
The family is always known for its hospitality. 'العائلة' (the family) is the subject, 'معروفة' (known) is the predicate, 'دائماً' (always) is an adverb, and 'يُضَيِّفُ بها' (for its hospitality/hosting) completes the phrase.
/ 72 درست
نمره کامل!
Summary
When you use يُضَيِّف, you're talking about someone acting as a host, offering food and welcoming guests.
- host
- hospitality
- entertain
مثال
الكرم جزء من ثقافتنا، نحب أن نضيّف الضيوف.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
أعدّ
A1یعنی یه چیزی رو آماده کنی برای استفاده یا خوردن، مثلاً شام رو آماده کنی.
عدس
A2به این لوبیاهای کوچولو و سالم میگن که معمولاً تو سوپ و خورش استفاده میشن. خیلی مقویه.
عجين
A2یک خمیر نرم و چسبناکه که معمولاً از آرد و آب درست میشه و برای پختوپز استفاده میشه.
عنب
A2نوعی میوه است که به صورت خوشهای رشد میکند و اغلب شیرین است.
عسل
A2Honey.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2Juice.
عطري
A2چیزی که 'عطری' هست، بوی خیلی خوب و مشخصی داره.
ابتلع
A1پایین دادن غذا یا نوشیدنی از راه گلو به معده.
أضاف
A1یعنی یه چیزی رو به چیز دیگهای اضافه کنی تا مقدارش بیشتر بشه.