عصير
- Cultural Importance
- Fresh juice is a symbol of hospitality and refreshment across the Middle East and North Africa.
- Grammar Note
- The word is masculine and forms a regular broken plural, which is essential to remember.
- Regional Usage
- It is universally understood in all dialects without any major variations in pronunciation.
أحب أن أشرب عصير المانجو في الصيف.
هل تريد عصير برتقال أم تفاح؟
هذا الـ عصير طبيعي مئة بالمئة.
اشتريت زجاجة عصير من المتجر.
لا يوجد سكر في هذا الـ عصير.
- Idafa Construction
- Always place عصير before the fruit name (e.g., Aseer Tuffah) to say 'apple juice'.
- Adjective Agreement
- Since the word is masculine, adjectives must be masculine, like طازج (fresh).
- Plural Usage
- Use عصائر when referring to multiple types of juices available at a store or cafe.
أريد كوباً من عصير الليمون.
صنعت أمي عصير فواكه مشكلة.
الـ عصير بارد جداً اليوم.
هل شربت الـ عصير كله؟
نبيع أفضل عصير في المدينة.
- Juice Shops
- A central part of street culture where fresh drinks are made to order.
- Ramadan Iftar
- Essential traditional juices are served daily to break the fast.
- Supermarkets
- Used on packaging and aisle signs to direct shoppers.
في مقهى الشارع، طلبت عصير قصب.
قدمت لي جدتي عصير ليمون بالنعناع.
رأيت إعلاناً عن عصير جديد في التلفاز.
قسم الـ عصير في نهاية هذا الممر.
لا تكتمل مائدة الإفطار بدون عصير.
- Word Order
- Never say 'Burtuqal Aseer'. Always place the word 'Aseer' before the fruit name.
- Gender Mismatch
- Do not use feminine adjectives with this masculine noun.
- Pronunciation
- Practice the 'Ayn' letter to avoid sounding like you are saying an English 'A'.
خطأ: برتقال عصير / صحيح: عصير برتقال.
خطأ: عصير باردة / صحيح: عصير بارد.
أنا أشرب الـ عصير ببطء.
هذه قائمة الـ عصائر المتاحة.
لا تقل تفاح عصير أبداً.
- Mashrub (مشروب)
- A general term for any beverage or drink, broader than juice.
- Sharab (شراب)
- Usually refers to a sweet syrup that is diluted with water before drinking.
- Makhfuq (مخفوق)
- Means blended or shaken, often used for milkshakes or thick smoothies.
أفضل الـ عصير على المشروبات الغازية.
هذا ليس عصير بل شراب سكري.
هل تبيعون عصير أم سموثي فقط؟
الـ عصير الطبيعي مفيد للصحة.
مثال
أريد كأساً من عصير البرتقال.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر food
أعدّ
A1آماده کردن یا ساختن چیزی برای استفاده یا خوردن.
عدس
A2کلمه «عدس» در عربی به معنای عدس است که در سوپها استفاده میشود.
عجين
A2خمیر مخلوط غلیظ و شکلپذیری از آرد و مایع است که برای پختوپز استفاده میشود.
عنب
A2واژه عربی «عنب» به معنای انگور است. میوهای است که به صورت خوشهای میروید.
عسل
A2عسل. ماده شیرینی که زنبورها از شهد گلها میسازند.
عَصير
A2آبمیوه مایعی است که از فشردن میوهها یا سبزیجات به دست میآید. در عربی به آن 'عصیر' میگویند.
عطري
A2این صفت به معنای 'معطر' یا 'خوشبو' است که برای گلها و عطرها به کار میرود.
ابتلع
A1پایین دادن غذا یا نوشیدنی از راه گلو به معده.
أضاف
A1یعنی یه چیزی رو به چیز دیگهای اضافه کنی تا مقدارش بیشتر بشه.
إفطار
A1صبحانه؛ اولین وعده غذایی روز.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدمحتوای یادگیری ما رو کاوش کن
زبانها
واژگان
عبارات
قواعد گرامر
ما از کوکیهای ضروری برای ورود، امنیت و تنظیمات استفاده میکنیم. تحلیلهای اختیاری فقط در صورت موافقت شما فعال میشوند.
سابلرن را نصب کنید
برای تجربهای سریعتر و شبیه به اپلیکیشن، به صفحه اصلی خود اضافه کنید
ورود ایجاد حساب کاربری
Fastest option
تاریخچه چت
هنوز مکالمهای نداری.
دستیار SubLearn
پشتیبانی هوش مصنوعی
میخوای تیکت پشتیبانی بسازی؟ یک نفر واقعی بهت کمک میکنه.
پیامهای رایگانت رو استفاده کردی
برای چت نامحدود با هوش مصنوعی ثبتنام کنساختهشده با هوش مصنوعی — پاسخها همیشه دقیق نیستند